background image

24

PL

Regulacja głośności mikrofonu. Przekręcenie regulatora w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie poziomu sygnału. 

LDWSECO2: głośność należy ustawić na takim poziomie, aby przy podawanym sygnale (mowa, śpiew itp.) świeciła się zielona dioda sygnali-

zacyjna LED (NORM) na odbiorniku. Gdy zaświeci się czerwona dioda LED PEAK, należy odpowiednio zredukować poziom, gdyż w przeciwnym 

razie mogą wystąpić niepożądane zniekształcenia.
LDWSECO2X2: głośność należy ustawić na takim poziomie, aby przy podawanym sygnale (mowa, śpiew itp.) świeciła się zielona dioda sygnalizacyj-

na LED (AUDIO) na odbiorniku. Gdy sygnał audio będzie zniekształcany, należy odpowiednio zredukować poziom.

IT

Impostazione del volume del microfono. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il livello di segnale, verso destra si alza. 

LDWSECO2: impostare il livello in modo che in presenza di segnale (voce, canto...) il LED verde di segnale (NORM) del ricevitore si accenda. Non 

appena il LED PEAK rosso si accende, ridurre il livello adeguatamente per evitare l’insorgere di distorsioni indesiderate.

LDWSECO2X2: impostare il livello in modo che in presenza di segnale (voce, canto...) il LED verde di segnale (AUDIO) del ricevitore si accenda. 

Non appena il segnale audio inizia a distorcersi, ridurre il livello adeguatamente.

3

RF POWER H/L / NIVEL DE POTENCIA RF H/L

EN

For a majority of applications, set the switch to H (= high power). To increase battery life, switch to L (= low power) for applications with a 

small distance between transmitter and receiver. Before the event, please check whether the low transmission power is sufficient.

DE

Für einen Großteil aller Anwendungen stellen Sie den Schalter auf H (= hohe Sendeleistung). Um die Batterielaufzeit zu erhöhen, kann bei 

Anwendungen, bei denen eine geringe Distanz zwischen Sender und Empfänger besteht, der Schalter auf L (= niedrige Sendeleistung) gestellt 

werden. Bitte vor Veranstaltung prüfen, ob die niedrige Sendeleistung ausreichend ist.

FR

Pour la plupart des applications, réglez le sélecteur en position H (haute puissance d’émission HF). Pour augmenter l’autonomie des piles, 

vous pouvez, si la distance séparant l’émetteur du récepteur est modérée, placer le sélecteur en position L (puissance d’émission HF réduite). 

Dans ce cas, vérifiez bien, avant la prestation, que la portée réduite est suffisante.

ES

Para la mayoría de los casos, coloque el conmutador en la posición «H» (alta potencia). Para aumentar la autonomía de las pilas, cuando 

exista una pequeña distancia entre el transmisor y el receptor, puede cambiar el conmutador a «L» (baja potencia). Antes de utilizarlo en 

condiciones reales, compruebe que esta potencia reducida es suficiente.

PL

Dla większości zastosowań przełącznik powinien być ustawiony w pozycji H (= wysoka moc nadawcza). Aby wydłużyć czas działania 

baterii, można w przypadku zastosowań, podczas których między nadajnikiem a odbiornikiem jest niewielka odległość, ustawić przełącznik 

w pozycji L (= niska mocnadawcza). Przed planowaną imprezą należy sprawdzić, czy niska moc nadawcza jest wystarczająca.

IT

Per la maggior parte delle applicazioni, impostare l’interruttore su H (= potenza di trasmissione elevata). Per aumentare la durata utile delle 

pile, nelle applicazioni che implicano una distanza ridotta tra trasmettitore e ricevitore, è possibile impostare l’interruttore su L (= potenza di 

trasmissione ridotta). Prima dell’utilizzo in condizioni reali, verificare se la potenza di trasmissione ridotta è sufficiente.

4

BATTERY COMPARTMENT / BATTERIEFACH / COMPARTIMENT PILES / COMPARTIMENTO DE PILAS / KOMORA BATERII / 

SCOMPARTO PILE

EN

Insert two 1.5 V AA size alkaline batteries (LR6 Mignon) as in the illustration inside the battery compartment. If the transmitter is not in use 

for a long period of time, remove the batteries from the battery compartment.

DE

Legen Sie zwei 1,5 V Alkaline Batterien der Größe AA (LR6, Mignon) gemäß der Abbildung im Batteriefachboden ein. Ist die Sendeanlage für 

längere Zeit nicht in Gebrauch, entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Batteriefach.

FR

Placez deux piles alcalines de type AA (LR06, Mignon) conformément aux indications figurant sur le fond du compartiment à piles. Si 

l’émetteur reste inutilisé pendant une longue période, mieux vaut enlever les piles du compartiment.

ES

Inserte dos pilas de 1,5 V alcalinas de tipo AA (LR6) en el interior del compartimiento de pilas, según indica la figura. Si no va a usar el 

transmisor durante mucho tiempo, retire las pilas de su compartimento.

PL

W komorze na baterie umieścić dwie baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6, Mignon) zgodnie z rysunkiem. Jeśli system nadawczo-odbior-

czy nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z komory.

IT

Nell’apposito scomparto inserire due pile alcaline da 1,5 V di grandezza AA (LR6, mignon) come indicato in figura. Se l’impianto 

trasmittente resta inutilizzato a lungo, estrarre le pile dal relativo scomparto.

5

BATT LED

EN

As soon as the red LED lights up to indicate battery status, replace the batteries immediately.

DE

Sobald die rote LED für die Batteriestatus-Anzeige leuchtet, ersetzen Sie bitte umgehend die Batterien.

FR

Dès que la LED d’état des piles s’allume en rouge, il faut remplacer les piles.

ES

Si se ilumina el LED rojo de nivel de las pilas, cambie inmediatamente las pilas.

PL

Gdy zaświeci się czerwona dioda LED sygnalizująca poziom naładowania baterii, należy natychmiast wymienić baterie.

IT

Quando si accende il LED rosso indicante lo stato delle pile, sostituire le pile immediatamente.

6

ON/OFF SWITCH / ON/OFF SCHALTER / INTERRUPTEUR ON/OFF / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / PRZEŁĄCZNIK ON/OFF / 

INTERRUTTORE ON/OFF 

EN

When the transmitter is turned on, the red LED flashes briefly to indicate the battery status and goes out immediately if batteries with 

sufficient charge are inserted.

DE

Beim Einschalten des Senders blinkt die rote LED für die Batteriestatus-Anzeige kurz auf und erlischt sofort wieder, wenn Batterien mit 

ausreichendem Ladestatus eingelegt sind.

Summary of Contents for WSECO2

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD WSECO2 LD WSECO2X2 UHF WIRELESS SYSTEMS...

Page 2: ...ti standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni Per questo motivo LD Systems con il suo nome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodott...

Page 3: ...l to prevent overheating and malfunction 34 Please keep a distance of at least 0 5 m to any combustible materials 35 Power cables to power multiple devices must have a cross section of at least 1 5 mm...

Page 4: ...uchse bzw am Netzadapter und der Ger tebuchse nicht geknickt werden 26 Achten Sie bei der Verkabelung des Ger ts immer darauf dass das Netzkabel bzw der Netzadapter stets frei zug nglich ist Trennen S...

Page 5: ...que de l eau ou des objets ont p n tr l int rieur ou qu il a t endommag de quelque fa on que ce soit teignez le imm diatement et d branchez sa prise secteur s il s agit d un appareil aliment Cet appar...

Page 6: ...our viter tout risque de traumatisme auditif vites d couter fort volume sonore pendant de longues p riodes Un niveau d coute trop lev m me bref peut provoquer des dommages aux oreilles Veuillez mainte...

Page 7: ...ndiendo de las condiciones ambientales polvo nicotina niebla etc deber realizarse peri dicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado para evitar cualquier sobrecalenta...

Page 8: ...znik napi cia nale y pod czy je do gniazda tylko w wczas gdy warto ci urz dzenia odpowiadaj warto ciom sieci elektrycznej Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gnia...

Page 9: ...idi quali vasi tazze o bicchieri 13 Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previ...

Page 10: ...sottoposte a manutenzione da parte dell utente Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo s...

Page 11: ...zestawy zawieraj nast puj ce elementy systemowe IT A seconda del set scelto possono essere compresi anche i seguenti accessori LDWSECO2X2BPH EN ECO2 Set with pocket transmitter and headset DE ECO2 Set...

Page 12: ...6 3 mm IT Cavo audio jack 6 3 mm mono jack 6 3 mm mono EN AC Adapter DE Netzteil FR Bloc Secteur ES Adaptador de corriente PL Zasilacz sieciowy IT Alimentatore EN Batteries DE Batterien FR Batteries...

Page 13: ...ECO2X2 Zestaw z 2 nadajnikami r cznymi IT Set ECO2X2 con n 2 microfoni a mano CONNECTIONS CONTROLS AND INDICATORS ANSCHL SSE BEDIEN UND ANZEIGEELEMENTE CONNECTEURS CONTR LES ET INDICATEURS CONEXIONES...

Page 14: ...et auf sobald der Empf nger an der Verzerrungsgrenze betrieben wird Um Verzerrungen zu vermeiden reduzieren Sie den Signal Pegel der Sendereinheit Handsender GAIN Regler mit geeignetem Werkzeug nach l...

Page 15: ...tem Sender mit einem geeigneten Schraubendreher so ein dass Nebenger usche gerade noch wirksam unterdr ckt werden nach links gedreht wird die Rauschunterdr ckung verringert nach rechts gedreht verst r...

Page 16: ...edisce che a trasmettitore spento insorgano interferenze e sopprime inoltre interferenze improvvise che possono verificarsi quando il segnale trasmesso dal trasmettitore al ricevitore non sufficientem...

Page 17: ...1 CH 1 o del canale 2 CH 2 3 AUDIO LED EN Lights up when a audio signal is present on channel 1 CH 1 or channel 2 CH 2 DE Leuchtet auf sobald ein Audio Signal am Empfangsteil Kanal 1 CH 1 bzw Kanal 2...

Page 18: ...ich die bertragungsreichweite unter ung nstigen Umst nden verringern Der Mute Level Regler steht im Auslieferungszustand auf Linksanschlag die Rauschunterdr ckung also auf minimaler St rke Diese Einst...

Page 19: ...DE Anschluss f r die Spannungsversorgung des Ger ts Verwenden Sie bitte ausschlie lich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil FR Re oit l alimentation ext rieure de l appareil Veuillez n utiliser qu...

Page 20: ...eit LDWSECO2 Stellen Sie die Empfindlichkeit so ein dass bei anliegendem Signal Sprache Gesang Gitarre die gr ne Signal LED NORM des Empf ngers leuchtet Sobald die rote PEAK LED leuchtet reduzieren Si...

Page 21: ...R D s que l indicateur d tat des piles s allume en rouge il faut remplacer les piles ES Si se ilumina el LED rojo de nivel de las pilas cambie inmediatamente las pilas PL Gdy za wieci si czerwona diod...

Page 22: ...n von Akkus der Gr e AA innen au en Verwenden Sie ausschlie lich ein f r die von Ihnen verwendeten Akkus geeignetes Ladeger t und achten auf deren maximal zul ssigen Ladezeit Beachten Sie dass im Batt...

Page 23: ...euchtet reduzieren Sie den Pegel entsprechend da andernfalls un erw nschte Verzerrungen auftreten k nnen LDWSECO2X2 Stellen Sie den Pegel so ein dass bei anliegendem Signal Sprache Gesang die gr ne Si...

Page 24: ...m jest niewielka odleg o ustawi prze cznik w pozycji L niska mocnadawcza Przed planowan imprez nale y sprawdzi czy niska moc nadawcza jest wystarczaj ca IT Per la maggior parte delle applicazioni impo...

Page 25: ...CJA TRANSMISJI RADIOWEJ OTTIMIZZAZIONE DEL SISTEMA RADIO EN Aim the transmitter directly at the receiver line of sight contact between the devices Do not position the receiver near metal objects surfa...

Page 26: ...r have the same radio frequency Bring the GAIN switch on the transmitter to position H high power Reduce the distance between transmitter and receiver Make sure that there is a direct line of sight be...

Page 27: ...ausgerichtet sind Verringern Sie die St rke der Rauschunterdr ckung MUTE LEVEL Empf nger ECO2 Antenne A bzw Antenne B LED leuchtet Empf nger ECO2X2 RF LED leuchtet Taschensender Der ON STANDBY OFF Sch...

Page 28: ...seuil de Mute Squelch R cepteur ECO2 La LED Antenne A ou Antenne B s allume R cepteur ECO2X2 La LED RF s allume metteur de poche Le s lecteur ON STANDBY OFF se trouve en position STANDBY Placez le s...

Page 29: ...egadas hacia arriba y en forma de V Disminuya el nivel de reducci n de ruido MUTE LEVEL Receptor ECO2 los LEDs de las antenas A o B se iluminan Receptor ECO2X2 se enciende el LED RF Petaca transmisora...

Page 30: ...kszta cie literyV Zmniejszy moc t umienia szum w MUTE LEVEL Odbiornik ECO2 wieci si dioda LED anteny A lub anteny B Odbiornik ECO2X2 wieci si dioda LED RF Nadajnik kieszonkowy Prze cznik ON STANDBY OF...

Page 31: ...livello di soppressione del rumore MUTE LEVEL Ricevitore ECO2 il LED dell antenna A o dell antenna B acceso Ricevitore ECO2X2 il LED RF acceso Trasmettitore tascabile l interruttore ON STANDBY OFF pos...

Page 32: ...signal peak power RF indicator channel 1 2 audio signal channel 1 2 Operating voltage 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Operating temperature range 10 C 45 C Relative humidity in operation 25 85 Di...

Page 33: ...denser Polar pattern cardioid cardioid Frequency response 20 20 000 Hz 70 16 000 Hz Connector 3 pin mini XLR 3 pin mini XLR Accessories included foam windscreen foam windscreen Features MICROPHONE LDH...

Page 34: ...eige Kanal 1 2 Audiosignal Kanal 1 2 Betriebsspannung 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Temperaturbereich 10 C 45 C Relative Luftfeuchte w hrend Betrieb 25 85 Abmessungen B x H x T 235 x 44 x 118 mm...

Page 35: ...Charakteristik Niere Niere Frequenzgang 20 20 000 Hz 70 16 000 Hz Anschl sse 3 Pol Mini XLR 3 Pol Mini XLR Zubeh r im Lieferumfang Windschutz aus Schaumstoff Windschutz aus Schaumstoff Features MIKROF...

Page 36: ...2 signal audio canal 1 2 Tension Alimentation 12 18 V cont 300 mA 12 18 V cont 300 mA Temp rature de fonctionnement 10 C 45 C Taux d hygrom trie relative en fonction nement 25 85 Dimensions L x H x P...

Page 37: ...o de R ponse en Fr quence 20 20000 Hz 70 16000 Hz Connecteur Mini XLR 3 points Mini XLR 3 points Accessoires livr s Bonnette mousse Bonnette mousse Fonctionnalit s MICROPHONE LDHSAE1 LDWS100ML Type de...

Page 38: ...e al de audio 1 2 Tensi n el ctrica 12 a 18 VDC 300 mA 12 a 18 VDC 300 mA Rango de temperatura operativa 10 C a 45 C Humedad relativa operativa 25 a 85 Dimensiones An x Al x F 235 x 44 x 118 mm Peso 0...

Page 39: ...olar Cardioide Cardioide Respuesta en frecuencia 20 a 20 000 Hz 70 a 16 000 Hz Conector Mini XLR de 3 pines Mini XLR de 3 pines Accesorios incluidos Bola antiviento Bola antiviento Caracter sticas MIC...

Page 40: ...iowej kana 1 2 sygna audio kana 1 2 Napi cie robocze 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Zakres temperatur pracy od 10 C do 45 C Wilgotno ci wzgl dna w rodowisku pracy od 25 do 85 Wymiary szer x wys x...

Page 41: ...kowa kardioidalna kardioidalna Charakterystyka cz stotliwo ciowa 20 20000 Hz 70 16000 Hz Z cze 3 stykowe mini XLR 3 stykowe mini XLR Do czone akcesoria g bka mikrofonowa g bka mikrofonowa W a ciwo ci...

Page 42: ...ale del segnale audio 1 2 Tensione elettrica 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Intervallo temperatura di funzionamento 10 C 45 C Umidit relativa durante il funzionamento 25 85 Dimensioni L x H x P 2...

Page 43: ...a polare Cardioide Cardioide Risposta in frequenza 20 20 000 Hz 70 16 000 Hz Connettore Mini XLR a 3 pin Mini XLR a 3 pin Accessori inclusi Spugna antivento Spugna antivento Caratteristiche MICROFONO...

Page 44: ...nderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivant...

Page 45: ...i dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie war unk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 03 WWW LD SYSTEMS COM...

Reviews: