background image

タイヤのあたらない台の上に車を置く。

Place the car on top of a stand 
with the wheels aloof from the ground.
Bocken Sie das Fahrzeug so auf, 
daß sich alle Räder frei drehen können.
Placez votre modèle sur un support,
les roues n'ayant pas 
de contact avec le sol.

1

「エンジンの始動」の手順でエンジンを始動する。

Start the engine as specified in the chapter < ENGINE STARTING >.
Starten Sie den Motor, wie zuvor beschrieben.
Démmarrez le moteur comme indiqué dans le chapitre
'DEMARRAGE DU MOTEUR'

2

スロットルスティック:スローの位置。

Move the throttle control to slow.
Lassen Sie den Motor mit mittlerer Drehzahl und fetter Einstellung laufen. 
Baissez le stick de gaz. 

スロットルトリム:エンジンが止まらない

                  

程度に上げておく。

Move  the  throttle  trim  up,  ensuring  the  engine 
will not stall.
Kontrollieren Sie die Drehzahl am Gasknüppel.
Relevez le stick de gaz, pour que lo moteur ne 
cale pas.

●ブレークインとは、新しいエンジンの慣らし運転のことです。

ブレークインをおこなわないとエンジンに潤滑オイルがまわら
ないために、すぐにエンジンが焼き付いてしまいます。エンジ
ンを長持ちさせるためにブレークインは必ず行ってください。

The break-in is necessary to "prepare" brandnew engines to regular 

and smooth running!  If you fail to break-in an engine, the lubricating 

oil inside does not circulate and the engine will be caked with burns; 

running becomes difficult and engine life is shortened.

Neue Motoren müssen generell eingelaufen werden. Ohne diese 

Einlaufphase entwickeln die Motoren nicht ihre volle Leistung und 

lassen sich nur schwer einstellen. Es besteht eine erhebliche 

Beschädigungsgefahr des Motors.

Le redage est necessaire pour preparer les nouveaux moteurs a une 

utilisation reguliere et sans problemes. Si bous ne rodezs pas votre moteur, 

le graissage de votre moteur ne se fera pas correctement. L'utilisation 

sera difficile et la duree de vie de votre moteur en sera raccourgie.

10

タンク程度走行したらブレークインは終了。

Run the engine 10 tanks to complete the break-in.
Nach 10 Tankfüllungen ist der Einlaufprozeß vollendet.
Pour terminer le rodage,faites evoluer votre modele ainsi pendant 
10 pleins.

4

通常走行のニードル位置は

1

3/4

回転を目安にしてください。

これより大きくしめこむとオーバーヒートの原因となります。

The needle valve setting for normal engine running lies between 
1 and 3/4 turns screwed out from closed position.  

Screwing it further in ,excessive heat may be generated.
Die Düsennadeleinstellung für den normalen Betrieb des Motors l

iegt bei ca. 1,4 Umdrehungen.
LL faut dévisser le pointeau d'1 tour 3/4 (après l'avoir vissé 

complètement) pour obtenir un règlage normal du moteur. 

D'autres règlages peuvent entrainer une surchauffe du moteur. 

5

走行させながらブレークインを続ける。エンジンをいたわる
つもりで走行させ、

10

20

°ずつニードルをしめこむ。

Next, continue performing the break-in 
while running the car.  Always screw in 
the needle valve 10 to 20° at a time in 
order not to damage the engine.
Lassen Sie nun den Motor beim Betrieb 
des Modells weiter einlaufen. 
Schließen Sie die Düsennadel mit jeder 
Tankfüllung in kleien Schritten, 
bis der Motor seine volle Leistung abgibt.
Ensuite,continuez le rodage en fasant evoluer votre modele. 
Revissez le pointeau de 10 a 20 chaque fois,
pour ne pas abimer votre moteur.

3

この時、ニードルは始動した位置からしめこまないようにしてください。

At this moment, do not tighten the needle valve any further.

Regeln Sie mit der Düsennadel den Motor so ein, daß er sehr fett läuft.

A ce moment, ne serrez plus le pointeau. 

ブレークイン中は、エンジンの回転を上げすぎると焼
き付きの原因になりますので注意してください。

During the break-in, do not operate the engine with 

high rpm!  Serious damage may be the result.

WŠhrend der Einlaufphase mu§ der Motor sehr fett 

eingestellt sein. Vermeiden Sie hohe Drehzahlen, 

BeschŠdigungsgefahr!

Pendant le rodage,ne faites pas monter le moteur 

en regime. Les cons quences pourraient  tre graves!

CAUTION

WICHTIG

ATTENTION

注意

ニードル

Needle Valve

Düsennadel

Pointeau

ブレークイン

  BREAK  IN

エンジンを止めるときはエアークリーナーを外して、キャブレターを指で押さえる。

For stopping the engine, squeeze the air cleaner.
Zum Stoppen des Motors wird der Luftfilter zusammengedrückt.
Pour arreter le moteur,exercez une pression sur le filtre a air. 

8

エンジン停止後、受信機、送信機の順にスイッチを切る。

After stopping the engine, first switch off the receiver, then the 
transmitter.
Nach Abstellen des Motors erst den Empfänger, dann den 
Sender ausschalten.
Après avoir arrêté le moteur, éteignez d'abord le récepteur,
ensuite l'émetteur.

9

OFF

OFF

始動後のエンジン本体、マフラーなどは、高温になってい
ますので、やけどをしないよう充分注意してください。

The engine and muffler get hot!  Do not touch 

them during and right after operation!
Der Motor und der Auspuff werden sehr hei§. 

Nicht berŸhren, Verletzungsgefahr!
Le moteur et l'echappement sont tres chauds! 

Ne les touchez pas pendant ou juste apr s l'utilisation.

警告

WARNING
VORSICHT
ATTENTION

32

Summary of Contents for V-oneS

Page 1: ...and for quick reference even after completing the assembly ACHTUNG Dieses Modell ist kein Spielzeug Anf nger sollten m glichst Rat bei Modellbaukundigen einholen um das Modell richtig zusammenzubauen...

Page 2: ...No 2230 MASKING SHEET No 1947 For safe masking jobs use this plastic masking sheet featuring one self adhesive edge KYOSHO SPRAY COLOR No 76301 76711 2 2 CAUTION Only use a surface radio with 2 chann...

Page 3: ...rupteur Servo Battery Box Batteriehalter Bo tier piles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 START FINISH Insert the AA size dry batteries into the transmitter Extend the transmitt...

Page 4: ...rez une vis autotaraudeuse Serrez jusqu ce que la pi ce monter soit bien install e Pourtant veillez ne pas trop la serrer puisque vous risquez d ab mer le filet dans la pi ce How to read the instructi...

Page 5: ...ritzlingen Nomenclature des grappes de pi ces plastique 64 65 23 24 63 83 39 28 30 30 84 Shaded Parts are not used Schattiert dargestellte Teile werden nicht ben tigt Les pi ces gris es ne sont pas ut...

Page 6: ...ne sont pas utilis es ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS Die Kunststoffteile an den Spritzlingen Nomenclature des grappes de pi ces plastique 62 62 62 61 61 60 117 114 115 116 120 119 118 60 36...

Page 7: ...Axe Diff rentiel 11 O ring P5 O Ring P5 Joint thorique P5 4 13 2 x 11mm Stift Axe 2x11mm Pin 12 2 4 x 27mm Welle Axe 4x27mm Shaft 4 10 5 x 12mm Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage 4 9 4 x 10mm Sh...

Page 8: ...A KO JR SANWA 20 Serrated Cap KJS Servo Adapter KJS Bague crant e KJS 21 Serrated Cap H Servo Adapter H Bague crant e H HITEC 24 26 26 23 25 4x8mm 4x8mm 3x12mm 3x12mm 27 16 16 17 15 x2 Gear Differenti...

Page 9: ...lassen La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit 5 Vordere Aufh n...

Page 10: ...rdan Swing Shaft 2 E2 5 E ring E Ring E2 5 Clips 2 5mm 2 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm 54 O ring P3 O Ring P3 Joint thorique P3 2 Vordere Aufh ngung Querlenker Suspension Triangle avant...

Page 11: ...sch ssiges Material abschneiden Couper dimension 19 Inscription Aufschrift 19 Inscrit 19 Top Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens 3x12mm 3x12mm 4x8mm E5 80 Belt Small Zahnriemon Kl...

Page 12: ...BTR 4x25mm 4 45 9mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 9mm 2 49 146 5 8mm Pillow Ball silver Kugelschraube silber Rotule argent 5 8mm 86 4 46 9mm Pillow Ball Nut Kugelschraube Ecrou de rotule 2 4 x 8mm...

Page 13: ...19T Riemenrad Pulley Poulie 71 Pulley Flanged S Riemenrad klein Poulie de courroie Petite 77 2 13 2 x 11mm Pin Stift Axe 2x11mm 3 3 x 6mm F H Screw SK Schraube Vis F H 3x6mm 1 1 E5 E ring E Ring E5 Cl...

Page 14: ...ter Teilebeutel Sachet utilis 14 Welle Axe interm diaire Middle Shaft 15 Welle Axe interm diaire Middle Shaft 76 70 48 91 48 77 72 96 13 13 Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens 18...

Page 15: ...m 3x8mm 2 6x25mm GS 15R Engine GS 15R Verbrennungsmotor GS 15R Moteur Engine Mount Plate Motorplatte Plaque support moteur Manifold Kr mmer Coude d chappement Gasket Dichtung Joint d chappement 113 11...

Page 16: ...r G6 G5 G6 G4 140 17 x4 136 Pull down the piston and slowly fill in oil Kolben nach unten ziehen langsam mit l befUullen Placer le piston en position basse puis remplir doucement d huile Use 1 5mm siz...

Page 17: ...r vorn Amortisseurs avant 98 3x18mm 3x18mm Rear Shock Sto d mpfer hinten Amortisseurs arri re 61 61 100 3x10mm 3x10mm 3x12mm 3x12mm 3x15mm In case of using Normal Front Shock Stay Bei Verwendung der s...

Page 18: ...se 3x15mm or 3x18 depending on servo size 3x15 oder 3x18 mm je nach Servo verwenden Utiliser les vis de 3x15mm ou 3x18mm selon vos servos 39 39 39 39 38 38 38 38 93 114 Roll Bar 8 3 x 15mm TP Screw LK...

Page 19: ...tice de la radio Battery Box Batteriehalter Bo tier piles Part bags used Verwendeter Teilebeutel Sachet utilis Must be purchased separately Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten Doit tre achet s par...

Page 20: ...e Platine sup rieure Upper Deck No 7 No 10 7 3 x 10mm TP Screw silver LK Treibschr silber Vis TP argent 3x10mm 3x10mm 3x10mm 3x10mm Cut the Silicone Tube to 130mm Length Silikonschlauch 128 auf 130 mm...

Page 21: ...m 2 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm 1 2 6 x 10mm Screw LK Schraube Vis 2 6x10mm Gest nge Tringlerie Linkage 30 126 22 127 126 125 126 2 2mm Stellring Arretoir Stopper 126 1 2mm Stopper St...

Page 22: ...prim 32 Gest nge Tringlerie Linkage checking Position where brake starts working Darstellung zeigt die Gest ngeposition ab der die Bremskraft eintritt Position de d but de fonctionnement du frein Thro...

Page 23: ...pport de puce 129 132 134 131 130 2 3 x 15mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x15mm 1 4 x 4mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 4x4mm Resonanzrohr Echappement Muffler 33 Muffler Resonanzrohr Echappement Muf...

Page 24: ...Reifen auf die Felge Faire pivoter la jante pour l installer Inner Sponge Reifeneinlage Mousse de pneus x4 144 142 143 35 Wheels R der Roues Front Vorne Avant Rear Hinten Arri re Remove when adjust H...

Page 25: ...ie gr ndlich mit einem milden Haushaltsreiniger Avant de peindre nettoyez la carrosserie soigneusement avec un produit vaisselle Mask the windows from the inside Maskieren Sie die Fenster von innen Ma...

Page 26: ...2 3mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon 3mm 3mm 3mm 3mm 40 Decals Aufkleber Autocollants The decal numbers between brackets are only for the opposite side Die Aufkleber in Klammern slnd f r die a...

Page 27: ...l screws nuts etc on a regular basis for looseness Bedienen Sie Ihr Auto nur wenn die Karrosserie montiert ist Wechseln Sie die Fahrtrichtung nicht zu oft oder zu abrupt Vermeiden Sie Gel nde das mit...

Page 28: ...htening or unscrewing the pillow ball Caster approx 6 Caster approx 14 Hex Wrench 2 5mm Do not loosen too much since will Swingshaft fall out Generally the bigger the caster the milder cornering becom...

Page 29: ...t promeneurs 3 proximit de r sidences d coles et d h piteux 4 l int rieur ou dans un endroit troit Ne pas respecter ces consignes peut entra ner la perte de votre mod le et avoir des cons quences fata...

Page 30: ...s Ensure it is not clogged Ensure the muffler and exhaust are damage free Ensure the radio batteries are fresh Are they securely installed Ensure servos and linkages move without binding Ensure the ar...

Page 31: ...Sie etwas Gas nachdem der Motor angesprungen ist Levez le stick de gaz pour accroitre le regime moteur When rpm become stable lower the throttle control and trim and disconnect the glow plug heater 1...

Page 32: ...y be generated Die D sennadeleinstellung f r den normalen Betrieb des Motors l iegt bei ca 1 4 Umdrehungen LL faut d visser le pointeau d 1 tour 3 4 apr s l avoir viss compl tement pour obtenir un r g...

Page 33: ...position neutre 1 2 1 2 1 2 10 20 When screwing the needle valve further in exhausts become in visible and rpm decrease Running the engine with this setting damages the engine Immediately unscrew the...

Page 34: ...e chapitre concernant les r glages du carburateur Remove the glow plug and vigorously pull the recoil starter to expel excess fuel Schrauben Sie die Gl hkerze heraus und ziehen Sie den Anrei starter k...

Page 35: ...59 x 1 59 x 1 79 x 1 x 1 78 x 1 13 x 4 96 x 1 13 x 2 25 x 1 27 x 1 80 x 1 FOR JAPANESE MARKET ONLY No Part Names No Quantity 200 200 x 3 3x3mm 3x3mm Set Screw 2 6x8mmTP 2 6x8mm TP Flat Head Screw 2x8...

Page 36: ...R C AC 0 1 0 2 0 3 10 45 Adjustable Rod 45 V One V One Shock 49 86 10 17 10 30 101 10 85 2 Includes 2pcs Replacement for 15 Includes 2pcs Replacement for 15 Stops loosing screw VZW007 Use with VZW007...

Page 37: ...7 G 27 G Slick Tire 27 24mm 92141 30 G 30 G Slick Tire 30 24mm 1200 92141 33 G 33 G Slick Tire 33 24mm Width 24mm Width 24mm Width 24mm Width 24mm 1200 92141 36 G 36 G Slick Tire 36 24mm Width 24mm Fo...

Page 38: ...3 VZ008 71 VZ008 74 FT22 E2 5 62 VZ008 E5 75 FZ75 46 VZ010 36 FZ75 46 FZ74 45 VZ033 25 1284 49 96474 48 1284 49 F I G 144 143 92445 1180 142 146 92442 144 143 92445 1180 142 VZ012 VZ012 VZ009 4 VZ009...

Page 39: ...680 1 2 2 3 4 1 153 046 229 4115 14 3 1 200 3 4 6 7 10 12 200 2 2 3 4 3 4 3 4 200 200 10 12 6 7 1 243 0034 153 046 229 4115 1 2 1 2 1 2 200 200 1 05 1 1 00210 4 47271 2 3 4 243 0034 153 046 229 4115...

Page 40: ...31241 PureTen GP V One S 0 4 6 2 2 9 4 1 1 5 0 4 6 2 2 9 1 5 0 1 243 0034 153 No 10 00 18 00 10 00 18 00 24 No No R C No The service mentioned below is available only for Japanese market...

Page 41: ...5 each 5 each 5 each 1110 1111 1112 1113 1114 1115 2 6x4 2 6x6 2 6x8 2 6x12 3x4 3x6 3x8 3x10 3x12 3x14 3x16 3x18 3x20 4x6 4x8 4x10 4x12 3x22 3x25 3x28 3x30 4x15 4x18 4x20 4x22 1118 1119 1120 1121 1122...

Reviews: