background image

12

Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa), jälleenmyyjän toimesta, sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään.

Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita.

KATOS SAFETY-yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä 

ohjeessa tarkoitetaan, älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoja!

KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET:

 

Turvatuki vyö on henkilökohtainen suojavaruste ja sen tulee olla vain yhden henkilön käytössä kerrallaan.  Vyö on ensin sovitettava käyttäjälle sopivaksi. 

Se on kiristettävä siten, ettei se purista liikaa eikä pääse luistamaan. Toimi seuraavassa järjestyksessä:

Vyön  sivukiinnityspisteitä  käytetään  yleensä  työnaikaisena  tukena  tai  varmistuksena  ja  etukiinnityspistettä  (kun  sellainen  on)  käytetään 

roikkumistyöskentelyssä.

Vyön pääasialliset käyttötarkoitukset:

Tukena (tai jatkeena) työtehtävässä: liitettynä mukautettuun kannatinjärjestelmään (taljaköysi) EN358, käyttäjän putoamisen estämiseksi. 

Pidäkkeenä työtehtävässä: liitettynä mukautettuun turvajärjestelmään EN358, EN354,... käyttäjän riskialueelle joutumisen estämiseksi.

Roikkumistyöskentelyssä:  yhdessä  tehtävään  työhön  soveltuvan  järjestelmän  kanssa  (puiden  karsinta,  köyteen  pääsy,  EN341,  EN567  jne.)  painon 

jakamiseksi tasaisesti tukivyön ja reisien välille.

Tuen tai jatkeen kanssa työskennellessä tulee varmistaa:

-  että  taljaköysi,  joka  on  kiinnitetty  liittimillä  (EN362)  ja/tai  taljaköyden  kiristimellä  (EN358),  on  asianmukaisesti  kiinnitetty  vyön  D-kirjaimen 

muotoiseen kappaleeseen,

- että taljaköysi pituuden säätämisen jälkeen estää yli puolen metrin (0,5 m) pudotukset,

- että taljaköyden käyttöalueella ei ole teräviä reunoja eikä sitä käytetä rakenteissa joissa on pieni läpimitta; suojan käyttö on suositeltavaa kulumien 

ennaltaehkäisemiseksi.

Tarkista käytön aikana säännöllisesti kaikki kiinnitykset ja kaikki säätölaitteet.

Vyötä ei missään tapauksessa tule käyttää putoamisenestolaitteena

.

Tuotteessa olevien merkintöjen luettavuus on tarkistettava säännöllisesti.

Varuste on liitettävä ankkurointipisteeseen standardin EN 795 mukainen (minimi ankkurointivoima: R > 12 kN – EN 795:2012 tai R > 10 kN – EN 

795:1996). Ennen työn aloittamista on tarkistettava, että putoamisvaara ja -korkeus ovat mahdollisimman pienet ja heiluminen on mahdollisimman 

vähäistä.  Turvallisuussyistä  ja  aina  ennen  käyttöä,  varmista  ettei  mikään  este  häiritse  putoamisenestojärjestelmän  normaalia  toimintaa  (vapaa  tila 

käyttäjän jalkojen alapuolella). Vapaan pudotuksen pituuden on oltava vähintään: katso putoamisenestolaitteen ohjekirjasta.

Ennen käyttöä, suosittelemme pelastussuunnitelman laatimista tarvittavine laitteineen tehokkaan pelastuksen toteuttamiseksi ja vaaraan joutuneiden 

henkilöiden pelastamiseksi.

Tätä varustetta saa käyttää vain koulutettu, pätevä ja fyysiset valmiudet omaava henkilö tai muussa tapauksessa vastaavan koulutuksen saaneen henkilön 

johdon ja valvonnan alaisena. 

Huomaa!

 Jotkut lääkehoidot voivat vaikuttaa haitallisesti käyttäjän turvallisuuteen. Epävarmassa tapauksessa, ota yhteys 

lääkäriin.

Muista vaarat, jotka voivat heikentää suojaimen suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden altistuttaessa äärilämpötiloille (< -30 °C tai > 

50  °C),  altistuttaessa  pitkäkestoisesti  luonnonvoimille  (UV-säteily,  kosteus),  kemikaaleille,  sähköjohdoille  ja  -laitteille,  putoamisenestojärjestelmän 

kiertymiselle käytön aikana, teräville kulmille, hankaukselle tai leikkaantumiselle ym.

Tarkista vyön kunto aina ennen käyttöä: tarkista silmämääräisesti hihnat (ettei ole repeämiä, palojälkiä ja epänormaalia kutistumista), ompeleet (ettei 

ole selvää ratkeamista) ja metalliosat (ettei ole muodonmuutoksia ja ruostetta) sekä liittimien moitteeton toiminta (lukittuminen/avautuminen). Vyötä 

ei tule käyttää, jos havaitaan muodonmuutosta ja epävarmoissa tapauksissa. Putoamisen jälkeen tuote on poistettava käytöstä ja merkittävä merkinnällä 

”EPÄKUNNOSSA”  (katso kohta ” TARKASTUS” ).

Vyön komponenttien poistaminen, lisääminen tai vaihtaminen on ehdottomasti kielletty.

TEKNISET TIEDOT: Hihnamateriaali: polyesteri ja/tai polyamidi. Lenkkimateriaali: käsitelty teräs, ruostumaton teräs ja/tai alumiini.

KÄYTÖN YHTEENSOPIVUUS:

Vyö täytyy yhdistää selityskortissa määritellyn kaltaiseen putoamisenestojärjestelmään (EN363) sen varmistamiseksi, että putoamisen pysähtymishetkellä 

kehittyvä energia on alle 6 kN. Putoamissuojan valjaat (EN361/EN 358/EN 813) on ainut vartalon tarttumislaite, jonka käyttö on luvallista. Oman 

putoamisenestojärjestelmän luominen voi olla vaarallista, jos siinä kukin turvallisuustoiminto voi häiritä jotakin toista turvallisuustoimintoa. Niinpä 

ennen jokaista käyttöä, perehdy järjestelmän kunkin osan käyttösuosituksiin. 

TARKASTUS:

Tuotteen ohjeellinen käyttöikä on 10 vuotta (noudattamalla KRATOS SAFETYn hyväksymän pätevän henkilön suorittaman vuositarkastusta), mutta se 

voi olla pidempi tai lyhyempi, riippuen käytöstä ja/tai vuosittaisten tarkastusten tuloksista.

Valmistajan tai tämän valtuuttaman pätevän henkilön tulee tarkastaa valjaat järjestelmällisesti epäselvissä tilanteissa, putoamisen jälkeen ja vähintään 

kerran  vuodessa,  jotta  varmistutaan  niiden  kunnosta  ja  siten  käyttäjän  turvallisuudesta.  Tuotetta  koskeva  selityskortti  on  täytettävä  (kirjallisesti) 

joka  tarkastuksen  jälkeen,  tarkastuspäivä  ja  seuraava  tarkastuspäivä  on  merkittävä  selityskorttiin.  Lisäksi  suosittelemme  seuraavan  tarkastuspäivän 

merkitsemistä itse tuotteeseen.

HUOLTO JA SÄILYTYS:

 (Ehdottomasti noudatettavia määräyksiä)

Kuljetuksen aikana pidä vyö etäällä leikkaavista osista ja säilytä ne omassa pakkauksessaan. Puhdista vyö vedellä ja saippualla, pyyhi kuivalla liinalla 

ja ripusta paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto, jotta ne voivat kuivua luonnollisesti ja etäällä avotulesta tai suorista lämmönlähteistä. Sama koskee 

myös käytön aikana kostuneita osia. Metalliosat pyyhitään vaseliiniöljyyn kastetulla liinalla. Valkaisuaineiden ja pesuaineiden käyttö on ehdottomasti 

kiellettyä. Vyö tulee säilyttää omassa pakkauksessaan huoneenlämpöisessä, kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto, suojassa auringonvalolta, 

lämmöltä ja kemikaaleilta. 

FI

Summary of Contents for FA 10 401 00

Page 1: ...o para trabalho Arbejde positionering bælte Turvatuki vyö Arbeidsposisjoneringsbeltet Stödbälte Varnostni pozicijski pas İşyerinde Emniyet kemeri Polohovací pád Osobný bezpečnostný pás Pojas za radno pozicioniranje Pojas za radno pozicioniranje Работен позициониращ колан Munkaöv KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety ...

Page 2: ...el usuario Peso massimo utilizzatore Maximumgewicht van de gebruiker Maks ciężar użytkownika Peso máximo do utilizador 100 kg 140 kg La référence du produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A referência do produto Le N de lot The batch number Losnummer El N de lote N di lotto ...

Page 3: ...ló maximális testsúlya 100 kg 140 kg 6 Produktreferencen Tuotteen viite Produktets referansenummer En produktreferens Ürün referansını Sklic za izdelek Označení výrobku Referenčné číslo výrobku Referentni broj proizvoda Referentni broj proizvoda Референтни данни на A termék hivatkozási száma продукта 7 Partiets nummer Erän numero Varepartiets nummer Partinumret Parti numarası Št Paketa Číslo šarže...

Page 4: ...eur en cas de doute contacter votre médecin Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre équipement et donc la sécurité de l utilisateur en cas d exposition à des températures extrêmes 30 C ou 50 C d exposition prolongée aux éléments rayons UV humidité à des produits chimiques des contraintes électriques en cas de torsion du système antichute lors de l utilisation o...

Page 5: ...ined and skilled person Warning Certain medical conditions may affect user safety if in doubt consult your doctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system duri...

Page 6: ...m und gesundem Personal oder unter Beaufsichtigung durch eine geschulte kompetente Person verwendet werden Achtung Bestimmte gesundheitliche Umstände können die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihrer Ausrüstung beeinträchtigen könnten und damit auch die Sicherheit des Benutzers und zwar bei Extremtem...

Page 7: ...ión de una persona formada y competente Atención Algunas condiciones médicas pueden afectar la seguridad del usuario en caso de duda consulte con su médico Tenga en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y por tanto la seguridad del usuario en caso de exposición a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposición prolongada a los elementos rayos UV humedad a productos quími...

Page 8: ... di dubbio consultare il proprio medico L utilizzatore deve essere cosciente dei possibili pericoli che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la propria sicurezza in caso di esposizione a temperature estreme 30 C o 50 C esposizione prolungata agli elementi naturali raggi UV umidità esposizione a prodotti chimici vincoli elettrici torsione del sistema anticaduta in uso o a...

Page 9: ... opgeleide en bekwame persoon Let op Bepaalde medische condities kunnen de veiligheid van de gebruiker beïnvloeden Neem in geval van twijfel contact op met uw arts Wees u bewust van gevaren die de prestaties van uw apparatuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan elementen UV stralen...

Page 10: ...olegliwości mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika w razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza Należy mieć świadomość niebezpieczeństw mogących zmniejszyć skuteczność sprzętu a więc zagrozić bezpieczeństwu użytkownika są to m in wystawienie sprzętu na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C długotrwałe narażenie na czynniki atmosferyczne promienie UV wilgotność środki chemi...

Page 11: ...ompetente Atenção Alguns quadros clínicos podem afectar a segurança do utilizador em caso de dúvida contacte o seu médico Preste atenção aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a segurança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de t...

Page 12: ... en uddannet og kompetent person Advarsel Visse helbredsmæssige forhold kan bringe brugerens sikkerhed i fare Hersker der den mindste tvivl om brugerens sundhedstilstand skal der kontaktes en læge Vær opmærksom på de farer der kan reducere dit udstyrs ydelse og dermed brugerens sikkerhed i tilfælde af udsættelse for høje temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatiske forhol...

Page 13: ...Huomaa Jotkut lääkehoidot voivat vaikuttaa haitallisesti käyttäjän turvallisuuteen Epävarmassa tapauksessa ota yhteys lääkäriin Muista vaarat jotka voivat heikentää suojaimen suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden altistuttaessa äärilämpötiloille 30 C tai 50 C altistuttaessa pitkäkestoisesti luonnonvoimille UV säteily kosteus kemikaaleille sähköjohdoille ja laitteille putoamisenestojä...

Page 14: ...e tilstander kan påvirke brukerens sikkerhet hvis du er i tvil kontakt din lege Vær oppmerksom på farer som vil kunne svekke utstyrets ytelser og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for sol og fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller...

Page 15: ...syn Observera Vissa medicinska tillstånd kan påverka användarens säkerhet Vid tveksamhet kontakta din läkare Var medveten om de faror som kan minska resultatet för din utrustning och därmed säkerheten för användaren om de utsätts för extrema temperaturer 30 C eller 50 C långvarig exponering för väder och vind UV strålar fukt kemiska produkter elektriska spänningar i händelse av vridning av fallsky...

Page 16: ...ika izpostavljanje opreme ekstremnim temperaturam 30 C ali 50 C daljše izpostavljanje zunanjim vremenskim vplivom UV žarki vlažnost kemičnim snovem elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi lahko povzročili strganje itd Pred uporabo vedno preverite stanje pasu preglejte in se prepričajte kakšno je stanje trakov ni...

Page 17: ...bi koşullar kullanıcının güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir Şüphe etmeniz halinde hekiminize danışınız Ekipmanınızın performansını ve dolayısıyla kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek tehlikelerin bilincinde olmalısınız Örneğin aşırı ısı 30 C ou 50 C doğa şartları UV ışınları nem kimyasal ürünlere elektriğe uzun süre maruz kalmak kullanım sırasında düşme engelleyicinin kıvrılıp bükülmesi k...

Page 18: ... vliv na bezpečnost uživatele V případě pochybností se poraďte se svým lékařem Berte v potaz rizika která mohou snížit účinek vašeho vybavení a tedy i bezpečnost uživatele v případě vystavení extrémním teplotám 30 C nebo 50 C prodloužené expozice klimatickým vlivům UV paprskům vlhkosti působení chemických přípravků elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během po...

Page 19: ...a bezpečnosť používateľa V prípade pochybností sa poraďte so svojím lekárom Dávajte si pozor na riziká ktoré by mohli znížiť výkon vášho vybavenia a teda aj bezpečnosť používateľa v prípade vystavenia extrémnym teplotám 30 C alebo 50 C dlhodobo nepriaznivým poveternostným podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia v prípade torzie systému na zachytávanie pádu ...

Page 20: ...ko ste u nedoumici obratite se svom liječniku Budite svjesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme a time i sigurnost korisnika ako je izložena ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C produženom izlaganju elementima UV zrake vlažnost zraka kemijskim sredstvima električnim ograničenjima uvijanju sustava zaustavljanja pada tijekom upotrebe oštrih rubova trenja ili rezanja itd Provj...

Page 21: ...g lekara Budite svesni opasnosti koje bi mogle smanjiti performanse vaše opreme a time i bezbednost korisnika ako je izložena ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C produženom izlaganju elementima UV zrake vlažnost vazduha hemijskim sredstvima električnim ograničenjima zaplitanje sistema za zaustavljanje pada tokom upotrebe oštre ivice trenje ili rezovi itd Proverite stanje opasača vizuelni pregle...

Page 22: ...ски състояния могат да засегнат сигурността на потребителя като в случай на съмнение се свържете с лекаря си Не подценявайте опасностите които могат да намалят ефективността на оборудването ви и съответно сигурността на потребителя в случай на екстремни температури 30 C или 50 C при продължително излагане на компонентите на ултравиолетови лъчи влажност химически продукти при електрически проблеми ...

Page 23: ...sználó biztonságát ezért amennyiben kétségei vannak érdeklődjön orvosánál Legyen tisztában azokkal a veszélyekkel amelyek csökkenthetik a felszerelés teljesítményét és következésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel olyan elemeknek mint az UV sugárzás vagy a nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottsá...

Page 24: ...23 NOTES ...

Page 25: ...kant Producenta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y website Telefono fax e mail e sito internet Telefon fax e mail og hiem...

Page 26: ...Risikobewertung Müssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un ...

Page 27: ...AKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com tai K S One apistamme sikäli kuin tuotteessa on QR koodi KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www kratossafety com eller på vår app K S One med forbehold om at produktet er utstyrt med en QR kode FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran ...

Page 28: ... Betriebsanleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il pr...

Reviews: