LA NORDICA TermoRosa Ready D.S.A Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 28

TERMOROSA   READY - DSA 

28

 

7097503 - IT - EN - DE - FR

6.  FLUE

Essential requirements for correct appliance operation:

•  the internal section must preferably be circular; 

•  the appliance must be thermally insulated and impermeable and built with suitable materials which are resistant to heat, combustion 

products and any condensation; 

•  there must be no narrowing and vertical passages with deviations must not be greater than 45°;

•  if already used, it must be clean;

•  the technical data from the instruction manual must be respected; 

If the flues are of a square or rectangular section, the internal edges must be rounded with a radius of not less than 20 mm. 

For the rectangular section, the maximum ratio between the sides must be ≤ 1.5.

A section which is too small causes a reduction in draught. A minimum height of 4 m is advisable. 

The following materials are 

FORBIDDEN

 and compromise the good operation of the appliance: asbestos cement, galvanised steel, rough 

and porous internal surfaces. 

Picture 1 at page 40

 shows some example solutions.

The minimum section must be 4 dm

2

 (for example 20x20 cm) for appliances whose pipe dimensions are less than 200 mm, or 6.25 

dm

2

 (for example 25x25 cm) for appliances with a diameter of more than 200 mm

.

The draught created by your flue must be sufficient but not excessive.

A section of the flue which is too large can present a volume which is too large to heat and therefore cause operating difficulties  for the 

appliance; to avoid this, it is necessary to intubate the appliance for its entire height. A section which is too small causes a reduction in 

draught.

The flue must be at a suitably distance from flammable or combustible material using suitable insulation or an air space. 

It is 

FORBIDDEN

 to pass system piping or air ducts inside the flue. It is also forbidden to create moveable or fixed openings on the flue 

itself, for the connection of further different appliances (See chapter CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE). 

6.1.  CHIMNEY POT

The flue draught depends on the suitability of the chimney pot.

It  is  therefore  essential  that,  if  built  in  a  handcrafted  way,  the  exit  section  is  more  than  twice  the  internal  section  of  the  flue 

(

Picture 2 at page 40

) .

As it must always go past the ridge of the roof, the chimney pot must ensure exhaust even in the presence of wind (

Picture 3 at page 41

).

The chimney pot must meet the following requirements:

•  Have an internal section equivalent to that of the chimney.

•  Have a useful exit section of double the internal section of the flue.

•  Be built so as to prevent rain, snow or any foreign body entering the flue. 

•  Be easy to inspect, for any maintenance and cleaning operations. 

6.2.  CONNECTION TO THE CHIMNEY

Products with automatic door closing (type 1) must operate, for safety reasons, with the furnace door closed (except during the fuel loading 

or ash removal phases). 

Products with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own flue. 

Operation with doors open is only allowed when supervised. 

The connection pipe to the flue must be as short as possible, straight horizontal and positioned slightly in ascent, and watertight. 

Connection must be carried out with stable and robust pipes (we recommend a thickness of 2 mm) and be hermetically secured to the flue. 

The internal diameter of the connection pipe must correspond to the external diameter of the cooker flue gas exhaust stub pipe (DIN 1298).

ATTENTION

: as far as concern the realisation of the flue connection and flammable materials please follow the requirements provided by 

UNI 10683 standard. The flue must be properly spaced from any flammable materials or fuels through a proper insulation or an air cavity.

IMPORTANT: the unused flue gas exhaust hole must be covered with its respective cap 

(See chapter: DIMENSIONS).

The chimney pressure (DRAUGHT) must be at least 17-20 Pascal (=1.7-2 mm of water column). The measurement must always be carried 

out when the appliance is hot (nominal calorific power). When the pressure exceeds 20 Pascal, it is necessary to reduce it through the 

installation of an additional draught regulator (false air valve) on the exhaust pipe or in the chimney, according to the regulations in force.

For correct appliance operation, it is essential that sufficient air for combustion is introduced into the place of installation (see paragraph 

7

).

6.3.  CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE

The flue gas channel is the stretch of piping which connects the thermo-product to the flue. In the connection, these simple but extremely 

important principles must be respected: 

•  under no circumstances use a flue gas channel with a diameter less than that of the exhaust clamp with which the thermo-product is 

equipped; 

•  each metre of the horizontal stretch of the flue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if necessary by 

elevating the flue; 

•  the horizontal stretch must never exceed 2 metres (UNI 10683);

•  each bend of the flue gas channel slightly reduces the flue draught which must be compensated if necessary by elevating it suitably; 

•  The UNI 10683 – ITALY regulation requires that under no circumstances must there be more than 2 bends or variations in direction 

including the intake into the flue.

If the user wishes to use the flue as a fireplace or open hearth, it is necessary to seal the hood below the entrance point of the flue gas 

channel pos. 

A

 

Picture 5 at page 42

.

If the flue is then too big (e.g. 30x40cm or 40x50cm), it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least 

200mm, pos. 

B

, taking care to close the remaining spaces between the pipe and the flue immediately under the chimney pot pos. 

C

.

Summary of Contents for TermoRosa Ready D.S.A

Page 1: ...ITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSR STUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzu...

Page 2: ......

Page 3: ...materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir best tige...

Page 4: ...EN DE FR PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PR FUNGEN AUSF HREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT R AL...

Page 5: ...NTO IDRAULICO 20 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA 20 14 SCHEMA DI INSTALLAZIONE 34 14 1 SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST 39 15 DIMENSIONI 44 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 21 2 GENERAL PR...

Page 6: ...TERMOROSA READY DSA 6 7097503 IT EN DE FR...

Page 7: ...caso di interruzioni superiori a 8h la capacit di riscaldamento diminuisce del 25 circa IMPORTANTE La potenza dell impianto termico collegato deve essere commisurata alla potenza ceduta all acqua dal...

Page 8: ...izzo della caldaia per un lungo periodo consigliabile l intervento del servizio tecnico di assistenza per effettuare almeno le seguenti operazioni chiudere i rubinetti dell acqua sia dell impianto ter...

Page 9: ...0 cm di distanza Tale distanza pu essere ridotta a 40 cm qualora venga installata una protezione retroventilata e resistente al calore davanti all intero componente da proteggere c Qualora il prodotto...

Page 10: ...e o diminuire automaticamente la combustione A seconda della posizione scelta il termostato agir sulla valvola che regola l immissione dell aria nel focolare posta sulla schiena della cucina Ruotare i...

Page 11: ...96 ore senza interruzione della tensione elettrica Quando la funzione ANTIBLOCCO interviene sul display compare la scritta ANTIBLOCCO ATTENZIONE affinch la funzione ANTIBLOCCO non venga esclusa lasci...

Page 12: ...ON quando la temperatura rilevata dalla sonda I1 supera il valore SOGLIA OUT1 60 C PR01 ed il boiler in condizione di chiamata Viene disattivata quando la temperatura rilevata dalla sonda I1 scende a...

Page 13: ...BOILER On Boiler Attivo Off Boiler Disattivo PR12 T C ATTIVAZIONE PUFFER 5 12 C Default 7 C PR13 T C DISATTIVAZIONE PUFFER 3 8 C Default 5 C PR04 ISTERESI CIRCOLATORE OUT 2 1 5 C Default 5 C PR05 SOG...

Page 14: ...Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio Si consiglia un altezza minima di 4 m Sono VIETATE e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell apparecchio fibrocemento acciaio z...

Page 15: ...metri UNI 10683 Ogni curva del canale fumi riduce sensibilmente il tiraggio della canna fumaria che dovr essere eventualmente compensata innalzandola adeguatamente La Normativa UNI 10683 ITALIA preved...

Page 16: ...IN QUANTO POTREBBE ROVINARSI IRRIMEDIABILMENTE IN TAL CASO DECADE LA GARANZIA SULL APPARECCHIO IMPORTANTE alla prima accensione inevitabile che venga prodotto un odore sgradevole dovuto dall essiccam...

Page 17: ...r la combustione nella posizione indicata Combustibile Aria PRIMARIA Aria SECONDARIA Legna CHIUSO 1 2 APERTO IMPORTANTE non aggiungere ulteriore legna tra una carica completa e l altra non soffocare i...

Page 18: ...on richiesto l uso del termoprodotto Durante il periodo invernale un eventuale non attivit va affrontata con l aggiunta di sostanze antigelo 10 4 UTILIZZO ESTIVO DEL PRODOTTO Volendo utilizzare la ter...

Page 19: ...50 NO parti smaltate 12 7 PULIZIA VETRO Tramite uno specifico ingresso dell aria secondaria la formazione di deposito di sporco sul vetro della porta viene efficacemente rallentata Non pu comunque mai...

Page 20: ...tituisce la base del forno Figura 9 a pagina 43 oppure dall alto Sar necessario procedere ad una accurata pulizia delle superfici di scambio togliendo la parte mobile del piano di cottura e raschiando...

Page 21: ...portional to the power transferred to the water by the thermoproduct a charge which is too low does not allow regular oven operation while a charge which is too high prevents adequate radiator heating...

Page 22: ...he addition of antifreeze The TERMOROSA READY DSA thermo appliances can be installed in a CLOSED expansion Tank system see chapter 3 1 La NORDICA S p A declines all responsibility for damage to things...

Page 23: ...hen it is on When using the wrong fuel or one which is too damp due to deposits present in the flue a flue fire is possible 4 1 IN A EMERGENCY If there is a fire in the flue connection a Close the loa...

Page 24: ...talled and connected by authorized personnel according to the standards in force Connect the feeding cable of the switchboard with an electronic bipolar switch respecting at least a 3 mm distance betw...

Page 25: ...e at room temperature with the digital controller ON press buttons T2 and T3 together The display shows the message AIR VENT 5 1 9 SETTINGS MENU See Chapter 5 1 10 Pressing and holding the MENU button...

Page 26: ...C Default 5 C PRODUCT CODE 33 5 2 FLOW CHART MENU 5 3 EXTRA FUNCTIONS The TECHNICAL SETTINGS menu can be used to Press key T4 to enter the SYSTEM menu Press the T4 key to enter the BOILER and PUFFER s...

Page 27: ...uthorized personnel according to the standards in force All operations must be performed with mains power disconnected Connect the feeding cable of the switchboard with an electronic bipolar switch re...

Page 28: ...ng type 1 must operate for safety reasons with the furnace door closed except during the fuel loading or ash removal phases Products with non automatic door closing type 2 must be connected to their o...

Page 29: ...disadvantage that when temperature decreases the water condensates earlier in the hearth and therefore in the stack causing a remarkable deposit of soot with following possible risk of fire of the sam...

Page 30: ...lighting a fire able to significantly reduce the emission of harmful substances The wood burns gradually from the top downwards so combustion is slower and more controlled Burnt gases pass through th...

Page 31: ...ernal temperatures are higher if there is a sudden increase of temperature it can happen that the combustion gases inside the flue cannot be completely sucked up The exhaust gases do not come out comp...

Page 32: ...ur is totally normal This is due to the considerable temperature range the product is subject to whenever in use and to the varnish ageing of time passing by ATTENTION before any possible application...

Page 33: ...installed hermetically 12 11 LATERAL HANDRAIL The handles the handrail and the tank water cookers should be cleaned to cold with a soft cloth and alcohol DO NOT use abrasives or solvents 12 12 CLEANIN...

Page 34: ...entation streng vertraulich und ist die Reproduzieren die Benutzung und die Diffusion an Dritte verboten Die nicht erlaubte von La NORDICA S p A Diffusion wird gesetzlich sanktioniert FR La responsabi...

Page 35: ...d installation 4 Sonda valvola VAST Probe VAST valve F hler Ventil VAST Sonde vanne VAST 5 MANDATA Acqua sanitaria Sanitary water Sanit rwasser Eau sanitaire 6 Alimentazione acqua fredda Cold water f...

Page 36: ...97503 IT EN DE FR VAST 95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA SF I1 2 VAST 95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA CM CR VEC SF I1 3 TERMOROSA Ready DSA 8 1 2 6 TERMOROSA READY Boiler PR07 0 PR08 ON PR11 OFF TERMOROSA READY...

Page 37: ...ADY DSA 7097503 IT EN DE FR 37 VAST 95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA SF I1 4 VAST 95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA SF I1 5 TERMOROSA READY Puffer PR07 0 PR08 OFF PR11 ON TERMOROSA READY Boiler Puffer PR07 0 PR0...

Page 38: ...TERMOROSA READY DSA 38 7097503 IT EN DE FR VAST 95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA CM CR SF I1 VR VEC VR CA 6 TERMOROSA READY Caldaia PR07 0 PR08 OFF PR11 OFF...

Page 39: ...be loosened as it will cause product malfunction 0 1 Thermostatisch gesteuerte Ventil VAST TECHNISCHE PROTOKOLLE Technische Daten Werkstoffe Medien Wasser Geh use und andere Metallteile Geschmiedetes...

Page 40: ...kungsgrad 40 viter conduits de chemin e avec section rectangulaire interne dont le rapport soit diff rent du dessin Efficience 40 m diocre 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente un...

Page 41: ...l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverthehindran ce...

Page 42: ...e minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances are show...

Page 43: ...ung 6 Figure 6 Figura 7 Picture 7 Abbildung 7 Figure 7 Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Figura 9 Picture 9 Abbildung 9 Figure 9 TERMOROSA READY DSA 7097503 IT EN DE FR 43 6 7 8 9 130 150mm ON O...

Page 44: ...atore Regulator probe Einstellsonde SONDE r gulateur 4 Scarico fumi Smoke outlet Au enlufteintritt Sonde r gulateur A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert Syst...

Page 45: ...rmonisierte technische Spezifikation Sp cifications techniques harmonis es EN 12815 2001 A1 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielle...

Page 46: ...e maximum autoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale R...

Page 47: ......

Page 48: ...delli non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and impr...

Reviews: