3
FR
Cette notice doit être traduite (éventuellement), par le revendeur, dans la langue du pays où l’équipement est utilisé.
Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage.
La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle
prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites !
MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS :
La ceinture de maintien au travail est un équipement de protection individuelle, il doit être attribué à un utilisateur unique (il ne peut être utilisé que par
une personne à la fois). Une ceinture doit être au préalable ajustée à la taille de l’opérateur, elle doit être serrée raisonnablement afin de ne pas glisser
sans comprimer l’abdomen. Respectez les étapes suivantes :
Sur une ceinture, les dés latéraux sont généralement utilisés en maintien ou retenue au travail alors que le point ventral d’une ceinture (lorsqu’il existe)
est utilisé en suspension au travail.
Principales utilisation d’une ceinture :
En maintien (ou extension) au travail : couplée avec un système de maintien adapté (longe) EN358, afin d’empêcher la chute de l’utilisateur.
En retenue au travail : couplée avec un système de protection adapté EN358, EN354,… afin d’empêcher l’utilisateur d’accéder à une zone de chute.
En suspension : couplée avec un système adapté au travail à effectuer, élagage, accès sur corde, EN341, EN567,…. afin de répartir la charge entre la
ceinture et les cuisses.
Lors du travail en maintien ou extension, il y a lieu de vérifier :
- que la fixation de la longe par l’intermédiaire de connecteurs (EN362) et/ou de tendeur de longe (EN358), est convenablement assurée sur les Dés
latéraux de la ceinture.
- que la longueur de la longe après réglage, ne permet pas de chute supérieure à 0,5 m.
- que la longe travaille dans des conditions excluant les arêtes vives et les structures de faible diamètre ; éventuellement prévoir une gaine de
protection.
Pendant l’utilisation, veillez à vérifier régulièrement toutes les fixations et tous les éléments de réglage.
En aucun cas, cette ceinture ne peut être considérée comme un dispositif antichute.
La lisibilité du marquage du produit doit être vérifiée périodiquement.
L’équipement doit être relié à un point d’ancrage conforme à la norme EN 795 (résistance minimum : R>12kN – EN 795:2012 ou R>10kN – EN
795:1996). Vérifiez que le travail soit effectué de manière à limiter l’effet pendulaire, le risque et la hauteur de chute. Pour des raisons de sécurité et
avant chaque utilisation, assurez-vous qu’en cas de chute, aucun obstacle ne s’oppose au déroulement normal du système antichute (espace libre sous
les pieds de l’utilisateur). Le tirant d’air sous les pieds de l’utilisateur, doit être au minimum de : voir notice de l’antichute.
Avant et pendant l’utilisation, nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel sauvetage en toute sécurité.
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des personnes formées, compétentes et en bonne santé, ou sous la supervision d’une personne formée
et compétente.
Attention !
Certaines conditions médicales peuvent affecter la sécurité de l’utilisateur, en cas de doute contacter votre médecin.
Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre équipement, et donc la sécurité de l'utilisateur, en cas d’exposition à des
températures extrêmes (<-30 ° C ou> 50 ° C), d'exposition prolongée aux éléments (rayons UV, humidité), à des produits chimiques, des contraintes
électriques, en cas de torsion du système antichute lors de l'utilisation, ou encore d’arêtes vives, de friction ou de coupure, etc.
Vérifiez avant chaque utilisation l’état de la ceinture : inspection visuelle afin de s’assurer de l’état des sangles (pas de début de coupure, de brûlure et
de rétrécissement inhabituel), de l’état des coutures (pas de dommage visible), de celui des parties métalliques (pas de déformation ni d’oxydation),
que les connecteurs fonctionnent correctement (ouverture/verrouillage). En cas de déformation ou de doute la ceinture ne doit plus être réutilisée.
Après une chute, le produit ne doit pas être réutilisé et doit être identifié « HORS SERVICE » (voir le paragraphe « VÉRIFICATION »).
Il est interdit de supprimer, de rajouter ou de remplacer un quelconque composant de la ceinture.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Matière sangle : polyester et/ou polyamide. Matière boucles : acier traité, acier inoxydable et/ou aluminium.
COMPATIBILITÉS D’EMPLOI :
La ceinture doit être incorporée dans un système d’arrêt des chutes tel que défini dans la fiche descriptive (EN363) dans le but d’assurer que l’énergie
développée lors de l’arrêt de la chute soit inférieure à 6 kN. Un harnais d’antichute (EN361/EN358/EN813) est le seul dispositif de préhension du
corps qu’il soit permis d’utiliser. Il peut être dangereux de créer son propre système anti-chute dans lequel chaque fonction de sécurité peut interférer
sur une autre fonction de sécurité. Ainsi, avant toute utilisation, reportez-vous aux recommandations d’utilisation de chaque composant du système.
VÉRIFICATION :
La durée de vie indicative du produit est de 10 ans (dans le respect de l’inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS
SAFETY), mais elle peut être augmentée ou diminuée en fonction de l’utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles.
Une ceinture doit être systématiquement vérifiée en cas de doute, de chute, et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne
compétente, mandatée par celui-ci, afin de s’assurer de son état et donc de la sécurité de l’utilisateur. La fiche descriptive doit être complétée (par écrit)
après chaque vérification du produit ; la date de vérification et la date de la prochaine vérification doivent être indiquées sur la fiche descriptive, il est
également recommandé d’inscrire la date de la prochaine vérification sur le produit.
ENTRETIEN ET STOCKAGE :
(Consignes à respecter strictement)
Pendant le transport, éloigner la ceinture de toute partie coupante et conserver dans son emballage. Nettoyer à l’eau et au savon, essuyer avec un
chiffon sec et le suspendre dans un local aéré afin de laisser sécher naturellement et à distance de tout feu direct ou source de chaleur, de même pour
les éléments ayant pris l’humidité lors de leur utilisation. Les parties métalliques seront essuyées avec un chiffon imbibé d’huile de vaseline. L’eau de
javel et les détergents sont rigoureusement prohibés. La ceinture doit être rangée dans un local tempéré, sec et aéré dans son emballage, à l’abri des
rayons du soleil, de la chaleur et des produits chimiques.
Summary of Contents for FA 10 401 00
Page 24: ...23 NOTES ...