background image

9

Niniejsza instrukcja powinna być przetłumaczona (ewentualnie), przez dystrybutora, na język kraju, w którym urządzenie jest używane.

Dla bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia.

Firma KRATOS SAFETY nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z 

użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia!

SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:

Pas ochronny utrzymujący w czasie pracy jest sprzętem ochrony osobistej i musi być przypisany do wyłącznie jednego użytkownika (nie może być 

użytkowany przez więcej niż jedną osobę równocześnie).  Przed użyciem pas musi zostać odpowiednio dopasowany do talii użytkownika, powinien być 

odpowiednio zaciśnięty w sposób taki aby nie powodować wyśliźnięcia się ani zgniecenia jamy brzusznej.  Należy przestrzegać następujących etapów:

Na pasku, boczne okucia są zazwyczaj używane w przypadku przytrzymywania podczas pracy, natomiast punkt brzuszny pasa (jeśli taki występuje) jest 

używany w sytuacji zawieszenia podczas pracy. 

Pas ochronny, z zasady, przeznaczony jest  do użytku w 3 następujących sytuacjach:

Utrzymania się na stanowisku pracy (lub jego poszerzenia):

 

działa wraz z ochronnym systemem (lonża) EN358 i zapobiega odpadnięciu użytkownika.

Uniknięcia upadku w pracy:

 

współdziałając z adekwatnym, ochronnym systemem EN358, EN354....chroniąc pracującego od osiągnięcia strefy upadku.

W zawieszeniu : Sprzężony z systemem dostosowanym do wykonywanej pracy takiej jak obcinanie gałęzi, dostęp na linie EN341, EN567,….  W celu 

rozłożenia sił pomiędzy pasem a udami. 

Przy pracy w ruchu należy sprawdzić:

- czy lina jest odpowiednio przymocowana za pomocą łączników (EN362) i/lub napinacza liny (EN358) do bocznych elementów pasa w kształcie “ D ”.

- czy długość liny po wyregulowaniu nie pozwala na upadek powyżej 0,5 m.

- czy lina jest wykorzystywana w warunkach, gdzie nie występują ostre krawędzie oraz struktury o małej średnicy; ewentualnie można przewidzieć 

zastosowanie osłony ochronnej.

 

Podczas użytkowania sprawdzać regularnie wszystkie mocowania i wszystkie elementy regulacji.

Pas nie może w żadnym wypadku zostać uznany za mechanizm zapobiegający upadkom

.

Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu.

Sprzęt powinien być połączony z punktem zaczepienia zgodny z normą EN 795 (wytrzymałość minimalna: R>12kN 

– 

EN 795:2012 lub R>10kN 

– 

EN 795:1996)

Należy upewnić się, że praca jest wykonywana tak, żeby ograniczyć efekt wahadła oraz ryzyko i wysokość upadku.

 

Ze względów 

bezpieczeństwa,  przed  użyciem,  należy  upewnić  się,  że  w  razie  upadku  taśma  może  rozwinąć  się  bez  przeszkód  (wolna  przestrzeń  pod  stopami 

użytkownika). Wolna przestrzeń pod stopami użytkownika musi wynosić co najmniej: patrz instrukcja dotycząca uniknięcia upadku. 

Przed i podczas użytkowania, należy podjąć środki niezbędne do sprawnego udzielenia pomocy w razie wypadku.

Pas  powinien  być  używany  w  danej  chwili  tylko  przez  jedną  osobę  Uprząż  może  być  używana  wyłącznie  przez  osoby  przeszkolone  pod  kątem 

użytkowania produktu, upoważnione i zdrowe, lub pod nadzorem innej upoważnionej osoby.

  

Uwaga!

 

Niektóre dolegliwości mogą mieć wpływ na 

bezpieczeństwo użytkownika, w razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza.

Należy mieć świadomość niebezpieczeństw mogących zmniejszyć skuteczność sprzętu, a więc zagrozić bezpieczeństwu użytkownika 

— 

są to m.in. 

wystawienie sprzętu na działanie ekstremalnych temperatur (< -30°C lub > 50°C), długotrwałe narażenie na czynniki atmosferyczne (promienie UV, 

wilgotność), środki chemiczne, naprężenia elektryczne w przypadku skręcenia układu przyrządu asekuracyjnego podczas użytkowania czy krawędzie 

ostre, cierne lub tnące itd.

Przed  każdym  użyciem  należy  sprawdzić  stan  pasa:

 

dokładnie  obejrzeć  w  celu  sprawdzenia  stanu  taśm  (czy  nie  ma  śladów  przecięć,  przepalenia 

lub  kurczenia  się),  stanu  szwów  (brak  widocznych  uszkodzeń),  części  metalowych  (odkształcenia  i  rdza),  prawidłowego  działania  zatrzaśników 

(blokowanie/otwieranie)

. W razie wykrycia zniekształcenia lub w razie jakichkolwiek wątpliwości  należy wymienić pas na nowy. 

Po upadku produkt 

nie powinien być ponownie używany i musi być oznaczony jako 

WYCOFANO Z EKSPLOATACJI

” 

(zob. rozdział 

PRZEGLĄD

).

Zabrania się usuwać, dodawać lub zastępować którykolwiek z elementów składowych pasa. 

CHARAKTERYSTYKA  TECHNICZNA:

 

Taśma  z  tworzywa:

  poliester i/lub poliamid.

  Materiał  z  którego  wykonane  są  sprzączki:  Stal  ulepszona 

cieplnie, stal nierdzewna lub/i aluminium. 

ZASTOSOWANIE:

Pas powinien być dołączony do systemu zabezpieczającego przed upadkiem zgodnie z opisem na karcie (EN363) w celu zapewnienia, że energia 

wytworzona  podczas  zatrzymania  upadku  wyniesie  mniej  niż  6  kN.  Uprząż  zabezpieczająca  przed  upadkiem  (EN361)  jest  jedynym  dozwolonym 

systemem  zabezpieczającym.  Tworzenie  własnego  systemu  zabezpieczającego  przed  upadkiem,  w  którym  każdy  z  elementów  może  wpływać  na 

bezpieczne funkcjonowanie innego elementu, jest niebezpieczne. Dlatego też, przed każdym użyciem należy zapoznać się z zaleceniami użytkowania 

każdego elementu systemu. 

PRZEGLĄD:

Orientacyjny  okres  przydatności  produktu  wynosi  10  lat  (przy  przeprowadzaniu  corocznej  kontroli  przez  kompetentną  osobę  zatwierdzoną  przez 

KRATOS SAFETY), ale może być przedłużony lub skrócony w zależności od intensywności użytkowania i/lub wyników rocznego przeglądu.

Uprząż  należy  regularnie  kontrolować  w  razie  wątpliwości,  upadku  oraz  przynajmniej  raz  na  rok.  Przegląd  przeprowadza  producent  lub  inna 

upoważniona osoba wskazana przez producenta, w celu zapewnienia właściwego funkcjonowania uprzęży oraz bezpieczeństwa użytkownika. Kartę 

opisową produktu należy wypełnić (pisemnie) po każdej kontroli produktu; datę kontroli i datę następnej kontroli należy odnotować na karcie opisowej; 

zaleca się również odnotowanie daty następnej kontroli na produkcie.

CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE:

 

(Należy ściśle przestrzegać poniższych zasad.)

W czasie transportu należy trzymać pas z dala od wszelkich tnących części i przechowywać go w oryginalnym opakowaniu. Czyścić wodą i mydłem, 

wycierać suchą szmatką i wieszać w przewiewnym miejscu, pozwalając mu wyschnąć w sposób naturalny, z dala od bezpośrednich źródeł ognia lub 

ciepła. To samo dotyczy elementów, które zamokną podczas stosowania. Części metalowe należy wycierać szmatką nasączoną olejem parafinowym. 

Zabrania  się  stosowania  jakichkolwiek  detergentów,  w  szczególności  preparatów  chlorowych.  Pas  należy  przechowywać  w  suchym  miejscu  o 

umiarkowanej temperaturze, w oryginalnym opakowaniu, z dala od słońca, ciepła i produktów chemicznych. 

PL

Summary of Contents for FA 10 401 00

Page 1: ...o para trabalho Arbejde positionering bælte Turvatuki vyö Arbeidsposisjoneringsbeltet Stödbälte Varnostni pozicijski pas İşyerinde Emniyet kemeri Polohovací pád Osobný bezpečnostný pás Pojas za radno pozicioniranje Pojas za radno pozicioniranje Работен позициониращ колан Munkaöv KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety ...

Page 2: ...el usuario Peso massimo utilizzatore Maximumgewicht van de gebruiker Maks ciężar użytkownika Peso máximo do utilizador 100 kg 140 kg La référence du produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A referência do produto Le N de lot The batch number Losnummer El N de lote N di lotto ...

Page 3: ...ló maximális testsúlya 100 kg 140 kg 6 Produktreferencen Tuotteen viite Produktets referansenummer En produktreferens Ürün referansını Sklic za izdelek Označení výrobku Referenčné číslo výrobku Referentni broj proizvoda Referentni broj proizvoda Референтни данни на A termék hivatkozási száma продукта 7 Partiets nummer Erän numero Varepartiets nummer Partinumret Parti numarası Št Paketa Číslo šarže...

Page 4: ...eur en cas de doute contacter votre médecin Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre équipement et donc la sécurité de l utilisateur en cas d exposition à des températures extrêmes 30 C ou 50 C d exposition prolongée aux éléments rayons UV humidité à des produits chimiques des contraintes électriques en cas de torsion du système antichute lors de l utilisation o...

Page 5: ...ined and skilled person Warning Certain medical conditions may affect user safety if in doubt consult your doctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system duri...

Page 6: ...m und gesundem Personal oder unter Beaufsichtigung durch eine geschulte kompetente Person verwendet werden Achtung Bestimmte gesundheitliche Umstände können die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihrer Ausrüstung beeinträchtigen könnten und damit auch die Sicherheit des Benutzers und zwar bei Extremtem...

Page 7: ...ión de una persona formada y competente Atención Algunas condiciones médicas pueden afectar la seguridad del usuario en caso de duda consulte con su médico Tenga en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y por tanto la seguridad del usuario en caso de exposición a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposición prolongada a los elementos rayos UV humedad a productos quími...

Page 8: ... di dubbio consultare il proprio medico L utilizzatore deve essere cosciente dei possibili pericoli che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la propria sicurezza in caso di esposizione a temperature estreme 30 C o 50 C esposizione prolungata agli elementi naturali raggi UV umidità esposizione a prodotti chimici vincoli elettrici torsione del sistema anticaduta in uso o a...

Page 9: ... opgeleide en bekwame persoon Let op Bepaalde medische condities kunnen de veiligheid van de gebruiker beïnvloeden Neem in geval van twijfel contact op met uw arts Wees u bewust van gevaren die de prestaties van uw apparatuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan elementen UV stralen...

Page 10: ...olegliwości mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika w razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza Należy mieć świadomość niebezpieczeństw mogących zmniejszyć skuteczność sprzętu a więc zagrozić bezpieczeństwu użytkownika są to m in wystawienie sprzętu na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C długotrwałe narażenie na czynniki atmosferyczne promienie UV wilgotność środki chemi...

Page 11: ...ompetente Atenção Alguns quadros clínicos podem afectar a segurança do utilizador em caso de dúvida contacte o seu médico Preste atenção aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a segurança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de t...

Page 12: ... en uddannet og kompetent person Advarsel Visse helbredsmæssige forhold kan bringe brugerens sikkerhed i fare Hersker der den mindste tvivl om brugerens sundhedstilstand skal der kontaktes en læge Vær opmærksom på de farer der kan reducere dit udstyrs ydelse og dermed brugerens sikkerhed i tilfælde af udsættelse for høje temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatiske forhol...

Page 13: ...Huomaa Jotkut lääkehoidot voivat vaikuttaa haitallisesti käyttäjän turvallisuuteen Epävarmassa tapauksessa ota yhteys lääkäriin Muista vaarat jotka voivat heikentää suojaimen suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden altistuttaessa äärilämpötiloille 30 C tai 50 C altistuttaessa pitkäkestoisesti luonnonvoimille UV säteily kosteus kemikaaleille sähköjohdoille ja laitteille putoamisenestojä...

Page 14: ...e tilstander kan påvirke brukerens sikkerhet hvis du er i tvil kontakt din lege Vær oppmerksom på farer som vil kunne svekke utstyrets ytelser og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for sol og fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller...

Page 15: ...syn Observera Vissa medicinska tillstånd kan påverka användarens säkerhet Vid tveksamhet kontakta din läkare Var medveten om de faror som kan minska resultatet för din utrustning och därmed säkerheten för användaren om de utsätts för extrema temperaturer 30 C eller 50 C långvarig exponering för väder och vind UV strålar fukt kemiska produkter elektriska spänningar i händelse av vridning av fallsky...

Page 16: ...ika izpostavljanje opreme ekstremnim temperaturam 30 C ali 50 C daljše izpostavljanje zunanjim vremenskim vplivom UV žarki vlažnost kemičnim snovem elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi lahko povzročili strganje itd Pred uporabo vedno preverite stanje pasu preglejte in se prepričajte kakšno je stanje trakov ni...

Page 17: ...bi koşullar kullanıcının güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir Şüphe etmeniz halinde hekiminize danışınız Ekipmanınızın performansını ve dolayısıyla kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek tehlikelerin bilincinde olmalısınız Örneğin aşırı ısı 30 C ou 50 C doğa şartları UV ışınları nem kimyasal ürünlere elektriğe uzun süre maruz kalmak kullanım sırasında düşme engelleyicinin kıvrılıp bükülmesi k...

Page 18: ... vliv na bezpečnost uživatele V případě pochybností se poraďte se svým lékařem Berte v potaz rizika která mohou snížit účinek vašeho vybavení a tedy i bezpečnost uživatele v případě vystavení extrémním teplotám 30 C nebo 50 C prodloužené expozice klimatickým vlivům UV paprskům vlhkosti působení chemických přípravků elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během po...

Page 19: ...a bezpečnosť používateľa V prípade pochybností sa poraďte so svojím lekárom Dávajte si pozor na riziká ktoré by mohli znížiť výkon vášho vybavenia a teda aj bezpečnosť používateľa v prípade vystavenia extrémnym teplotám 30 C alebo 50 C dlhodobo nepriaznivým poveternostným podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia v prípade torzie systému na zachytávanie pádu ...

Page 20: ...ko ste u nedoumici obratite se svom liječniku Budite svjesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme a time i sigurnost korisnika ako je izložena ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C produženom izlaganju elementima UV zrake vlažnost zraka kemijskim sredstvima električnim ograničenjima uvijanju sustava zaustavljanja pada tijekom upotrebe oštrih rubova trenja ili rezanja itd Provj...

Page 21: ...g lekara Budite svesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme a time i bezbednost korisnika ako je izložena ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C produženom izlaganju elementima UV zrake vlažnost vazduha hemijskim sredstvima električnim ograničenjima zaplitanje sistema za zaustavljanje pada tokom upotrebe oštre ivice trenje ili rezovi itd Proverite stanje opasača vizuelni pregle...

Page 22: ...ски състояния могат да засегнат сигурността на потребителя като в случай на съмнение се свържете с лекаря си Не подценявайте опасностите които могат да намалят ефективността на оборудването ви и съответно сигурността на потребителя в случай на екстремни температури 30 C или 50 C при продължително излагане на компонентите на ултравиолетови лъчи влажност химически продукти при електрически проблеми ...

Page 23: ...sználó biztonságát ezért amennyiben kétségei vannak érdeklődjön orvosánál Legyen tisztában azokkal a veszélyekkel amelyek csökkenthetik a felszerelés teljesítményét és következésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel olyan elemeknek mint az UV sugárzás vagy a nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottsá...

Page 24: ...23 NOTES ...

Page 25: ...kant Producenta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y website Telefono fax e mail e sito internet Telefon fax e mail og hiem...

Page 26: ...Risikobewertung Müssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un ...

Page 27: ...AKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com tai K S One apistamme sikäli kuin tuotteessa on QR koodi KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www kratossafety com eller på vår app K S One med forbehold om at produktet er utstyrt med en QR kode FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran ...

Page 28: ... Betriebsanleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il pr...

Reviews: