odporúčané stupnestemniauvedené v tomto návodu a nastaviť
správne).
5. Helma sa zosúva z hlavy
a)
Čelenka na hlavu nie je nastavená správne(nastaviť čelenku).
10. ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE:
Je treba pravidelne a starostlivo vykonávať údržbu helmy. Umožní to
uchovávať masku v dobrom technickom stave.
Výrobok je treba uchovávať v dodávaných jednotkových obaloch v
tmavom, suchom, vzdušnom a uzavretom priestore. Počas
uchovávania neprekračujete teplotný rozsah od -20 st. C. do +70 st. C.
Chráňte proti prachua iným znečisteniam (fóliové vreca, tašky apod.)
Chráňte proti mechanickým poškodeniam. Doprava – v dodávaných
jednotkových obaloch, v škatuliach, v uzavretých dopravných
prostriedkoch.
n
Čistenie
Filter je možné čistiť s použitím čistej a hladkej handryalebo bavlnenej
látky.
Neponárajte helmu a filter do vody a nikdy nepoužívajte brusné
prostriedky, rozpúšťadla a saponáty na olejovej báze.
Neotvárajte samostatnekazety filtru. Kazeta filtrumôže byt
namontovaná autorizovaným servisomalebo kvalifikovanou osobou.
V inom prípade dôjde kustrate záruky.
n
Výmena ochranného skla:
Za účelom zaistenia dlhoročnej bezporuchovej činnosti filtruje
zakázané používať helmy bez poly karbonátových ochranných skiel. Je
treba pravidelne meniť predné ochranné sklo, nakoľko sa
pravidelnestáva matné v dôsledku úderov striekajúceho kovu a triesok
pri zváraní.
Za účelom výmeny ochranného skla je treba najskôr vymontovať
kazetu samostmievajúceho filtra a následnesklo vybrať smeromdo
vnútra helmy.
POZOR!
Výmenu a inštaláciufiltrujúcej vložkyby mel vykonávať
kvalifikovanýavyškolenýzamestnanec.
n
Výmena batérií napájania filtru
Pokiaľ zasvietikontrolka označená„LOW BATTERY“,je treba vymeniť
batérie za nové.
Batérie sú umiestené v dvoch nezávislých schránkach na kazete filtra.
Za účelom výmeny batérii je treba otočiť a zložiť kryt schránky.
Vypotrebovanú batériu vyberte zo schránky a dajte tam novú.
Uzatvorte kryt a zopakujte hore opísanú operáciu s druhou batériou.
POZOR!
Vymieňajte vždy celý pár batérii. Nepoužívajte použité batérie
zanové.
OCHRANAŽIVOTNÉHOPROSTREDIA:
POZOR!
Zobrazený symbol znamená zákaz likvidácie
zariadení dokopy s inými odpadmi (na porušení zákazu sa
vzťahuje pokuta). Nebezpečné zložky, ktoré sa nachádzajú
v elektrickom a elektrotechnickom vybaveniu majú
negatívnyvplyvnaživotnéprostredieaľudskézdravie.
Domácnosti by sa mali zapojiť do získavania späť a opätovného
využívania (recyklácie) starých elektrospotrebičov. V Poľsku a v Európe
sa vytvára alebo už jestvuje systém zberu elektroodpadu, V rámci
ktorého majú všetky predajné miesta elektrospotrebičov povinnosť
prijímať elektroodpad. Okrem toho existujú zberné miesta pre
elektroodpad.
11. VYSVETLENÍ OZNAČENÍ FILTRU:
MODEL: ADF GX-800S
– model samostmievacího filtru;
CAN/CSA Z94.3
– kanadská bezpečnostní norma;
ANSI Z87.1
– americká bezpečnostní norma;
4/9-13 GX 1/1/1/2/379 CE
– označení zváračského filtrus
manuálnym nastavením stupne ochrany, kedy:
4
9
13
–č.svetlého stavu;
– č. najsvetlejšieho tmavého stavu;
– č.
najtmavšieho stavu;
– symbol výrobcu
– optická trieda;
–
GX
1
1
;
t r i e d a r o z p r á š e n i a s v e t l a ;
– t r i e d a o d k l o n e n i a
1
súčiniteľapriepustnosti svetla;
– trieda závislosti súčiniteľa
2
priepustnosti svetla od uhla;
– č. európskenormy týkajúce
379
saautomatických zváračských filtrov EN 379,
- značkazhody zo
CE
smernicami nového prístupu ES.
IMPORTÉR/OPRÁVNENÝZÁSTUPCA:
Profix Sp. z o.o.,
ul. Marywilska 34,
03-228 Warszawa, Poľsko
46
Politika firmy PROFIX je politikou průběžného zdokonalování výrobků, z toho důvodu si firma vyhrazuje právo změnit
specifikaci výrobku bez předchozího informování. Obrázky, uvedené v návodu na obsluhu, jsou pouze příklady a mohou se
lišit od skutečného vzhledu zakoupeného zařízení.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti PROFIX
s.r.o. je zakázané.
Summary of Contents for L1540500
Page 2: ...2 A A C C B D D C C B 5 1 7 8 6 2 3 4 1 2 3 4 5 6 9 10 11 1213 5 TEST 7 8 9...
Page 63: ...63...
Page 64: ...www profix com pl...