background image

35

-  Ansaugkit mit: Anschluss und Schelle;

- Düsenreinigungsnadel;

Sollten Probleme bestehen, sich an den Wiederverkäufer oder an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.

SONDERZUBEHÖRTEILE

Es ist möglich, die Standardausrüstung des Hochdruckreinigers mit der folgenden Zubehörpalette auszustatten:

• Sandstrahlrohr: konzipiert, um Oberflächen zu schleifen und Rost, Farbe, Verkrustungen, etc. zu beseitigen;

•  Schlauchspülsonde: konzipiert, um die Verstopfung von Schläuchen und Rohrleitungen zu beseitigen;

•  Strahlrohre und Düsen verschiedenen Typs;

•  rotierende Waschbürste: für die Reinigung empfindlicher Flächen konzipiert;

•  rotierende Düse: für die Entfernung hartnäckigen Schmutzes konzipiert;

•  Schaumstrahlrohr: für eine effizientere Verteilung des Reinigungsmittels konzipiert.

INSTALLATION – MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE  

UND AUFFÜLLEN ÖL GEHÄUSE EXPLOSIONSMOTOR

• Nach dem Abrollen das Ende des HD-Schlauchs (59) (Seite ohne Schnellanschluss) an das Gewinde der 

Handspritzpistole (19) schrauben und mit zwei 22 mm-Maulschlüsseln (nicht mitgeliefert) fest anziehen. 

Vorgang B der Abb. 5.

•  Den Schnellkupplungsanschluss (34) an den Wasserausgangsanschluss (15) anschließen,  die Nutmutter von 

Hand anschrauben und fest anziehen. Vorgang C der Abb. 5.

• Die Dichtung (49) in den Anschluss des Wassereingangs (16) einsetzen und den Schlauchhalter des 

Wassereingangs (11) daran festschrauben. Vorgang D der Abb. 5.

•  Das Gehäuse des Explosionsmotors mit Öl auffüllen und sich dabei an das im entsprechenden Bedienungs- 

und Wartungshandbuch Wiedergegebene halten (Dieser Vorgang ist nicht bei Maschinen mit Dieselmotor 

durchzuführen, da das Auffüllen des Öls schon werksseitig erfolgte).

BETRIEBSWEISE - VORAUSGEHENDE TÄTIGKEITEN

•  Die im Bedienungs- und Wartungshandbuch des Explosionsmotors, mit dem der Hochdruckreiniger ausgestattet 

ist, wiedergegebenen vorausgehenden Vorgänge durchführen. Insbesondere nicht vergessen, den Kraftstoff 

aufzufüllen und den Ölpegel des Motors zu überprüfen.

  ANMERKUNG: Der THERMIC verfügt über einen großen Tank (28), der in den Rahmen des Hochdruckreinigers 

integriert ist.

• Mit abgeschaltetem Motor und vollständig abgekühlter Maschine den Ölpegel der Pumpe mittels 

des Pegelanzeigers (38) überprüfen. Bei den Modellen, die über ihn verfügen, auch den Ölpegel des 

Untersetzungsgetriebes mittels Pegelanzeiger (44) überprüfen.

  Für ein eventuelles Nachfüllen auf die im Abschnitt 

“EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE ANGABEN” 

wiedergegebenen Schmiermitteltypen Bezug nehmen

.

•  Prüfen, ob der Wassereingangsfilter (23) sauber ist.

•  Den Hochdruckreiniger an den Arbeitsplatz bringen und ihn dabei mit dem Griff (4) bewegen.

•  Die Feststellbremse (41) betätigen.

•  Den HD-Schlauch  (59) vollständig abrollen.

• Unter Ausnutzung der mitgelieferten Schelle (12), am Schlauchhalter des Wassereingangs (11) einen 

Versorgungsschlauch mit Innendurchmesser von 19 mm/0,75 in. befestigen. Vorgang H der Abb. 5.

•  Den Explosionsmotor in Betrieb nehmen und dabei auf das entsprechende Bedienungs- und Wartungshandbuch 

Bezug nehmen.

• Den Wasserversorgungshahn öffnen und überprüfen, dass er nicht tropft (sollte der Anschluss an das 

Trinkwassernetz erfolgen, ist es obligatorisch, einen Wassernetzsystemtrenner zu verwenden: für seine 

Verwendung auf das entsprechende Anweisungshandbuch Bezug nehmen) oder den Ansaugschlauch in einen 

Eintauchbehälter einführen.

•  Den Hebel (33) der Handspritzpistole drücken und warten, bis ein kontinuierlicher Wasserstrahl austritt, was ein 

richtiges Ansaugen der Pumpe anzeigt.

•  Den Explosionsmotor anhalten und dabei auf das entsprechende Bedienungs- und Wartungshandbuch Bezug 

nehmen und den eventuellen Wasserversorgungshahn schließen.

•  Den Hebel (33) der Handspritzpistole drücken, um den eventuellen Restdruck abzulassen.

•  An die Handspritzpistole (57) das Strahlrohr (35) anschließen. Vorgang H der Abb. 5.

DE

Summary of Contents for THERMIC 22 H

Page 1: ...oras de Agua Fr a con Motor de Explosi n ManualdeInstrucciones UsoyMantenimiento DE Kaltwasserhochdruckreiniger mit Explosionsmotor Bedienungs undWartungsanleitung IT ATTENZIONE Leggere le istruzioni...

Page 2: ......

Page 3: ...Instructionmanual UseandMaintenance Noticetechnique UtilisationetEntretien ManualdeInstrucciones UsoyMantenimiento Bedienungs undWartungsanleitung Italiano English Fran ais Espa ol Deutsch IT DE FR EN...

Page 4: ...1 4 3 13 8 28 17 8 44 42 46 38 27 41 14 43 2 THERMIC 22H THERMIC 22H 1 15 18 11 20 23 1 41 9...

Page 5: ...2 4 3 2 42 13 8 8 1 9 20 43 THERMIC 23K THERMIC 23K 41 14 18 28 17 23 38 11 15 41 27...

Page 6: ...3 4 29 24 57 58 2 3 1 60 59 34 35 11 12 16 49 61 63 23 57 33 S 32...

Page 7: ...5 B G D C 1 2 H 1 2...

Page 8: ...enza kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Velocit dirotazionenominale massima RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 COLLEGAMENTO IDRAULICO Massimatemperaturaacquadialimentazione C F 60 140 Minimatemperatur...

Page 9: ...ompa 41 Freno 42 Batteria 43 Chiave di accensione 44 Indicatore livello olio riduttore THERMIC 22 H 46 Tappo olio con sfiato per riduttore THERMIC 22 H 49 Guarnizione filtro ingresso acqua 57 Idropist...

Page 10: ...o del carter del motore a scoppio rispettando quanto riportato sul relativo manuale di uso e manutenzione tale operazione non da eseguirsi per le macchine dotate di motore diesel in quanto il riempime...

Page 11: ...one visibile sull indicatore di pressione 18 AVVERTENZA Prima di richiedere le massime prestazioni all idropulitrice buona norma far scaldare il motore per un paio di minuti INTERRUZIONE DEL FUNZIONAM...

Page 12: ...e molle del regolatore di giri fare riferimento al manule di uso e manutenzione del motore a scoppio Settimanalmente Pulizia filtro ingresso acqua 23 Svitareiltappo 61 edestrarrelacartuccia 63 sivedal...

Page 13: ...ENZIONE INTERVENTO Dopo le prime 50 ore di funzionamento Sostituzione olio pompa Ogni 200 ore Controllo circuito idraulico pompa Controllo fissaggio pompa e motore a scoppio Ogni 500 ore Sostituzione...

Page 14: ...E E DATI TECNICI L idropulitrice non raggiunge la massima pressione La valvola di regolazione impostata per un valore di pressione inferiore a quello massimo Ruotare in senso orario la manopola regola...

Page 15: ...fuel Power kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Nominalrotationspeed maximum RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 HYDRAULIC CIRCUIT Maximumsupplywatertemperature C F 60 140 Minimumsupplywatertemperature...

Page 16: ...oupling 35 Lance hose 38 Pump oil level indicator 41 Brake 42 Battery 43 Ignition key 44 Gearbox oil level indicator THERMIC 22 H 46 Oil plug with vent for gearbox THERMIC 22 H 49 Water inlet filter g...

Page 17: ...operating and maintenance manual this is not to be done on machines with Diesel engines as they are filled with oil in the factory OPERATION PRELIMINARY ACTIVITIES Do the preliminary activities descr...

Page 18: ...out stopping the machine you have to insert the safety stop 32 Operation S in Fig 3 CAUTION Do not leave the high pressure cleaner for more than three minutes in bypass spray gun closed if the optiona...

Page 19: ...filter 23 refer to what has been explained previously Clean the nozzle It is normally enough to put the needle 29 supplied through the hole of the nozzletocleanit Iftheresultsarenotgood replacethenozz...

Page 20: ...r is being supplied or priming depth is excessive Make sure the tap is fully open and that the mains flow rate or priming depth conform to what is specified in the Specifications and technical data pa...

Page 21: ...burant Essence Gazole Puissance kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Vitessederotationnominale maximum RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Temp raturemaximumeaud alimentation C F...

Page 22: ...Batterie 43 Cl de mise en marche 44 Indicateur du niveau d huile r ducteur THERMIC 22 H 46 Bouchond huileavec ventpourr ducteur THERMIC 22 H 49 Joint du filtre d entr e de l eau 57 Pistolet 58 Manett...

Page 23: ...e nettoyeur haute pression En particulier se souvenir de remplir le carburant et v rifier le niveau de l huile du moteur NOTE le mod le THERMIC dispose d un r servoir de grande capacit 28 int gr dans...

Page 24: ...ssion en by pass pistolet ferm pendant plus de trois minutes si l on a pas fait installer la vanne thermostatique disponible en option par un Technicien Sp cialis ARR T Fermer le robinet d alimentatio...

Page 25: ...mois Nettoyer le filtre d entr e de l eau 23 faire r f rence ce qui est indiqu ci dessus Nettoyer la buse Pour le nettoyage il suffit en g n ral de passer dans le trou la pointe de nettoyage 29 fourni...

Page 26: ...int grit du circuit d aspiration L alimentation en eau est insuffisanteoulaprofondeur d amor age est excessive V rifier que le robinet est compl tement ouvertetqueled bitdur seaudedistribution d eau o...

Page 27: ...rante Gasolina Gas leo Potencia kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Velocidadderotaci nnominal m xima RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 CONEXI N HIDR ULICA Temperaturam ximaaguadealimentaci n C F 60 1...

Page 28: ...e encendido 44 Indicadornivelaceitereductor THERMIC22H 46 Tap n de aceite con respiradero para reductor THERMIC 22 H 49 Junta filtro entrada agua 57 Hidropistola 58 Empu adura lanza 59 Tubo de alta pr...

Page 29: ...O ACTIVIDADES PRELIMINARES Realizar las operaciones preliminares citadas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosi n que incorpora la hidrolavadora En particular recordar que hay que re...

Page 30: ...rar la m quina habr que accionar el ret n de seguridad 32 Operaci n S de la Fig 3 ADVERTENCIA No dejar la hidrolavadora en by pass durante m s de 3 minutos hidropistola cerrada si no se ha instalado l...

Page 31: ...mes Limpiezadelfiltrodeentradaagua 23 hacerreferenciaacuantocitadoarriba Limpieza de la boquilla Para la limpieza es suficiente pasar dentro del orificio de la boquilla el alfiler 29 suministrado Sin...

Page 32: ...gridad del circuito de aspiraci n La alimentaci n h drica es insuficiente o se est cebando de una profundidad excesiva Controlar que el grifo est completamenteabiertoyqueelcaudal de la red h drica o l...

Page 33: ...Kraftstoff Benzin Diesel l Leistung kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 H chst undNennrotationsgeschwindigkeit RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 HYDRAULIKANSCHLUSS Wasserversorgungsh chsttemperatur C...

Page 34: ...6 lstopfen mit Entl fter f r Untersetzungsgetriebe THERMIC 22 H 49 Dichtung Filter Wassereingang 50 Einsatz Filter Wassereingang 57 Handspritzpistole 58 Drehknopf Strahlrohr 59 HD Schlauch 60 Verst rk...

Page 35: ...gerausgestattet ist wiedergegebenen vorausgehenden Vorg nge durchf hren Insbesondere nicht vergessen den Kraftstoff aufzuf llen und den lpegel des Motors zu berpr fen ANMERKUNG DerTHERMIC verf gt ber...

Page 36: ...htechniker installiert wurde ANHALTEN DenHahnderWasserversorgungschlie enoderdenAnsaugschlauchausdemEintauchbeh lterherausziehen Das Wasser aus dem Hochdruckreiniger entfernen indem er einige Sekunden...

Page 37: ...ine ausreichenden Ergebnisse erhalten die D se ersetzenundsichf rdenKaufdesErsatzteilsaneinautorisiertesKundendienstzentrum wenden Die professionelle nicht regulierbare F cherd se mit der die D senhal...

Page 38: ...ollieren Die Wasserversorgung ist nicht ausreichend oder die Anf lltiefe zu gro berpr fen dassderHahnganzoffenistund dass die F rderleistung des Wassernetzes oder die Anf lltiefe dem im Abschnitt EIGE...

Page 39: ......

Page 40: ...LAVORWASH S p A Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALY Tel 39 0376 55431 Fax 39 0376 558927 E mail info lavorwash it www lavorwash com 1610 1891 00 04 2018 REV 00...

Reviews: