52
To set press the
key: the presently set temperature will appear on the display.
Now hold the
key down and press the
–
or
+
keys to modify the temperature setting as desired.
Release the
key to memorise the new setting.
VIEWING MAIN BOILER PARAMETERS
Press the key repeatedly to view the main boiler parameters (illustrated below) in sequence.
Displayed parameters:
-
effective heating water temperature (flashing
symbol)
-
effective hot water temperature (flashing
symbol)
-
room temperature setting according to present value (flashing
symbol)
-
outdoor temperature (flashing
symbol).
If there is no outdoor sensor the display shows “
-:-
“.
-
system water pressure (flashing
symbol)
If there is no water pressure indicator the display shows “
-:-
“.
The appearance of the symbol on the display shows that the user has requested Hot Water or Heating.
85
PROGRAMACIONES DEL INSTALADOR
Las operaciones descritas en este punto deben ser realizadas exclusivamente por personal capacitado.
La mala ejecución de las operaciones puede conllevar al mal funcionamiento o al daño del termostato
programador y de la caldera.
●
CONEXIÓN DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA
El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa.
El valor de la temperatura externa utilizado por el termostato programador puede llegar de dos modos
diferentes:
-
cuando la sonda de la temperatura externa está conectada a la caldera la caldera envía el valor de
la temperatura al termostato programador.
-
cuando la sonda de la temperatura externa está conectada directamente al termostato programador,
éste adquiere y elabora directamente el valor.
Si estuvieran presentes dos sondas (ambiente y externa), se descarta la sonda ambiente y se utiliza la
sonda externa conectada en la base de la caldera; esta situación se indica además con el mensaje de
error
E67
.
Para conectar la sonda externa al termostato programador, utilice las conexiones S.EXT de la regleta de
bornes.
Con la sonda externa conectada el botón
visualiza el valor de la temperatura externa/tempera-
tura agua de calefacción.
●
ACTIVACIÓN REMOTA
El termostato programador cuenta con una entrada (identificada con
TEL +
y
-
) para permitir exclusivamente
la conexión de un programador opcional para la activación remota.
Modalidad de funcionamiento:
-
Entrada
TEL
abierta:
el termostato programador funciona como se describe en el presente manual.
-
Entrada
TEL
cerrada:
el termostato programador se prepara para uno de los siguientes funcionamientos:
calefacción y circ. sanitario activados y funcionamiento automático del regulador climático de acuerdo
al programa del temporizador, con las correspondientes visualizaciones en la pantalla; en la línea
de arriba de la pantalla se visualizará el mensaje
TEL
en lugar de la temperatura ambiente.
Esta modalidad de funcionamiento permanece hasta que el usuario desactiva dicha modalidad
(contacto
TEL
abierto) -actuando sobre el termostato programador para la activación remota-
restableciendo las condiciones normales de funcionamiento.
●
CORRECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL RELOJ
Con esta operación se puede corregir la precisión del reloj aumentando la velocidad, si el reloj se retrasa,
o disminuyéndola si el reloj se adelanta.
Durante toda la operación el termostato programador debe estar conectado a la caldera y debe estar
alimentado eléctricamente.
Corrección del reloj:
Presione y mantenga presionado el botón
R
Presione el botón
H/Day
Suelte el botón
R
y espere a que la pantalla visualice el mensaje de confirmación “
Hora
”.
Las dos operaciones siguientes deberán ser realizadas en 5 segundos: de no ser así el procedimiento será
anulado.
Summary of Contents for thin 24 MCS W TOP U/IT
Page 3: ......
Page 5: ......
Page 7: ......
Page 9: ......
Page 11: ......
Page 13: ......
Page 15: ......
Page 17: ......
Page 19: ......
Page 21: ......
Page 23: ......
Page 25: ......
Page 27: ......
Page 29: ......
Page 31: ......
Page 33: ......
Page 35: ......
Page 37: ......
Page 39: ......
Page 41: ......
Page 43: ......
Page 45: ......
Page 47: ......