background image

Operating
Instructions

The model you have selected may not have all
of these features.

Setting Controls

Your refrigerator has two temperature controls:  one
for the fresh food compartment 

 and one for

the freezer 

.

The fresh food compartment has settings from 1
(warmest) to 9 (coldest).  Initially set this control on 5.

The freezer control has settings from 1 (warmest)
to 9 (coldest).  Initially set this control to 5.  It is
recommended that the coldest freezer setting (9)
be used for short periods only.  Your refrigerator
will run continuously for several hours when you
first start it.  This is normal.

In a day or so, you may decide one or both
compartments should be colder or warmer.

Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperature to stabilize before
resetting.  Keep in mind that changing either control
will have some effect on the temperature of the
other compartment.

Rotary

Slide

Control

Control

Bedienungsanleitung

Das von lhnen gewählte Modell weist eventuell
nicht alle der oben aufgeführten Merkmale auf.

Einstellen der Regler

Der Kühlschrank ist mit zwei Temperaturreglern
ausgestattet: einer ist für den  Kühlschrankbereich

 und der andere für das Tiefkühlfach 

vorgesehen.

Für den Kühlschrankbereich gibt es Einstellungen
von 1 (am wärmsten) bis 9 (am kältesten). Beim
Einschalten sollte die Einstellung 5 benutzt werden.

Für das Tiefkühlfach gibt es Einstellungen von 1
(am wärmsten) bis 9 (am kältesten). Beim
Einschalten sollte die Einstellung 5 benutzt werden.
Es wird empfohlen, die kälteste Einstellung (9) für
das Tiefkühlfach nur für kurze Zeit zu benutzen.
Der Kühlschrank läuft nach dem anfänglichen
Einstellen mehrere Stunden lang. Das ist normal.

Nach ein paar Tagen können Sie dann entscheiden,
ob die beiden Bereiche die richtige Temperatur
haben oder kälter bzw. wärmer sein sollten.

Außer beim anfänglichen Einschalten des
Kühlschranks sollte die Einstellung der
Temperaturregler jeweils um nur eine Zahl
verändert werden. Damit sich die Temperatur
stabilisieren kann, 24 Stunden zwischen neuen
Einstellungen warten. Einstellung des
Temperaturreglers in einem Fach wirkt sich auch
auf die Temperatur im anderen Fach aus.

 

Schieberegler

 

 

Drehregler

Instrucciones para
el funcionamiento

El modelo que usted ha elegido puede no tener
todas las características que se indican.

Regulación de los controles

Su nevera tiene dos controles de temperatura: uno
para el compartimiento para alimentos frescos 
y uno para el congelador 

.

El compartimiento para alimentos frescos tiene
regulaciones del 1 (más caliente) al 9 (más fría).
Para comenzar, coloque este control en 5.

El control del congelador tiene regulaciones del 1
(más caliente) al 9 (más fría). Para comenzar,
coloque este control en 5. Se recomienda utilizar la
regulación más fría del congelador (9) sólo por
períodos breves. Su nevera funcionará de manera
continua por varias horas cuando recién la ponga
en marcha. Esto es normal.

En uno o dos días, es posible que usted quiera
uno o ambos compartimientos más o menos fríos.

Excepto al poner en marcha la nevera, no cambie
ninguno de los controles más de un número a la
vez. Deje transcurrir 24 horas para permitir que la
temperatura se estabilice antes de cambiar la
regulación. Tenga en cuenta que el cambio en
cualquiera de los controles tendrá cierto efecto en
la temperatura del otro compartimiento.

Control

Control

deslizable

giratorio

Fonctionnement
et mise en marche

Il est possible que le modèle que vous avez
sélectionné ne comporte pas tous ces éléments.

Réglage des thermostats

Votre réfrigérateur est muni de deux thermostats :
un pour le compartiment réfrigérateur 

 et l’autre

pour le congélateur 

.

Le thermostat du réfrigérateur permet des réglages
allant de 1 (minimum) à 9 (maximum). Le réglage
initial est sur 5.

Le thermostat du congélateur permet des réglages
allant de 1 (minimum) à 9 (maximum). Le réglage
initial est sur 5. Il est recommandé de ne pas laisser
trop longtemps congélateur réglé au maximum (9).
Le réfrigérateur va se mettre continuellement en
marche pendant plusieurs heures après sa mise
en fonctionnement initiale. Cela est normal.

Un jour ou deux après l’installation, il peut s’avérer
que l’un ou l’autre des compartiments est trop froid
ou pas assez.

Sauf à la mise en fonctionnement du réfrigérateur,
ne pas changer les thermostats de plus d’un
réglage à la fois. Laisser la température se stabiliser
pendant 24 heures avant de modifier les réglages.
Le réglage du thermostat du congélateur va affecter
la température du réfrigérateur et inversement.

Commande

Commande

à glissière

rotative

Istruzioni sull’uso

Il modello che avete selezionato potrebbe non
essere munito di queste caratteristiche.

Impostazione degli elementi di controllo

Il vostro frigorifero è dotato di due dispositivi di
regolazione: uno per il settore cibi freschi 

 e l’altro

per il freezer 

.

Lo scomparto cibi freschi è munito di numeri di
regolazione da 1 (il più caldo) a 9 (il più freddo).
Inizialmente regolare la temperatura su 5.

Il dispositivo di regolazione del freezer è munito di
numeri di regolazione da 1 (il più caldo) a 9 (il più
freddo). Inizialmente regolare la temperatura su 5.
Si consiglia di usare la posizione del freezer più
fredda (9) soltanto per brevi periodi. Inizialmente, il
frigorifero rimarrà continuamente in funzione per
molte ore. Questo è normale.

È possibile che dopo un giorno si decida che uno o
entrambi i settori dovrebbero essere più freddi o
meno freddi.

Non cambiare il dispositivo di regolazione di più di
una cifra alla volta, eccetto quando il frigorifero viene
avviato. Lasciar trascorrere 24 ore, per permettere
alla temperatura di stabilizzarsi prima di impostare
nuovamente il dispositivo di regolazione. Tenere
presente che qualsiasi modifica ad uno dei
dispositivi di regolazione avrà un qualche effetto
sulla temperatura dell’altro scomparto.

Rotary Control

Slide Control

Brugsanvisning

Din valgte model har måske ikke alt dette udstyr.

Temperaturregulering

Dit køleskab er udstyret med individuelle
temperaturreguleringer: en til køleafdelingen 
og en til fryseren 

.

Køleafdelingen kan indstilles fra 1 (varmest) til 9
(koldest). Begynd med at indstille denne kontrol
på 5.

Fryseafdelingen kan indstilles fra 1 (varmest) til 9
(koldest). Begynd med at indstille denne kontrol
på 5. Det anbefales at den koldeste fryserindstilling
(9) kun bruges i korte perioder. Køleskabet vil køre
konstant i flere timer, når det først startes. Det er
normalt.

Efter en dag eller to beslutter du måske at en eller
begge afdeling(er) skal være køligere eller varmere.

Kontrollerne skal ikke ændres mere end et tal ad
gangen, undtagen når køleskabet startes.
Temperaturen skal have 24 timer til at stabilisere
sig, før den ændres. Det skal bemærkes at ændring
af en af kontrollerne også har nogen påvirkning
på temperaturen i den anden afdeling.

Skydekontrol

Drejekontrol

Odhgive"
Ceirismouv

To montevlo pou dialevxate mporeiv na mhn evcei
ovla autav ta carakthristikav.

Diakovpte" Ruvqmish"

To yugeivo sa" evcei duvo diakovpte" qermokrasiva":
evna gia to qavlamo tou cwvrou sunthvrhsh" 

 kai

evna gia thn katavyuxh 

.

O  cwvro"  sunthvrhsh"  evcei  ruqmivsei"  apov  1  (pio
zestov) mevcri 9 (pio kruvo).  Arcikav qevste autovn
ton diakovpth sto 5.

O diakovpth" th" katavyuxh" evcei ruqmivsei" apov
1  (pio  zestov)   mevcri  9  (pio  kruvo).  Arcikav  qevste
autovn  ton  diakovpth  sto  5.    Sunistavtai  na
crhsimopoieivte thn pio kruva ruvqmish (9) movno gia
mikrav  cronikav  diasthvmata.    To  yugeivo  sa"  qa
douleuvei sunecwv" epiv arketev" wvre" ovtan to bavlete
se  ekkivnhsh  gia  prwvth  forav.    Autov  eivnai
fusiologikov.

Metav  apov  mia  hv  duvo  mevre",  mporeivte  na
apofasivsete ovti o evna" hv kai oi duvo cwvroi prevpei
na eivnai pio kruvoi hv pio zestoiv.

Ektov"  apov  th  forav  pou  bavzete  to  yugeivo  se
leitourgiva, mhn allavzete kanevna apov tou" diakovpte"
pavnw  apov  evnan  ariqmov  thn  kavqe  forav.    Afhvste  na
peravsoun  24  wvre"  gia  na  staqeropoihqeiv  h
qermokrasiva prin thn epanaruqmivsete.  Lavbete upovyin
ovti h allaghv opoioudhvpote apov tou" diakovpte" qa
evcei epivdrash sth qermokrasiva tou avllou cwvrou.

Olisqhthvrio"

Peristrofikov"

Diakovpth"

Diakovpth"

Instruções de
Operação

O modelo que você escolheu talvez não tenha
todos estes recursos.

Regulagem dos Controles

A sua geladeira possui dois controles de
temperatura: um para o compartimento de
alimentos frescos 

 e outro para o freezer 

.

O compartimento de alimentos frescos possui
níveis de controle de 1 (temperatura mais elevada)
a 9 (temperatura mais baixa). Inicialmente, coloque
este controle em 5.

O controle do freezer possui níveis de controle de
1 (temperatura mais elevada) a 9 (temperatura
mais baixa). É recomendado que temperatura
mais baixa do freezer (9) somente seja utilizada
durante períodos muito curtos de tempo. A
geladeira funcionará continuamente durante várias
horas quanto for ligada inicialmente. Isto é normal.

Após um ou dois dias, você poderá decidir que
um ou ambos os compartimentos devem ter uma
temperatura mais alta ou mais baixa.

Exceto ao iniciar a utilização da geladeira, não altere
os controles por mais de um nível de cada vez.
Espere 24 horas para que a temperatura se estabilize
antes de alterar novamente os controles. Lembre-se
de que uma alteração da temperatura de um dos
compartimentos terá um efeito sobre a temperatura
do outro.

Controles

Controles

deslizantes

girantes

 12

Summary of Contents for top-mount refrigerator

Page 1: ...ine Merkmale ii Inhaltsverzeichnis iii Ihr neuer K hlschrank 4 8 Installation nach K chenlayout 9 11 FRIGORIFEROA MONTAGGIO SUPERIORE Caratteristiche generali ii Indice 1 Il vostro nuovo frigorifero 5...

Page 2: ...enhalter Eierfach P ckchenhalter Einstellbare Ablagen in der K hlschrankt r Magnetische T rdichtungen Kippkorb Kippk rbe Feste Ablagen in der T r Ausstattung des Tiefk hlfachs 17 Untere Ablage in Tief...

Page 3: ...isionsnummer und die Seriennummer Eine ausf hrlichere Beschreibung des IEC TYPENSCHILDS ist auf Seite 2 zu finden PLACA DE DATOS IEC Apunte el n mero de modelo el n mero de revisi n y el n mero de ser...

Page 4: ...autducompartimentr frig rateur Pourtoutserviceapr s vente avoir 1 2 et 3 port edemain 1 Num rodumod le 2 Num roder vision 3 Num rodes rie 2 0 Plagedetensionnominale 4 Nomdelamarque 5 Adressedelamarque...

Page 5: ...su nevera antigua inservible Cuando no la vaya a vender IMPORTANTE Ni os atrapados y sofocaci n no son problemas que se han erradicado Las neveras abandonadas o desechadas como chatarra siguen siendo...

Page 6: ...tario Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y no olvide entreg rselo al posible siguiente propietario ADVERTENCIA ES NECESARIO CONECTAR ESTE ELECTRODOMESTICO A TIERRA Para evitar la pos...

Page 7: ...tazione 78441 1 una spina Schuko forgiata dentro un cavo di alimentazione per effettuare il montaggio su un compressorediproduzioneprecedentecontreterminalimaschi Consultare la targhetta con il numero...

Page 8: ...Installazione Posizione Quando si considera dove collocare il frigorifero prestare attenzione ai seguenti punti Consentire il libero passaggio di aria attraverso la griglia anteriore della base Usare...

Page 9: ...Pr f rable Optimum du c t oppos de la pi ce Mur Frigorifero Cucina NON CONSIGLIATO Migliore Ideale sul lato opposto della stanza Muro Yugeivo Kouzivna De suniotavtai Kaluvterh Kavlisth sto antivqeto m...

Page 10: ...MOVIMENTO DELLA PORTA IL MINIMO NECESSARIO A RIMUOVERE IL CASSETTO SALVAFRESCHEZZA PI VICINO ALLA PORTA 4 135 DI MOVIMENTO DELLA PORTA DALLA POSIZIONE APERTA DELLA PORTA ALLA POSIZIONE DI ARRESTO 5 DI...

Page 11: ...rateur et inversement Commande Commande glissi re rotative Istruzioni sull uso Il modello che avete selezionato potrebbe non essere munito di queste caratteristiche Impostazione degli elementi di cont...

Page 12: ...vste suvmfwna me to peribavllon Incstilles i henhold til omgivelserne Adjustar por ambiente Energy Saving Tips Stromspartips Consejos para ahorrar energ a Economies d nergie Suggerimenti per il rispar...

Page 13: ...p longtemps ouverte tag res To remove a shelf To lock the shelf into another position Tiroir utilitaire Couvercle du bac l gumes Caratteristiche del settore cibi freschi Il modello che avete seleziona...

Page 14: ...Din valgte model har m ske ikke alt dette udstyr Hvordan Elevatorhylden flyttes op og ned Hylden erne kan flyttes op og ned uden f rst at t mmes Brug f lgende fremgangs m de for at fjerne hylde og ra...

Page 15: ...p Down Baskets Fixed Door Shelves Dispenser Ice Chute Caratteristiche della porta Il modello che avete selezionato potrebbe non essere munito di queste caratteristiche Fuori Dentro Scomparto latticini...

Page 16: ...ns mod les Commander le kit en se r f rant au num ro figurant sur la plaque signal tique 115V 220V voir page 2 num ro 7 Caratteristiche dello scomparto freezer Il modello che avete selezionato potrebb...

Page 17: ...hacer hielo al suministro de agua seg n las instrucciones separadas provistas con la nevera PARA SU SEGURIDAD Todos los cubitos de las primeras dos o tres recolecciones deber n desecharse Los cubitos...

Page 18: ...Orizontivwsh Plan opstilling Nivelamento To raise Erh hen Elevar Soulever Sollevare Shkwvsete H ve Levantar To lower Senken Bajar Abaisser Abbassare Camhlwvsete S nke Baixar Levelers R der Niveladore...

Page 19: ...ng Doors Austausch beidseitig verwendbarer T ren C mo cambiar las puertas reversibles Changement d orientation d ouverture des portes Porte reversibili Antistrevfonta ti Povrte Vendbare d re Portas Re...

Page 20: ...22...

Page 21: ...gibesparende tips Skal du p ferie Manuten o e Limpeza Troca das L mpadas Dicas para a Conserva o de Energia Durante as F rias Care and Cleaning Replacing Light Bulbs Energy Saving Tips Going on Vacati...

Page 22: ...llas del reloj hasta que giren libremente Luego tire del gabinete hacia afuera Si su modelo tiene un aparato autom tico para hacer hielo recomendamos que cierre el suministro de agua antes de mover el...

Page 23: ...LAUTE BETRIEBSGER USCHE K HLSCHRANK VIBRIERT Die Ger usche sind aufgrund vieler Faktoren deutlicher zu h ren K hlschrank steht nicht waagerecht Normales Ger usch des Gebl semotors Fu boden nicht stab...

Reviews: