M
EG B
a
ya
m
o 0
8
-1
2
anticipación al pasar por un túnel o un pasaje más
oscuro o sombrío.
CóMO SUSTITUIR LA pANTALLA
SOLAR INTERNA dE SU CASCO (fig. 5)
- Mantenga la pantalla principal en posición abierta
(fig. 3E)
- El botón de la pantalla solar debe estar en posición
abierta y en el tope (fig. 4J)
- Sujetar la pantalla solar interna con dos dedos y tirar
suavemente hacia abajo hasta que los dos clips
situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las
dos fijaciones a ambos lados (L)
Para sustituir la pantalla:
- Mantenga la pantalla principal en posición abierta
(fig. 3E)
- El botón de la pantalla solar debe estar en posición
abierta y en el tope (fig. 4J)
-
Deslizar los extremos de la pantalla solar en el
hueco lateral del casco hasta oír un doble clic
que confirme que ha quedado bien fija sobre las
guías (M). Asegurate de que la pantalla esta bien
anclada en su hueco
- Repetir la operación en el lado de la mano izquierda
-
Comprobar que el mecanismo funciona
correctamente manipulando el botón de mando de
arriba a abajo
CóMO qUITAR Y SUSTITUIR
LAS ALMOHAdILLAS LATERALES (fig. 6)
- Las almohadillas se encuentran sujetas al EPS con
tres botones en los extremos y una correa con velcro
anclada entre la calota y la base del casco (N)
- Separe los tres botones y tire de la almohadilla (O)
- Separe la almohadilla de la correa (P)
Para volver a colocar la almohadilla:
- Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su
posición entre la calota y bajo la calota y colocar
adecuadamente (Q)
-
Presionando, coloque los tres botones de los
extremos
CóMO qUITAR Y VOLVER
A COLOCAR EL FORRO INTERIOR (fig. 7)
- Tire de la banda de la parte delantera para retirar los
cuatro botones (R)
- Tire de la parte trasera para retirar las otras dos
sujeciones (S)
- Retire todo el forro interior del casco (T)
Para volver a colocar el forro interior:
- En primer lugar, introduzca todo el forro dentro del
casco
- Fije las dos sujeciones de la parte trasera del casco
(U)
- A continuación, introduzca la banda de la parte
delantera en su posición y fije los cuatro botones de
fijación (V)
- El forro queda fijado en su posición fácilmente
ACCESORIOS Y RECAMBIOS
- Pantalla solar interna montada de origen, también
disponible como accesorio
-
Pantallas antirayas Pinlock
®
ready: clara, clara
antiniebla, ahumada 80%
- Kit de almohadillas y forro
- Babero
w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m
- 20 -
PT
Parabéns pela aquisição do seu capacete
LAZER Bayamo!
CONSElHOS DE USO
ATENÇÃO
Nenhum capacete pode proteger o usuário contra
todos os possíveis impactos.
Para protecção máxima, o capacete deve caber
firmemente na cabeça, e todas as cintas de retenção
devem ser firmemente fixas. Com a cinta de retenção,
confortavelmente mas firmemente ajustada, não
deveria ser possível, na maioria dos casos, remover
o capacete a partir da cabeça quando puxado à
retaguarda, deve ser retirado no sentido ascendente.
O capacete é concebido para ser retido por uma
cinta sob o queixo.
O capacete pode ser usado com óculos.
Nenhuma modificação devera ser feita no capacete
excepto os recomendados pelo fabricante do
capacete. Não furar ou cortar a calota.
O capacete é projectado para absorver choques de
destruição parcial da calota e do forro. Este dano
pode não ser visível. Portanto, se sujeito a um golpe
grave, o capacete deve ser substituído, mesmo que
aparentemente esteja intacto.
O forro é essencial para o desempenho pretendido
do capacete.
O capacete poderá estar danificado e alterado por
produtos petrolíferos, agentes de limpeza, tintas,
adesivos, etc, sem que os danos estejam visíveis para
o usuário. Use apenas água morna e sabão para
limpar a superfície do capacete.
VISÃO
Quando andar de moto, a sua vida pode depender
de uma visão clara. Mantendo sem restrições,
observando as regras teses básicas:
- Use somente viseiras genuínos( originais)
- As viseiras coloridas são apenas para uso diurno
- Mantenha sempre a sua viseira limpa e sem riscos
- Mantenha sempre o seu campo de visão livre
RETENÇÃO
O capacete será inútil se for muito grande ou não
adequadamente fixo.
Comprar sempre um capacete com o teu tamanho
exato e usa-lo sempre correctamente.
MOdIFICAÇõES
Nunca modifique o capacete de forma alguma.
Eventuais modificações podem resultar na redução
da eficácia do seu capacete.
CApACETE dANIFICAdO
Quando o capacete sofre um choque grave,
parte da sua estrutura e revestimento pode-se ter
deteriorado ao absorver a energia do impacto. Estes
danos podem não ser visíveis a olho nu. Neste caso,
não hesite em substituí-lo.
CUIdAdOS E MANUTENÇÃO
Limpe regularmente o exterior e o interior do seu
capacete.
Utilize um pano suave e agua tépida ou ligeiramente
ensaboada.
NUNCA UTILIZE GASOLINA, GASOLEO, DILUENTES ou
OUTROS PRODUCTOS AGRESSIVOS.
Os forros interiores desmontam-se para facilitar a
sua limpeza. Neste caso use tambén agua tépida
ligeiramente ensaboada. Lave manualmente e deixe
secar ao ar.
Para lavar a viseira, deverá lavar a mesma com água
tépida ou ligieramente ensaboada e depois secar a
- 21 -
MEG Bayamo bichro DEF.indd 20-21
5/09/12 14:22