background image

9

Technische Änderungen vobehalten

Inbetriebnahme / Setting into operation / MIse en marche

Der Kompressor läuft, das Gebläse ist 

abgeschaltet. Nach dem Abtauvorgang 

schaltet das Gerät wieder ein.

 

LED - „Defrosting“

LED - „Dégivrage“

The compressor  turns, the fan is of. 

After defrosting the device switches on 

again.

Le compresseur continue à tourner, le 

ventilateur s´arrête. Après dégivrage 

l´apareil se remet en marche.

Eventuelle Fühlerstörungen werden 

folgendermaßen angezeigt: bei Fühler

-

störung schaltet das Gerät aus, die LED 

„Fühlerstörung“ 

leuchtet .

 

 

 

The device is equipped with an indi

-

cation for eventual malfunction of the 

sensing elements, which control impor

-

tant values. In case of a faulty sensing 

element, the device will turn off and the  

LED 

„Sensor malfunction“ 

will flash.

 

L‘appareil est équipé d‘une indiquation 

des pannes éventuelles des sondes, 

qui  contrôlent  les valeurs importantes. 

En cas de panne d‘une sonde, l‘appareil 

se met en sécurité et les  diodes LED

 

„Panne sonde“ 

s‘allument.

 

 

Ausführung / Type / Type „T“

Ausführung / Type / Type „TE“

1

4

  7

5

2

3

8

  10

1

4

5

2

3

6

7

  10

8

9

  6

1 Betriebsstundenzähler

Working hours-meter

Compteur d’heures de marche

2 Normalbetrieb Entfeuchtung

Normal operation dehumdifying

Fonctionnement normales déshydra-

tation

3 Fühlerstörung

Sensor malfunction

Panne sonde

4 Abtauvorgang

Defrosting

Dégivrage

5 Störung infolge zu hoher        

Temperatur

System OFF by excess temperature

Système s’arrête par sur température

6 Ausgeschaltet durch Hygrostat

System OFF by hygrostat

Système s’arrête par hygrostat

7 Netzkabel mit Stecker

Power cord with plug

Câble d’alimentation avec fiche

8 Hauptschalter 

Main switch

Interrupteur principal

9 Schalter Heizung (TE)

Switch heating (TE)

Interrupteur de chauffage (TE)

10 Steckdose Hygrostat

Hygrostat connector

Connecteur hygrostat

LED - „Abtauvorgang“ 

Summary of Contents for 000096-02

Page 1: ...T120 TE120 Luftentfeuchter Betriebs anleitung Operating Instructions Notice d utilisation Dehumidifier D shumidificateur 057617 01 Juli 2017...

Page 2: ...oduct improvement are subject to change without notice Toute utilisation installation et maintenance qui n est pas effectu conform ment aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute mo...

Page 3: ...n gesetzlichen bzw rtlich geltenden Vorschriften muss das im Ger t befindliche Gemisch aus K ltemittel und l sachgerecht entsorgt werden Environnement et r cyclage Mise en rebut de l emballage Nos app...

Page 4: ...ambiant humide aspir traverse le vaporisateur et il est refroidi La vapeur d eau se trouvant dans l air ambiant humide est condens e sur les parois r frig rantes du vaporisateur Des gouttes d eau qui...

Page 5: ...quand m me tre dangereux de les faire manipuler par des personnes non autoris es ou dans les applications non appropri es Respectez absolument les indicati ons suivantes Ne faites pas fonctionner les...

Page 6: ...nelles exception tables Comme s curit en cas de marchandises critiques stocker papier cartonnage produits alimentaires fourrures etc Comme protection anticorrosive pour m taux expos s la rouille Pour...

Page 7: ...ils sont positionner de mani re horizontale de fa on que les condensats puissent couler sans obstacle Mettez les appareil au mileu du local si possible pour que une circulation d air optimale soit ass...

Page 8: ...r Null Leistung Wenn keine spezielle Luftfeuchtigkeitsmessger te zur Verf gung stehen kann man zur Orientierung die Feuchtigkeit mit dem Hygrostat ungef hr feststellen Das Ger t darf nicht unter Spann...

Page 9: ...uation des pannes ventuelles des sondes qui contr lent les valeurs importantes En cas de panne d une sonde l appareil se met en s curit et les diodes LED Panne sonde s allument Ausf hrung Type Type T...

Page 10: ...is reac Setting into operation Brancher la prise d alimentation dans la prise de terre de 16 A R gler le degr hydrom trique d sir Mettez l interrupteur principal sur ON Si l appareil fonctionne en pe...

Page 11: ...age utilisez une brosse ou l air comprim non pas de l eau ou des dissolvants Le filtre d air sal peut tre lav dans l eau avec d tergent laisser s cher puis le remonter dans l appareil Bei allen Arbeit...

Page 12: ...om vorhanden b Hygrostat falsch eingestellt c K ltetechnischer Fehler a Sicherungen und elektrische Anschl sse berpr fen b Hygrostat Einstellung berpr fen c Kundendienst anfordern Der Entfeuchter l uf...

Page 13: ...on a No current b Hygrostat incorrectly set c Technical fault in refrigeration sys tem a Check fuses and electrical connections b Check hygrostat setting c Contact after sales service Appliance runs b...

Page 14: ...de courant b Mauvais r glage de l hygrostat c D faut au niveau refroidissement a V rifier fusibles et raccordements lectriques b V rifier r glage de l hygrostat c Demander le service apr s vente Le d...

Page 15: ...ng on temperature humidity Litres par jour d pendant de la temp rature et de l humitit 10 C 60 18l 20 C 60 50l 32 C 80 84l Nennluftvolumenstrom Nominal air delivery D bit d air nominal 1160 m h Elektr...

Page 16: ...16 Einzelteile T120 TE120 Spare parts Nomenclature T120 TE120...

Page 17: ...emperaturf hler Maximum temp sensor Sonde de temp rature max 046069 13 Luftfilter Air filter permacool Filtre air permacool 048358 14 Verdampferf hler Temperature sensor evaporator Sonde de temp vapor...

Page 18: ...nsor temperature D tecteur de temp rature 8 CINCH Stecker f r Hygrostat CINCH connector for hygro stat CHINCH connecteur pour l hygrostat 9 Leuchtdioden Indicators Lampes t moins 10 Betriebsstundenz h...

Page 19: ...19 Technische nderungen vobehalten...

Page 20: ...acturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are valid Technical modification for product improvement are subject to change without notice Toute...

Reviews: