background image

5

B-72494 13.11.2006 10:18 Uhr Seite 5 

Cricco idraulico a carrello, professionale

B

C

D

E

Incollare sopra la vignetta attuale la vignetta per il prodotto stabilita per il Vostro paese.

Alpin Copyright 11/2005

A

Le responsabilità dell’utente

Il proprietario o l’utente, prima di cominciare ad usare quest’apparecchiatura, deve conoscere bene le

istruzioni d’uso e avvertimenti necessari.

Avvertenze:

1. Il martinetto idraulico è predisposto solo per sollevare oggetti e quindi deve essere sostenuto da mezzi ausiliari.
2. Controllare bene se l’oggetto sollevato non si muove sul martinetto.
3. Durante il sollevamento non ci devono essere dentro la macchina le persone e nessuno si deve appoggiare alla vettura.
4. Non oltrepassare il peso ammesso!
5. Non adoperare mai i mezzi di prolungamento o altri mezzi ausiliari senza un’autorizzazione di una persona responsabile.
6. Posizionare il martinetto solo sui posti indicati dal produttore. Sotto l’autovettura sollevata e nelle sue vicinanze si può lavorare solo se 

questa è assicurata contro il ribaltamento e scivolamento, e sostenuta da un cavalletto (a coppie per ogni asse).

7. Posizionare il martinetto su una superficie dritta e resistente, così potrà reggere il

peso del rispettivo autoveicolo. Vedi il disegno A.

8. Controllare bene, se il martinetto ha una posizione centrale, sicuro e immobile

sotto l’autovettura, sotto il suo punto di sollevamento

9. Controllare se le tabelle d’indicazione sono in un buono stato. Nel caso di un

deterioramento, contattare il suo fornitore.

10. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni d’uso.
11. Una non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni al martinetto,

autovettura e in conseguenza anche alle persone.

12. Custodire bene queste istruzioni d’uso per un’eventuale necessità di esse da parte del personale.
13. Osservare i regolamenti del produttore della vettura.

Montare la leva a mano.

Immettere la leva a mano nella forcella e serrare il bullone di fissaggio.

Prima dell’uso:

1. Controllare il livello dell’olio:

 Mettere il martinetto idraulico in posizione aperta e girare la vite di aerazione ( nel senso antiorario).

L’olio deve arrivare fino all’apertura. Vedi il disegno A. Si mette l’olio idraulico di alta qualità.

NON ADOPERARE MAI L’OLIO DA MOTORE O DA FRENI!!!

2.

Lubrificazione delle parti interne importanti:

 Per garantire una buona distribuzione del lubrificante bisogna

muovere più volte la valvola di alleggerimento aperta avente l’attacco.

3.

Deaerazione del sistema idraulico:

 Durante il trasporto può entrare nel sistema l’aria che provoca la limitazione dell’effetto frenante.

Per la deaerazione del sistema deve essere prima di tutto chiusa bene la valvola. Il cricco deve essere pompato completamente in su.
Adesso aprire la valvola e premere sulla sede della valvola.

Istruzioni di servizio:

1. Sollevamento del carico:

 Bisogna assicurare che durante il sollevamento del veicolo sia tirato il freno a mano e che le ruote siano 

bloccate. Vedere figura C. Chiudere la valvola di alleggerimento girando la leva a mano in senso orario. Posizionare il cricco sotto l’automobile,
nel punto indicato dal produttore (spazio diritto e rigido senza la presenza d’oli, lubrificanti ed altre sostanze scivolose). Assicurare che il 
cricco sia messo al centro sotto l’oggetto sollevato. Comandare il cricco tramite l’asta conduttrice.

2. Discesa del carico:

 Aprire la valvola di alleggerimento girando piano la leva a mano in senso antiorario.

Il cricco può essere tolto dal sotto della vettura solamente quando la sua testa raggiunge il punto più basso.

Manutenzione del martinetto:

1. Tenere il martinetto ben pulito. Lubrificare tutte le parti mobili ogni tre mesi.
2. Controllare bene il livello dell’olio. Vedi le istruzioni.
3. Controllare regolarmente il martinetto, se non è arrugginito. Pulire le parti colpite da uno straccio bagnato in olio.

Art.Nr. 72494

5

Art. 1880

Kraftmann Copyright 9/2009

Summary of Contents for 1880

Page 1: ... die Stellen dann mit einem öligen Tuch Verantwortlichkeit des Gebrauchers Der Eigentümer und oder Benutzer muß diese Bedienungsanleitung und die Anweisung Warnungen kennen bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird Warnung 1 Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Objekten vorgesehen und muß von einem adäquaten Hilfsmittel unterstützt werden 2 Achten Sie darauf daß der gehobene Gegenstand sich auf...

Page 2: ...ton and piston rod periodically for signs of rust or corrosion Clean exposed area with a clean oiled cloth Jack hydraulic mobile professional B C D E A Please replace the existing label with the product label specific for your country Alpin Copyright 11 2005 Art Nr 72494 Owner s Responsibility The owner and or operator shall have an understanding of these operation instructions and the following w...

Page 3: ... vozidla Sestavte ruční páku Vložte ruční páku do vidlice a utáhněte upevňovací šroub Pokyny před použitím 1 Kontrola stavu oleje Rameno zvedáku spusťte do nejnižší polohy a otevřete odvzdušňovací šroub proti směru hodinových ručiček Hladina oleje musí dosahovat přesně k otvoru Viz obr B V případě potřeby lze olej doplnit kvalitním hydraulickým olejem NEPOUŽÍVAT BRZDOVÝ NEBO MOTOROVÝ OLEJ 2 Mazání...

Page 4: ...cédure voir Instructions pour l utilisation 3 Vérifier régulièrement la piston de pompe et la poignée contre de la rouille ou de la corrosion Nettoyer les pièces ouvertes avec un peu d huile Vérin hydraulique mobile professionnel B C D E A Veuillez remplacer la vignette actuelle par la vignette du produit de votre pays Alpin Copyright 11 2005 Responsibilité de l utilisateur L utilisateur doit avoi...

Page 5: ...produttore della vettura Montare la leva a mano Immettere la leva a mano nella forcella e serrare il bullone di fissaggio Prima dell uso 1 Controllare il livello dell olio Mettere il martinetto idraulico in posizione aperta e girare la vite di aerazione nel senso antiorario L olio deve arrivare fino all apertura Vedi il disegno A Si mette l olio idraulico di alta qualità NON ADOPERARE MAI L OLIO D...

Page 6: ...álepku nálepkou na výrobok určenou pre Vašu zem Alpin Copyright 11 2005 A Pokyny pred použitím 1 Kontrola stavu oleja Rameno zdvíhadla spustite do najnižšej polohy a otvorte odvzdušňovaciu skrutku proti smeru hodinových ručičiek Hladina oleja musí dosahovať presne k otvoru Viď obr B V prípade potreby je možné olej doplniť kvalitným hydraulickým olejom NEPOUŽÍVAT BRZDOVÝ ALEBO MOTOROVÝ OLEJ 2 Mazan...

Page 7: ...alca vozila Sestavite ročni vzvod Vložite ročni vzvod v vilice in privijte pritrjevalni vijak Napotki pred uporabo 1 Kontrola stanja olja Roko dvigala spustite v najnižji položaj in odprite odzračevalni vijak proti smeri urinega kazalca Nivo olja mora dosegati neposredno k odprtini Glej sl B V primeru potrebe dopolnite s kvalitetnim hidravličnim oljem NE UPORABLJAJTE ZAVORNEGA ALI MOTORNEGA OLJA 2...

Page 8: ...jának előírásait Rakja össze a kézi emelőkart Helyezze be a kézi emelőkart a villába és húzza be az erősítő csavart Utasítások használat előtt 1 Az olaj mennyiségénak ellenőrzése Az emelő karját engedje le a legalacsonyabb helyzetbe és nyissa ki a légtelenítési csavart az óramutató irányával szemben Az olaj szintje egészen a nyílásig hatoljon Lásd B ábra Szükség esetében z olajat töltse fel minősé...

Page 9: ...je strane vozila Održavanje dizalice 1 Dizalicu ostavljajte čistu Sve dijelove koje se pokreću svaka tri mjeseca namažite 2 Redovito kontrolirajte stanje ulja Vidi uputstvo 3 Redovito kontrolirajte nije li dizalica korodirana Ova mjesta onda očistite sa krpicom natoplenom u ulju Art Nr 72494 Odgovornost korisnika Vlasnik i ili korisnik mora se prije stavljanja u promet upoznati sa uputstvom za pro...

Page 10: ...wignik znajdujący się pod samochodem Konserwacja podnośnika 1 Utrzymuj podnośnik w czystości Wszystkie części ruchome nasmaruj co trzy miesiące 2 Regularnie sprawdzaj stan oleju Zob instrukcja 3 Regularnie sprawdzaj czy podnośnik nie jest zardzewiały Takie miejsca potem oczyść szmatką nawilżoną w oleju Art Nr 72494 Odpowiedzialność użytkownika Właściciel i lub użytkownik musi przed użyciem urządze...

Page 11: ...вайте в чистоте Все подвижные части смажьте раз в три месяца 2 Регулярно проверяйте состояние масла См руководство 3 Регулярно проверяйте нет ли коррозии на домкрате Места которые в этом нуждаются очистите ветошью смоченной маслом Art Nr 72494 Ответственность пользователя Владелец или пользователь должны перед вводом устройства в эксплуатацию ознакомиться с руководством по эксплуатации и инструкци...

Page 12: ...gado en posición vertical y abra la válvula de ventilación del aceite en sentido contrario a las agujas del reloj A continuación retire el tope de goma El nivel del aceite debe llegar exactamente a la altura de la apertura Ver Figura B En caso de ser necesario reponer aceite deberá utilizar aceite hidráulico de alta calidad NO UTILIZAR ACEITE PARA MOTOR O LÍQUIDO DE FRENOS 2 Engrase de partes inte...

Page 13: ...le regularmente el nivel del aceite Ver instrucciones 3 Controle regularmente el gato contra óxido y corrosión Limpie las zonas expuestas con un paño aceitoso Gato hidráulico móvil para profesionales B C D E A Por favor peguen sobre la etiqueta actual la etiqueta del producto designado para su país Alpin Copyright 11 2005 Art Nr 72494 12 Art 1880 Kraftmann Copyright 9 2009 Inainte de folosire 1 Ve...

Page 14: ......

Reviews: