background image

21

ESP

AÑOL

PIEZAS Y ACCESORIOS

INSTALACIÓN Y PRIMER USO

1   Panel de control
2   Puerta con ventanilla

Asa de toque frío

3   Pantalla LED

i  

 Convección 

ii  

 Descongelar

iii  

 Resistencias superior e inferior

iv  

 Resistencias inferiores

v  

 Resistencias superiores

vi  

Tiempo

vii  

Temperatura

viii  

Pestañas de funciones de cocción

4   Botón de CONTROL

 – Use este botón para 

desplazarse por las funciones de cocción, tiempo de 
cocción, temperatura y nivel de tostado.

5   SELECT (Seleccionar)

 – Presione para cambiar entre 

los modos de función, temperatura/nivel de tostado y 
tiempo.

6   CONVECTION (Convección)

 – Presione para 

seleccionar el ventilador de convección. La convección 
proporciona un horneado y una cocción más uniformes.

7   DEFROST (Descongelar)

 – Presione para seleccionar 

la función de descongelación con alimentos congelados 
en las funciones de TOSTAR, BAGEL y PIZZA.

8   LIGHT (Luz)

 – Presione para encender/apagar la 

luz interior. Para ahorrar energía, la luz se apagará 
automáticamente al cabo de un minuto.

9   START/STOP (Inicio/Stop)

 – Presione para iniciar/

detener el proceso de cocción. Mantenga presionado 
para borrar todas las configuraciones y entrar en modo 
de standby.

10  Bandeja recogemigas
11  Dos rejillas de horno
12  Bandeja de horno
13  Luz interior (no reemplazable)

1.  Retire todos los empaques y adhesivos de su horno tostador. 

(Fig.1)

2.  Retire todos los accesorios y lávelos en agua tibia jabonosa. Seque exhaustivamente. 

(Fig.2-3)

a.  Inserte la bandeja de migajas. 

(Fig.4)

3.  Enchufe el cable en un tomacorrientes estándar de 120V. 

(Fig.5)

a.  12:00, la hora predeterminada que comenzará a titilar. 

(Fig.6)

b.  Presione el botón SELECT para ajustar los dígitos de la hora deseada con el botón de CONTROL. Luego, presione el 

botón SELECT de nuevo para ajustar los minutos deseados con el botón de CONTROL.

c.  Para configurar la hora, no haga nada durante 3 segundos.

Nota:

 Puede volver a configurar el reloj estando en modo de standby manteniendo presionado el botón SELECT durante más 

de un segundo hasta que el reloj comience a parpadear.
4.  Para retirar cualquier rastro de polvo o residuo restante de la fabricación, encienda el horno tostador vacío en BAKE por 

15 minutos a máx. temperatura. 

(Fig.7-10)

Nota:

 Puede observar algo de humo saliendo del horno durante este momento. Esto es normal y desaparecerá con el uso.

Modo

Opción de 

convección

Ajuste de 

temperatura 

Ajuste de tiempo/

nivel de tostado 

Posiciones de la 

rejilla de cocción

Opción de 

descongelación

TOSTAR 

N

Por defecto a 4 

De 1 a 7

2

BAGEL 

Por defecto a 4 

De 1 a 7

2

HORNEAR 

Por defecto a 350F

De 120F a 450F 

Por defecto a 30 

minutos, Hasta 2 horas 

3

ASAR 

Por defecto a 400F

De 120F a 450F 

Por defecto a 30 

minutos, Hasta 2 horas 

2

ASAR A LA 

PARRILLA 

Solo a 450F 

Por defecto a 10 

minutos, Hasta 2 horas 

1

PIZZA 

Por defecto a 400F

De 120F a 450F 

Por defecto a 15 

minutos, Hasta 2 horas 

2

CALENTAR 

Por defecto a 175F

De 120F a 300F 

Por defecto a 30 

minutos, Hasta 2 horas 

3

RECALENTAR 

Por defecto a 325F,

De 120F a 450F 

Por defecto a 30 

minutos, Hasta 2 horas 

3

Summary of Contents for OK710

Page 1: ...DELUXE CONVECTION OVEN WITH RAPID HEAT TECHNOLOGY www krups com www krups ca EN FR ES...

Page 2: ...caution when removing tray or disposing of hot grease Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or risk of electric shock Do not clean with met...

Page 3: ...arranty will not apply For your safety this product conforms to all applicable standards and regulations Electric Safety Food Compliant Materials Environment Our company has an ongoing policy of resea...

Page 4: ...r Ne pas laisser le cordon lectrique pendre du bord d une table ou d un comptoir et ne pas le laisser toucher une surface chaude Ne pas placer l appareil sur un br leur au gaz ou lectrique chaud ou pr...

Page 5: ...ng cordon d alimentation amovible ou une rallonge est utilis 1 La puissance nominale lectrique indiqu e sur le cordon ou la rallonge doit tre au moins aussi grande que la puissance lectrique nominale...

Page 6: ...de type non r sidentiel les environnements de type g te touristique Cet appareil n est pas con u pour fonctionner l aide d une minuterie ou d un syst me t l command Ne pas utiliser l appareil si son c...

Page 7: ...construidos de materiales distintos al metal o vidrio No almacenar ning n material que no sean los accesorios recomendados por el fabricante en este horno cuando no est en uso No colocar ninguno de lo...

Page 8: ...el aparato siempre use las asas Ya que este aparato es solo para uso en el hogar no deber usarse en las siguientes aplicaciones y la garant a no se aplicar a reas de cocina del personal en tiendas ofi...

Page 9: ...2 13 1 2a 10 11 12 vi v iii i iv ii vii viii 5 6 7 8 9 4 3...

Page 10: ...20 min OK 350 F 15 min 0 min 1 2 3 4 5 6 10 11 12 7 8 9...

Page 11: ...13 14 15 16 17 18 19...

Page 12: ...g and cooking 7 DEFROST Press to select Defrost for use with frozen foods with the TOAST BAGEL and PIZZA functions 8 LIGHT Press to turn on off the interior light As an energy saver the light will aut...

Page 13: ...red toasting shade with CONTROL knob and press SELECT button 3 Select DEFROST option by pressing the DEFROST button if desired 4 Press the START STOP button to begin cooking 5 Once toasting is complet...

Page 14: ...espoons sugar baking powder and salt until well blended With pastry blender or 2 table knives cut in butter until mixture is crumbly Gently stir in lemon peel and blueberries In medium bowl whisk crea...

Page 15: ...ation or unauthorised repair of the product It also does not cover normal wear and tear maintenance or replacement of consumable parts or the following using the wrong type of water or consumable ingr...

Page 16: ...s r glages et passer en mode veille 10 Plateau miettes 11 Deux grilles de cuisson 12 Plaque de cuisson 13 Lumi re int rieure non rempla able PR PARATION ET PREMI RE UTILISATION 1 Enlever tous les mat...

Page 17: ...de la grille d apr s la recette la quantit et la taille de l aliment et selon vos pr f rences Pour utiliser les deux grilles de cuisson simultan ment nous recommandons d utiliser le ventilateur conve...

Page 18: ...n bip retirer le pain du four Appuyer sur le bouton Start Stop marche arr t D baller le pain et le placer sur une plaque de cuisson c t s tranch s vers le haut Recouvrir uniform ment le pain de fromag...

Page 19: ...r ts apr s 20 minutes Appuyer sur le bouton Start Stop marche arr t Les laisser refroidir l g rement Saumon grill Temps de pr paration 5 minutes Temps total 25 minutes Donne 2 portions 0 34 kg de file...

Page 20: ...iques surcharge dommages ou dysfonctionnements dus l utilisation avec un voltage ou une fr quence lectrique non conformes tout accident li un feu une inondation etc usage professionnel ou sur un lieu...

Page 21: ...3 a Inserte la bandeja de migajas Fig 4 3 Enchufe el cable en un tomacorrientes est ndar de 120V Fig 5 a 12 00 la hora predeterminada que comenzar a titilar Fig 6 b Presione el bot n SELECT para ajus...

Page 22: ...cortada en rodajas finas POSICI N DE LA REJILLA DE COCCI N Para garantizar rendimientos ptimos aseg rese que la rejilla est en la posici n adecuada Le recomendamos seguir la tabla anterior seg n al us...

Page 23: ...horno con papel de hornear Sobre una superficie de trabajo enharinada amase la masa con cuidado 5 o 6 veces Forme un c rculo de unos 18 cm C rtela en 6 cu as Extienda por encima con un cepillo la mez...

Page 24: ...decuado la calcificaci n las descalcificaciones deber n realizarse con arreglo a las instrucciones de uso da os causados por un rayo o subidas de tensi n el acceso de agua polvo o insectos dentro del...

Page 25: ...9100021343 02 EN P 2 4 FR P 4 6 ES P 6 8 P 12 15 P 16 20 P 21 24...

Reviews: