10
1138-1110 01-2023 9700348 20221114zm
IDEAL 1110
DE IDEAL 1110:
Vor Inbetriebnahme müssen der
Handgriff (
A
) sowie die Preßvorrichtung
mit dem daran befestigten Messerschutz
A
montiert werden. Dazu die
Befestigungsschraube für den Handgriff
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
entfernen. Handgriff (
A
) aufschieben
und Befestigungsschraube wieder fest
eindrehen.
Die beiden Sechskantmuttern (
B
) mit
einem Schraubenschlüssel (SW17)
entfernen, dann den Messerhebel
D
etwas anheben und die Preßvorrichtung
mit Messerschutz
A
aufsetzen (der
Messerschutz muß dabei hinter der
Messerschutzführung
C
fixiert sein).
Dann die beiden Sechskantmuttern (
B
) mit
einem Schraubenschlüssel (SW17)
eindrehen und festziehen
(siehe Abbildung).
EN IDEAL 1110:
The knife handle (
A
) and clamp with the
attached knife guard
A
must be mounted
before operating.
To do this remove the screw for the knife
handle with a philips-head screwdriver,
slide the knife handle (
A
) into position and
secure again with the screw.
Remove both hexagon nuts (
B
) with a
wrench (17 mm), lift the knife carrier
D
slightly and put the clamping device with
knife guard
A
in place. Knife guard must
be fixed behind the knife guide
C
. Secure
the clamping device and knife
A
with the
2 nuts supplied (
B
). Tighten the nuts with a
wrench (17 mm) (see picture).
F R IDEAL 1110:
Avant toute utilisation, monter la poignée
(
A
) et le dispositif de pression avec le
dispositif de protection de la lame
A
.
Retirer la vis de fixation de la poignée avec
un tournevis cruciforme, monter et fixer la
poignée (
A
). Veuillez retirer I’écrou avec
une clé plate (
B
) (ø 17 mm). Lever
légèrement le levier de coupe
D
et monter
le dispositif de pression avec la protection
de la lame
A
(la protection de la lame
doit se trouver derrière le guide
C
et être
fixée à celui-ci). Visser et serrer ensuite les
écrous joints avec une clé plate (
B
)
(ø 17 mm) (voir croquis).
• Aufstellen •
• Installation • Montage •
• Installatie • Installazione •
• Instalación • Installation •
A
B
B
B