background image

GARANZIA

Le pompe per laghetto Powerjet sono garantite contro difetti nei materiali o di

produzione per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, quando

impiegata correttamente. Le pompe per laghetto Powerjet saranno riparate o

sostituite a discrezione del costruttore, gratuitamente. La garanzia non si 

applica alle pompe Powerjet utilizzate in modo negligente o per usi diversi da

quelli per i quali il prodotto è stato progettato, manomesse o che hanno subito

danni accidentali alle magnetogirante o al perno. Il costruttore non si assume

nessuna responsabilità per perdite o danni a cose o  animali dovute a 

comportamenti non in linea con quanto riportato sopra. Malfunzionamento

dovuto al non corretto utilizzo non è coperto dalla presente garanzia.  

POMPE PER FONTANE E CASCATE PER LAGHETTI ORNAMENTALI.
Per solo uso immerso e in acqua dolce.

Prima di installare e utilizzare l’apparecchio leggere e seguire attentamente
tutte le istruzioni.

SUGGERIMENTI ED AVVERTENZE

AVVERTENZE IMPORTANTI

1.  ATTENZIONE!

Al fine di evitare danni all'apparecchio o alle persone, si consiglia di

prestare una particolare cura nell'utilizzo delle apparecchiature elettriche utilizzate
in contatto con l'acqua. Devono essere osservate alcune precauzioni basilari, perciò è
importante LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTI I SUGGERIMENTI E LE
AVVERTENZE sull'utilizzo e la manutenzione dell'apparecchio. Mancare a queste 
raccomandazioni potrebbe portare al danneggiamento dell'apparecchio.

2   

Nei casi di seguito descritti, nessuna riparazione deve essere fatta dall'utilizzatore.

L'apparecchio deve essere restituito al negozio dove è stato acquistato per le 
necessarie riparazioni, oppure deve essere sostituito:
A. se l’aparecchio cade in acqua, NON CERCARE DI RECUPERARLO. Staccare

immediatamente la spina dalla presa di corrente e solo dopo questa operazione 

effetuare il recupero. Esaminare con cura l’apparecchio dopo l’installazione : se ci 
sono parti elettriche bagnate, staccare sempre la spina di alimentazione;

B. non usare l’apparecchio se è malfunzionante o se ha subìto danneggiamenti al 

cavo, alla spina o all’involucro. Il cavo di alimentazione di questo apparecchio 
può essere sostituito soltanto con un ricambio originale e da personale 
autorizzato : rendere al proprio negoziante per la riparazione. Non tagliare il cavo;

C. al minimo sospetto che ci sia una perdita di corrente nell'acqua, o quando scatta

il differenziale dell'impianto domestico, staccare subito la spina di alimentazione 
e togliere l'apparecchio dall'acqua. Ispezionarne l'involucro ed il cavo per 
verificare eventuali danneggiamenti. Se la spina o la presa di corrente si dovessero

bagnare, non toccare assolutamente nulla. Prima staccare l'interruttore 
generale di casa, e poi togliere la spina. 

3.

osservare particolarmente tutte le precauzioni se l'apparecchio è usato da bambini

o in loro presenza.

4.  

IMPORTANTE: TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE di tutti gli

apparecchi del laghetto, prima di mettere le mani in acqua, o prima di qualsiasi 
intervento di installazione, riparazione, manutenzione. Per rimuovere la spina dalla
presa di corrente, non strattonare o tirare mai il cavo di alimentazione. Non sollevare
l'apparecchio per il cavo.

5.  

Non toccare mai parti in movimento o che possono essere calde.

6.  

Questa è una pompa per laghetti ornamentali. Non usare questo prodotto per 

impieghi per i quali non è previsto;

*non usare questa pompa in piscine, vasche da bagno o altre applicazioni dove le 

persone possono essere immerse;

*non usare questa pompa per liquidi alimentari o infiammabili;
*questa pompa è adatta per la movimentazione di acqua con temperatura non 

superiore ai 35

°

C.

7.  

Non esporre il prodotto a temperature vicine o inferiori a 0°C. Nel periodo 

invernale, se la temperatura può scendere sotto lo zero, è opportuno togliere la
pompa dall'acqua e sistemarla in un luogo riparato.

*installare la pompa al riparo dalla luce diretta del sole, soprattutto 

quando collocata fuori dall' acqua: i materiali impiegati hanno un' elevata 
stabilità alla luce, ma i raggi solari diretti possono surriscaldare il motore ed 
accelerare l' invecchiamento dei materiali.

8.

IMPORTANTE. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto 

quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra,
secondo quanto previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica: la pompa deve
essere messa in funzione solo dopo averla correttamente installata.

9.  

E' preferibile non usare cavi di prolunga. Se è necessario un cavo di prolunga, 

assicurarsi che la connessione sia a tenuta stagna e che il cavo sia adatto per impiego
all'aperto ed almeno equivalente (come isolamento e sezione) a quello 
dell'apparecchio. Non tagliare il cavo. Per eseguire il lavoro si consiglia di rivolgersi
ad un installatore qualificato. 

10.  

la pompa deve essere completamente immersa nell'acqua. Non fare funzionare

la pompa senza acqua.

11.

IMPORTANTE: nel circuito di alimentazione della pompa è obbligatorio prevedere

un interruttore differenziale (RCD) con sensibilità non eccedente i 30 mA.

12.  

Leggere ed osservare tutte le informazioni e le avvertenze sull'apparecchio. 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI per ogni futuro riferimento.

L'applicazione di tutti i suggerimenti dati in questo manuale per quanto riguarda 
l'esecuzione e la cura dell'impianto elettrico e l'applicazione e la corretta manutenzione
della Pompa, è la migliore garanzia per mantenere l'apparecchio sempre efficiente per
la bellezza del giardino e sicuro per la completa tranquillità.

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DELLA POMPA

Avviso: Staccare sempre la corrente o disinserire tutti gli accessori nello stagno dalla
presa elettrica prima di installare, riparare, mantenere o maneggiare
l'equipaggiamento nell'acqua.

Attenzione:

Per evitare la costante ostruzione del pre-filtro della pompa, installare la

pompa su una superficie alta cosicché l'aspirazione della pompa sia sgombra da rifiuti,
detriti e fango in fondo allo stagno.

Installare la pompa su una superficie alta, sicura, piana e uniforme. La base della pompa
può essere  trasferita e fissata su una base immobile e sollevata. Un mattone, per
esempio, fornirebbe una  piattaforma fissa e può servire a sollevare la pompa dal fondo
dello stagno.

Il pre-filtro della pompa e la spugna

Il pre-filtro della pompa non è un filtro per lo stagno. Lo scopo del pre-filtro è di evitare
che lo sporco entri nella camera voluta della pompa.

Attenzione:

Non utilizzare mai la pompa senza la spugna inserita nel pre-filtro.

Il mancato utilizzo della spugna può causare l'ostruzione della pompa limitandone
le prestazioni.

Se il pre-filtro della pompa e la spugna forniti con la pompa non sono adeguati alle
vostre esigenze, si consiglia l’acquisto di un filtro interno Laguna PowerFlo PT-500 o
PT-505. (V. pagina 2)

Per pulire il pre-filtro della pompa, toglierlo dalla sede e risciacquarlo in acqua pulita.

Importante:
- Usare sempre il tubo flessibile più largo possibile
- Evitare curve brusche nel tubo flessibile, si preferiscono curve dolci

MANUTENZIONE

Durante la stagione invernale, quando è possibile che l'acqua geli, è conveniente 
conservare la pompa fuori dall'acqua. Diversamente, occorrerà prevedere almeno un
riscaldamento localizzato che impedisca la formazione di ghiaccio in prossimità 
dell'apparecchio.

GIOCHI D' ACQUA

Rimuovere la testa dell' effetto dal tubo estensibile. L' effetto a due stadi, l'effetto a tre
stadi e l’effetto campana possono essere smontati. Sciacquare le parti in acqua pulita e
rimontare.

MAGNETOGIRANTE

ATTENZIONE: Il motore è dotato di un’albero ceramico di alta qualità che assicura
affidabilità ed una lunga durata alla pompa. Questo tipo di albero è più resistente
all’usura ma è fragile. Si raccomanda quindi di usare la massima cautela durante le
operazioni di pulizia e di manutenzione. 

Per pulire la magnetogirante e la sede magnetogirante eseguire la seguenti 
operazioni:
1. rimuovere il pre-filtro e la spugna.
2. rimuovere la camera voluta.
3. sfilare la magnetogirante.
4. pulire tutti i componenti semplicemente con acqua corrente ed eventualmente 

con uno spazzolino non abrasivo. NON USARE SOLVENTI O DETERGENTI DI 
NESSUN TIPO, perchè possono risultare dannosi per il laghetto.

5. riassemblare con cura il tutto.

MANUTENZIONE DELLA POMPA

Per garantire una lunga vita alla Vostra pompa Powerjet si consiglia di seguire le
seguenti operazioni. La manutenzione è semplice da attuare e veloce. 

Una volta alla settimana

- rimuovere e pulire la spugna del pre filtro (a seconda delle

condizioni del laghetto).

Una volta al mese

- rimuovere e pulire la magnetogirante e la sua sede, controllando

che non ci siano depositi di calcare che potrebbero seriamente compromettere le
prestazioni della pompa. Anche la camera voluta dovrebbe essere ispezionata.

Per mantenere la Vostra pompa Powerjet in buone condizioni, sostituite prontamente
le parti usurate.

Se incontrate delle difficoltà contattate il Vostro negoziante o il Servizio Clienti presso. 

SOLUZIONE PROBLEMI

SE DALLA POMPA ESCE POCA ACQUA:

Controllare che il pre-filtro sia pulito.
Controllare che i tubi non s0iano ostruiti.

SE IL GIOCO D' ACQUA NON FUNZIONA CORRETTAMENTE

Pulire la testa dell' effetto e controllare il tubo estensibile.

SE DALLA POMPA NON ESCE ACQUA:

Controllare che la linea elettrica sia in tensione.
Controllare che la spina sia correttamente inserita.
Staccare la spina, sfilare la magnetogirante, pulire, riassemblare e riattaccare la
spina.

PUMPA

100

200 350

800

Tensione (V)

120

120

230-240

230-240

Frequenza (Hz) 

60 

60 

50

50

Potenza (W)

6.5

11 

12

Max profondita (m)

2

2

2

2

Portata max (L/H)

380

810

380

810

Prevalenza max (cm)

80

130

80

130

Grado di protezione

IPX8

IPX8

IPX8

IPX8

7

Jolie 

Products 

Inc

Summary of Contents for PowerJet 100

Page 1: ...tretien LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D ENTREPRENDRE L INSTALLATION DE L APPAREIL CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES Instalación y guía de mantenimiento LEA ATENTAMENTE ESTE FOLLETO ANTES DE INTENTAR LA INSTALACIÓN Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN UN FUTURO Guida all installazione e Manutenzione LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER OGNI FUTURO RIFERIME...

Page 2: ...iezas Codici ricambi 2 English Instructions 3 Instructions en français 4 Gebrauchsanleitung deutsch 5 Instrucciones español 6 Istruzioni in italiano 7 Winterizing the Pump Préparation de la pompe pour l hiver So machen Sie Ihre Pumpe winterfest Acondicionamiento para el invierno de la bomba Preparazione della pompa per l inverno 8 Warranty Card Fiche de garantie Garantie Registrierungskarte 9 10 J...

Page 3: ...lever le bloc de l arbre de céramique utiliser l outil fourni Zum Entfernen der Keramikachsen Einheit beigefügtes Werkzeug benutzen Para desmontar el conjunto de vástago de cerámica colocar un pequeño destornil lador de cabeza plana debajo de uno de los rebordes amarillos y levantarlo suavemente Usare l apposito attrezzo per rimuovere l albero ceramico 100 350 1 8 4 5 6 7 Ensure that the pump is e...

Page 4: ...would provide a firm platform and may help elevate the pump from the pond bed Pump Strainer The pump strainer is not a pond filter The purpose of the pump strainer is to prevent debris from entering the impeller Caution Never operate the pump without the strainer material installed in the pump strainer housing Failure to use the strainer material will cause the pump to clog with waste and debris s...

Page 5: ...NSTALLATION DE LA POMPE MISE EN GARDE Débrancher tous les appareils qui se trouvent dans le bassin avant de mettre les mains dans l eau quand vous installez réparez entretenez ou manipulez l équipement Attention Afin de prévenir le blocage constant de l épurateur de la pompe placer l appareil sur une surface élevée pour que l entrée d eau ne contienne ni déchets ni débris ni boue au fond du bassin...

Page 6: ...s Tauchpumpe in Süßwasser Lesen Sie diese Hinweise vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch VORSICHT SICHERHEIT ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 GEFAHR Zur Vermeidung elektrischer Schläge ist besondere Sorgfalt nötig da bei der Benutzung von Teich Geräten Wasser verwendet wird Zum Schutz vor Verletzung sind grundlegende Sicherheitsvorschriften zu beachten LESEN UND BEFOL...

Page 7: ...recaución para impedir que el prefiltro de la bomba se obstruya constante mente instale la bomba en una superficie elevada para que la toma de ésta no tenga residuos desechos ni barro provenientes del fondo del estanque Instale la bomba en una superficie elevada segura plana y nivelada La base de la bomba puede quitarse y fijarse a una base fija elevada Por ejemplo un ladrillo podría servir de pla...

Page 8: ...re il lavoro si consiglia di rivolgersi ad un installatore qualificato 10 la pompa deve essere completamente immersa nell acqua Non fare funzionare la pompa senza acqua 11 IMPORTANTE nel circuito di alimentazione della pompa è obbligatorio prevedere un interruttore differenziale RCD con sensibilità non eccedente i 30 mA 12 Leggere ed osservare tutte le informazioni e le avvertenze sull apparecchio...

Page 9: ...uesta procedura rimuoverà dall albero ceramico i depositi di calcio e di altri materiali che se non adeguatamente rimossi potrebbero causare il grippaggio e la rottura dell albero una volta riavviata la pompa 6 Lubrificare tutte le guarnizioni con olio di vasellina 7 Conservare la pompa in un luogo riparato Non esporre il prodotto a temperature vicine o inferiori a 0 C 8 Prima di rimettere in funz...

Page 10: ... help us serve you better please complete and mail in this Registration Card Or if you prefer you may register on our web site www hagen com Afin de nous aider à mieux vous servir veuillez remplir et retourner cette Carte d enregistrement Ou bien vous pouvez enregister le modèle sur notre site web www hagen com Mr M Mrs Mme Miss Mlle Ms First Name Prénom Last Name Nom de famille PLEASE PRINT VEULL...

Page 11: ...R MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO PURCHASE THIS PRODUCT RECOMMENDATION OF A FRIEND OR RELATIVE OTHER PLEASE SPECIFY STORE DISPLAY ADVERTISEMENT RETAILER RECOMMENDATION In order to help us serve you better please complete and mail in this Registration Card Or if you prefer you may register on our web site www hagen com Mr Mrs Miss Ms First Name Last Name PLEASE PRINT TEL E MAIL GARANTIE REGISTRIER...

Page 12: ...ónica Cuando nos llame o nos escriba tenga disponible toda la información mas pertinente numero de modelo y o numero de piezas Llame a nuestro departamento de servicio a la clientela SOLO EN CANADA Línea gratuita 1 800 55HAGEN 1 800 554 2436 Entre las 9h00 y las 17h00 hora del Este SOLO EN LOS E E U U Línea gratuita 1 800 724 2436 Entre las 9h00 y las 16h00 hora del Este SOLO EN EL REINO UNIDO Lín...

Reviews: