background image

31

MANTENIMIENTO ORDINARIO

Realizar las operaciones descritas en el párrafo 

“p

arada

 y seguir las indicaciones de la tabla siguiente.

No olvidar también realizar las operaciones relativas al mantenimiento ordinario descritas en el manual 

de uso y mantenimiento del motor de explosión, dedicando mayor atención al control del aceite motor, 

del filtro de aire y de la bujía.

INTERVALO DE 

MANTENIMIENTO

INTERVENCIÓN

Cada vez que se utiliza •  Control del tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo lanza.

  En caso de que una o más piezas resulten dañadas, no utilizar la 

hidrolavadora por ningún motivo y dirigirse a un Técnico Especializado.

•  Control del nivel de aceite de la bomba.

• Eliminar del motor de explosión la suciedad y los detritos de las aletas de 

refrigeración, de las pantallas de entrada aire, de los mecanismos y de los 

resortes del regulador de revoluciones (hacer referencia al manual de uso y 

mantenimiento del motor de explosión.

Cada semana 

•  Limpieza del filtro de entrada agua (23).

  Desenroscar el tapón (61) y extraer el cartucho (53)  (ver Fig. 4). Para la limpieza, 

es suficiente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con 

aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien 

sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el 

recambio.

  Montar el cartucho y apretar el tapón hasta el tope.

Cada mes

•  Limpieza del filtro de entrada agua (23) (hacer referencia a cuanto citado arriba) 

•  Limpieza de la boquilla.

  Para la limpieza, es suficiente pasar dentro del orificio de la boquilla el 

alfiler (29) suministrado. Si no se obtiene un buen resultado, sustituir la boquilla, 

dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.

  La boquilla profesional de abanico fijo que monta las cabezas portaboquilla (24) 

se puede sustituir con la ayuda de una llave de tubo de 14 mm (no suministrada).

• Aceitar o engrasar las partes en rotación o deslizamiento a las cuales el 

operador puede acceder fácilmente (hacer referencia al manual de uso y 

mantenimiento del motor de explosión).

•  Control de la integridad de los circuitos de entrada y salida agua.

•  Control de la fijación bomba al motor y del motor al bastidor.

  En caso de fijaciones precarias, no utilizar por ningún motivo la 

hidrolavadora y dirigirse a un Técnico Especializado.

ADVERTENCIA

•  Durante el funcionamiento, la hidrolavadora no debe emitir demasiado ruido y debajo de la misma 

no debe haber pérdidas de agua o aceite. Si esto sucede, dirigirse a un Técnico Especializado para 

controlar la máquina.

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Técnico Especializado, respetando 

la tabla siguiente.

No olvidar realizar también las operaciones relativas al mantenimiento extraordinario que se indican en 

el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión.

INTERVALO DE 

MANTENIMIENTO

INTERVENCIÓN

Pasadas las primeras 

50 horas de funcionamiento

•  Sustitución aceite bomba.

(sigue en la página siguiente)

ES

Summary of Contents for THERMIC 22 H

Page 1: ...oras de Agua Fr a con Motor de Explosi n ManualdeInstrucciones UsoyMantenimiento DE Kaltwasserhochdruckreiniger mit Explosionsmotor Bedienungs undWartungsanleitung IT ATTENZIONE Leggere le istruzioni...

Page 2: ......

Page 3: ...Instructionmanual UseandMaintenance Noticetechnique UtilisationetEntretien ManualdeInstrucciones UsoyMantenimiento Bedienungs undWartungsanleitung Italiano English Fran ais Espa ol Deutsch IT DE FR EN...

Page 4: ...1 4 3 13 8 28 17 8 44 42 46 38 27 41 14 43 2 THERMIC 22H THERMIC 22H 1 15 18 11 20 23 1 41 9...

Page 5: ...2 4 3 2 42 13 8 8 1 9 20 43 THERMIC 23K THERMIC 23K 41 14 18 28 17 23 38 11 15 41 27...

Page 6: ...3 4 29 24 57 58 2 3 1 60 59 34 35 11 12 16 49 61 63 23 57 33 S 32...

Page 7: ...5 B G D C 1 2 H 1 2...

Page 8: ...enza kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Velocit dirotazionenominale massima RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 COLLEGAMENTO IDRAULICO Massimatemperaturaacquadialimentazione C F 60 140 Minimatemperatur...

Page 9: ...ompa 41 Freno 42 Batteria 43 Chiave di accensione 44 Indicatore livello olio riduttore THERMIC 22 H 46 Tappo olio con sfiato per riduttore THERMIC 22 H 49 Guarnizione filtro ingresso acqua 57 Idropist...

Page 10: ...o del carter del motore a scoppio rispettando quanto riportato sul relativo manuale di uso e manutenzione tale operazione non da eseguirsi per le macchine dotate di motore diesel in quanto il riempime...

Page 11: ...one visibile sull indicatore di pressione 18 AVVERTENZA Prima di richiedere le massime prestazioni all idropulitrice buona norma far scaldare il motore per un paio di minuti INTERRUZIONE DEL FUNZIONAM...

Page 12: ...e molle del regolatore di giri fare riferimento al manule di uso e manutenzione del motore a scoppio Settimanalmente Pulizia filtro ingresso acqua 23 Svitareiltappo 61 edestrarrelacartuccia 63 sivedal...

Page 13: ...ENZIONE INTERVENTO Dopo le prime 50 ore di funzionamento Sostituzione olio pompa Ogni 200 ore Controllo circuito idraulico pompa Controllo fissaggio pompa e motore a scoppio Ogni 500 ore Sostituzione...

Page 14: ...E E DATI TECNICI L idropulitrice non raggiunge la massima pressione La valvola di regolazione impostata per un valore di pressione inferiore a quello massimo Ruotare in senso orario la manopola regola...

Page 15: ...fuel Power kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Nominalrotationspeed maximum RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 HYDRAULIC CIRCUIT Maximumsupplywatertemperature C F 60 140 Minimumsupplywatertemperature...

Page 16: ...oupling 35 Lance hose 38 Pump oil level indicator 41 Brake 42 Battery 43 Ignition key 44 Gearbox oil level indicator THERMIC 22 H 46 Oil plug with vent for gearbox THERMIC 22 H 49 Water inlet filter g...

Page 17: ...operating and maintenance manual this is not to be done on machines with Diesel engines as they are filled with oil in the factory OPERATION PRELIMINARY ACTIVITIES Do the preliminary activities descr...

Page 18: ...out stopping the machine you have to insert the safety stop 32 Operation S in Fig 3 CAUTION Do not leave the high pressure cleaner for more than three minutes in bypass spray gun closed if the optiona...

Page 19: ...filter 23 refer to what has been explained previously Clean the nozzle It is normally enough to put the needle 29 supplied through the hole of the nozzletocleanit Iftheresultsarenotgood replacethenozz...

Page 20: ...r is being supplied or priming depth is excessive Make sure the tap is fully open and that the mains flow rate or priming depth conform to what is specified in the Specifications and technical data pa...

Page 21: ...burant Essence Gazole Puissance kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Vitessederotationnominale maximum RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Temp raturemaximumeaud alimentation C F...

Page 22: ...Batterie 43 Cl de mise en marche 44 Indicateur du niveau d huile r ducteur THERMIC 22 H 46 Bouchond huileavec ventpourr ducteur THERMIC 22 H 49 Joint du filtre d entr e de l eau 57 Pistolet 58 Manett...

Page 23: ...e nettoyeur haute pression En particulier se souvenir de remplir le carburant et v rifier le niveau de l huile du moteur NOTE le mod le THERMIC dispose d un r servoir de grande capacit 28 int gr dans...

Page 24: ...ssion en by pass pistolet ferm pendant plus de trois minutes si l on a pas fait installer la vanne thermostatique disponible en option par un Technicien Sp cialis ARR T Fermer le robinet d alimentatio...

Page 25: ...mois Nettoyer le filtre d entr e de l eau 23 faire r f rence ce qui est indiqu ci dessus Nettoyer la buse Pour le nettoyage il suffit en g n ral de passer dans le trou la pointe de nettoyage 29 fourni...

Page 26: ...int grit du circuit d aspiration L alimentation en eau est insuffisanteoulaprofondeur d amor age est excessive V rifier que le robinet est compl tement ouvertetqueled bitdur seaudedistribution d eau o...

Page 27: ...rante Gasolina Gas leo Potencia kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Velocidadderotaci nnominal m xima RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 CONEXI N HIDR ULICA Temperaturam ximaaguadealimentaci n C F 60 1...

Page 28: ...e encendido 44 Indicadornivelaceitereductor THERMIC22H 46 Tap n de aceite con respiradero para reductor THERMIC 22 H 49 Junta filtro entrada agua 57 Hidropistola 58 Empu adura lanza 59 Tubo de alta pr...

Page 29: ...O ACTIVIDADES PRELIMINARES Realizar las operaciones preliminares citadas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosi n que incorpora la hidrolavadora En particular recordar que hay que re...

Page 30: ...rar la m quina habr que accionar el ret n de seguridad 32 Operaci n S de la Fig 3 ADVERTENCIA No dejar la hidrolavadora en by pass durante m s de 3 minutos hidropistola cerrada si no se ha instalado l...

Page 31: ...mes Limpiezadelfiltrodeentradaagua 23 hacerreferenciaacuantocitadoarriba Limpieza de la boquilla Para la limpieza es suficiente pasar dentro del orificio de la boquilla el alfiler 29 suministrado Sin...

Page 32: ...gridad del circuito de aspiraci n La alimentaci n h drica es insuficiente o se est cebando de una profundidad excesiva Controlar que el grifo est completamenteabiertoyqueelcaudal de la red h drica o l...

Page 33: ...Kraftstoff Benzin Diesel l Leistung kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 H chst undNennrotationsgeschwindigkeit RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 HYDRAULIKANSCHLUSS Wasserversorgungsh chsttemperatur C...

Page 34: ...6 lstopfen mit Entl fter f r Untersetzungsgetriebe THERMIC 22 H 49 Dichtung Filter Wassereingang 50 Einsatz Filter Wassereingang 57 Handspritzpistole 58 Drehknopf Strahlrohr 59 HD Schlauch 60 Verst rk...

Page 35: ...gerausgestattet ist wiedergegebenen vorausgehenden Vorg nge durchf hren Insbesondere nicht vergessen den Kraftstoff aufzuf llen und den lpegel des Motors zu berpr fen ANMERKUNG DerTHERMIC verf gt ber...

Page 36: ...htechniker installiert wurde ANHALTEN DenHahnderWasserversorgungschlie enoderdenAnsaugschlauchausdemEintauchbeh lterherausziehen Das Wasser aus dem Hochdruckreiniger entfernen indem er einige Sekunden...

Page 37: ...ine ausreichenden Ergebnisse erhalten die D se ersetzenundsichf rdenKaufdesErsatzteilsaneinautorisiertesKundendienstzentrum wenden Die professionelle nicht regulierbare F cherd se mit der die D senhal...

Page 38: ...ollieren Die Wasserversorgung ist nicht ausreichend oder die Anf lltiefe zu gro berpr fen dassderHahnganzoffenistund dass die F rderleistung des Wassernetzes oder die Anf lltiefe dem im Abschnitt EIGE...

Page 39: ......

Page 40: ...LAVORWASH S p A Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALY Tel 39 0376 55431 Fax 39 0376 558927 E mail info lavorwash it www lavorwash com 1610 1891 00 04 2018 REV 00...

Reviews: