background image

23

-  déclaration de conformité ;

-  kit d’aspiration comprenant : raccord et collier ;

-  pointe pour le nettoyage de la buse ;

En cas de problèmes, contacter le revendeur ou un centre d’assistance agréé.

ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION

Il est possible de compléter l’équipement standard du nettoyeur haute pression avec la gamme d’accessoires 

suivante :

•  lance de sablage : conçue pour polir les surfaces en éliminant la rouille, la peinture, les incrustations, etc. ;

•  sonde débouche-canalisations : conçue pour déboucher les tuyauteries et canalisations ;

•  lances et buses de différents types ;

•  brosse haute pression rotative : conçue pour le nettoyage de surfaces délicates ;

•  buse rotative : conçue pour éliminer la saleté tenace ;

•  lance moussante : conçue pour une distribution plus efficace du détergent.

INSTALLATION – MONTAGE DES ACCESSOIRES  

ET REMPLISSAGE DE L’HUILE CARTER MOTEUR À EXPLOSION

•  Après l’avoir déroulé, visser l’extrémité du tuyau haute pression (59) (côté sans raccord rapide) au filetage 

du pistolet (57) et serrer à fond avec deux clés plates de 22 mm (non fournies). Opération B de la Fig. 5.

• Raccorder le raccord rapide (34) au raccord de sortie de l’eau (15), visser et serrer à fond la bague à la 

main. Opération C de la Fig. 5.

• Insérer le joint (49) dans le raccord d’entrée de l’eau (16) et y visser le porte-caoutchouc d’entrée de 

l’eau (11). Opération D de la Fig. 5.

• Remplir d’huile le carter du moteur à explosion, en suivant les indications figurant dans le manuel 

d’utilisation et d’entretien relatif (cette opération ne doit pas être effectuée sur les machines équipées 

d’un moteur diesel, car le remplissage de l’huile a déjà été effectué en usine).

FONCTIONNEMENT - ACTIVITÉS PRÉLIMINAIRES

•  Effectuer les opérations préliminaires indiquées dans le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à 

explosion monté sur le nettoyeur haute pression. En particulier, se souvenir de remplir le carburant et 

vérifier le niveau de l’huile du moteur.

  NOTE : le modèle THERMIC dispose d’un réservoir de grande capacité (28) intégré dans le châssis du 

nettoyeur haute pression.

• Vérifier, lorsque le moteur est éteint et la machine complètement refroidie, le niveau de l’huile de la 

pompe avec l’indicateur de niveau (38). Sur les modèles qui en possèdent un, vérifier aussi le niveau de 

l’huile du réducteur, avec l’indicateur de niveau (44).

  Pour les éventuels remplissages, voir les types de lubrifiant indiqués dans le paragraphe 

« CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES ».

•  Vérifier que le filtre d’entrée de l’eau (23) est propre

•  Apporter le nettoyeur haute pression dans le poste de travail, en le déplaçant avec la poignée (4).

•  Actionner le frein de stationnement (41).

•  Dérouler complètement le tuyau haute pression (59).

•  En utilisant le collier (12) fourni, fixer au porte-caoutchouc d’entrée de l’eau (11) un tuyau d’alimentation 

ayant un diamètre intérieur de 19 mm/0,75 in. Opération G de la Fig. 5.

•  Mettre en route le moteur à explosion, en faisant référence au manuel d’utilisation et d’entretien relatif.

• Ouvrir le robinet d’alimentation en eau (en cas de raccordement au réseau d’eau potable, il faut 

obligatoirement utiliser un disconnecteur de réseau d’eau : consulter le manuel d’instruction relatif pour 

l’utilisation de cet élément), en vérifiant qu’il n’y a pas d’écoulements. Ou introduire le tuyau d’aspiration 

dans un réservoir d’aspiration.

•  Appuyer sur la gâchette (33) du pistolet et attendre qu’un jet d’eau continu sorte, ce qui signifie que la 

pompe s’est amorcée correctement.

•  Arrêter le moteur à explosion, en faisant référence au manuel d’utilisation et d’entretien relatif et fermer 

l’éventuel robinet d’alimentation en eau.

•  Appuyer sur la gâchette (33) du pistolet pour évacuer l’éventuelle pression résiduelle.

•  Raccorder au pistolet (57) le tube lance (35). Opération H de la Fig. 8.

FR

Summary of Contents for THERMIC 22 H

Page 1: ...oras de Agua Fr a con Motor de Explosi n ManualdeInstrucciones UsoyMantenimiento DE Kaltwasserhochdruckreiniger mit Explosionsmotor Bedienungs undWartungsanleitung IT ATTENZIONE Leggere le istruzioni...

Page 2: ......

Page 3: ...Instructionmanual UseandMaintenance Noticetechnique UtilisationetEntretien ManualdeInstrucciones UsoyMantenimiento Bedienungs undWartungsanleitung Italiano English Fran ais Espa ol Deutsch IT DE FR EN...

Page 4: ...1 4 3 13 8 28 17 8 44 42 46 38 27 41 14 43 2 THERMIC 22H THERMIC 22H 1 15 18 11 20 23 1 41 9...

Page 5: ...2 4 3 2 42 13 8 8 1 9 20 43 THERMIC 23K THERMIC 23K 41 14 18 28 17 23 38 11 15 41 27...

Page 6: ...3 4 29 24 57 58 2 3 1 60 59 34 35 11 12 16 49 61 63 23 57 33 S 32...

Page 7: ...5 B G D C 1 2 H 1 2...

Page 8: ...enza kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Velocit dirotazionenominale massima RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 COLLEGAMENTO IDRAULICO Massimatemperaturaacquadialimentazione C F 60 140 Minimatemperatur...

Page 9: ...ompa 41 Freno 42 Batteria 43 Chiave di accensione 44 Indicatore livello olio riduttore THERMIC 22 H 46 Tappo olio con sfiato per riduttore THERMIC 22 H 49 Guarnizione filtro ingresso acqua 57 Idropist...

Page 10: ...o del carter del motore a scoppio rispettando quanto riportato sul relativo manuale di uso e manutenzione tale operazione non da eseguirsi per le macchine dotate di motore diesel in quanto il riempime...

Page 11: ...one visibile sull indicatore di pressione 18 AVVERTENZA Prima di richiedere le massime prestazioni all idropulitrice buona norma far scaldare il motore per un paio di minuti INTERRUZIONE DEL FUNZIONAM...

Page 12: ...e molle del regolatore di giri fare riferimento al manule di uso e manutenzione del motore a scoppio Settimanalmente Pulizia filtro ingresso acqua 23 Svitareiltappo 61 edestrarrelacartuccia 63 sivedal...

Page 13: ...ENZIONE INTERVENTO Dopo le prime 50 ore di funzionamento Sostituzione olio pompa Ogni 200 ore Controllo circuito idraulico pompa Controllo fissaggio pompa e motore a scoppio Ogni 500 ore Sostituzione...

Page 14: ...E E DATI TECNICI L idropulitrice non raggiunge la massima pressione La valvola di regolazione impostata per un valore di pressione inferiore a quello massimo Ruotare in senso orario la manopola regola...

Page 15: ...fuel Power kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Nominalrotationspeed maximum RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 HYDRAULIC CIRCUIT Maximumsupplywatertemperature C F 60 140 Minimumsupplywatertemperature...

Page 16: ...oupling 35 Lance hose 38 Pump oil level indicator 41 Brake 42 Battery 43 Ignition key 44 Gearbox oil level indicator THERMIC 22 H 46 Oil plug with vent for gearbox THERMIC 22 H 49 Water inlet filter g...

Page 17: ...operating and maintenance manual this is not to be done on machines with Diesel engines as they are filled with oil in the factory OPERATION PRELIMINARY ACTIVITIES Do the preliminary activities descr...

Page 18: ...out stopping the machine you have to insert the safety stop 32 Operation S in Fig 3 CAUTION Do not leave the high pressure cleaner for more than three minutes in bypass spray gun closed if the optiona...

Page 19: ...filter 23 refer to what has been explained previously Clean the nozzle It is normally enough to put the needle 29 supplied through the hole of the nozzletocleanit Iftheresultsarenotgood replacethenozz...

Page 20: ...r is being supplied or priming depth is excessive Make sure the tap is fully open and that the mains flow rate or priming depth conform to what is specified in the Specifications and technical data pa...

Page 21: ...burant Essence Gazole Puissance kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Vitessederotationnominale maximum RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Temp raturemaximumeaud alimentation C F...

Page 22: ...Batterie 43 Cl de mise en marche 44 Indicateur du niveau d huile r ducteur THERMIC 22 H 46 Bouchond huileavec ventpourr ducteur THERMIC 22 H 49 Joint du filtre d entr e de l eau 57 Pistolet 58 Manett...

Page 23: ...e nettoyeur haute pression En particulier se souvenir de remplir le carburant et v rifier le niveau de l huile du moteur NOTE le mod le THERMIC dispose d un r servoir de grande capacit 28 int gr dans...

Page 24: ...ssion en by pass pistolet ferm pendant plus de trois minutes si l on a pas fait installer la vanne thermostatique disponible en option par un Technicien Sp cialis ARR T Fermer le robinet d alimentatio...

Page 25: ...mois Nettoyer le filtre d entr e de l eau 23 faire r f rence ce qui est indiqu ci dessus Nettoyer la buse Pour le nettoyage il suffit en g n ral de passer dans le trou la pointe de nettoyage 29 fourni...

Page 26: ...int grit du circuit d aspiration L alimentation en eau est insuffisanteoulaprofondeur d amor age est excessive V rifier que le robinet est compl tement ouvertetqueled bitdur seaudedistribution d eau o...

Page 27: ...rante Gasolina Gas leo Potencia kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 Velocidadderotaci nnominal m xima RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 CONEXI N HIDR ULICA Temperaturam ximaaguadealimentaci n C F 60 1...

Page 28: ...e encendido 44 Indicadornivelaceitereductor THERMIC22H 46 Tap n de aceite con respiradero para reductor THERMIC 22 H 49 Junta filtro entrada agua 57 Hidropistola 58 Empu adura lanza 59 Tubo de alta pr...

Page 29: ...O ACTIVIDADES PRELIMINARES Realizar las operaciones preliminares citadas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosi n que incorpora la hidrolavadora En particular recordar que hay que re...

Page 30: ...rar la m quina habr que accionar el ret n de seguridad 32 Operaci n S de la Fig 3 ADVERTENCIA No dejar la hidrolavadora en by pass durante m s de 3 minutos hidropistola cerrada si no se ha instalado l...

Page 31: ...mes Limpiezadelfiltrodeentradaagua 23 hacerreferenciaacuantocitadoarriba Limpieza de la boquilla Para la limpieza es suficiente pasar dentro del orificio de la boquilla el alfiler 29 suministrado Sin...

Page 32: ...gridad del circuito de aspiraci n La alimentaci n h drica es insuficiente o se est cebando de una profundidad excesiva Controlar que el grifo est completamenteabiertoyqueelcaudal de la red h drica o l...

Page 33: ...Kraftstoff Benzin Diesel l Leistung kW HP 16 4 22 0 17 0 22 8 H chst undNennrotationsgeschwindigkeit RPM 3400 3600 1560 1650 3400 3400 1500 1700 HYDRAULIKANSCHLUSS Wasserversorgungsh chsttemperatur C...

Page 34: ...6 lstopfen mit Entl fter f r Untersetzungsgetriebe THERMIC 22 H 49 Dichtung Filter Wassereingang 50 Einsatz Filter Wassereingang 57 Handspritzpistole 58 Drehknopf Strahlrohr 59 HD Schlauch 60 Verst rk...

Page 35: ...gerausgestattet ist wiedergegebenen vorausgehenden Vorg nge durchf hren Insbesondere nicht vergessen den Kraftstoff aufzuf llen und den lpegel des Motors zu berpr fen ANMERKUNG DerTHERMIC verf gt ber...

Page 36: ...htechniker installiert wurde ANHALTEN DenHahnderWasserversorgungschlie enoderdenAnsaugschlauchausdemEintauchbeh lterherausziehen Das Wasser aus dem Hochdruckreiniger entfernen indem er einige Sekunden...

Page 37: ...ine ausreichenden Ergebnisse erhalten die D se ersetzenundsichf rdenKaufdesErsatzteilsaneinautorisiertesKundendienstzentrum wenden Die professionelle nicht regulierbare F cherd se mit der die D senhal...

Page 38: ...ollieren Die Wasserversorgung ist nicht ausreichend oder die Anf lltiefe zu gro berpr fen dassderHahnganzoffenistund dass die F rderleistung des Wassernetzes oder die Anf lltiefe dem im Abschnitt EIGE...

Page 39: ......

Page 40: ...LAVORWASH S p A Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALY Tel 39 0376 55431 Fax 39 0376 558927 E mail info lavorwash it www lavorwash com 1610 1891 00 04 2018 REV 00...

Reviews: