background image

Vyjměte 

kolo s elektromotorem

 z vidlice koloběžky.

Entfernen Sie den 

Elektromotor Rad

 aus dem Roller Gabel.

Remove the 

electric motor wheel

 from the footbike fork.

8

9

Při montáži kola s elektromotorem zpět do rámu koloběžky natočte kolo tak, aby 

bylo vybrání v závitu 

8

 rovnoběžně s drážkou v koncovce vidlice. Zároveň dbejte na 

to, aby byl nabíjecí konektor 

9

 vždy na pravé straně (ve směru jízdy) koloběžky.

Wenn Sie das Elektromotorrad wieder in den Roller Rahmen einbauen, drehen Sie 

das Rad so, dass die Nuten im Gewinde 

8

 parallel zu den Nuten in den Gabelenden 

sind.  Stellen  Sie  gleichzeitig  sicher,  dass  sich  der  Ladestecker 

9

  immer  auf  der 

rechten Seite (in Fahrtrichtung) des Roller befindet.
When instaling the electric motor wheel back into the footbike frame, rotate the 

wheel so that groove in the thread 

8

 are parallel to the groove in the fork ends. At 

the same time, make sure that the charging connector 

9

 is always on the right side 

(in the direction of riding) of the footbike.

Na obou stranách osy kola nasaď te podložky, našrubte matice a dotáhněte 

pomocí trubkového klíče, na druhé straně ještě našroubujte krytku konektoru 

nabíjení.
Legen Sie von beiden Seiten Unterlegscheiben auf die Radachse und schrauben Sie 

die  Muttern  fest.  Ziehen  Sie  sie  mit  einem  Rohrschlüssel  fest.  Verschrauben  Sie 

einseitig die Abdeckung des Ladeanschlusses.

Place washers on the wheel axle from both sides and screw the nuts. Tighten them 

with a pipe wrench. On one side, screw on the cover of the charging connector.

2

1

Zapojte  přední  brzdu.  Nasaďte  vodítko  lanka 

1

  zpět  do  pozice 

2

.  Pro  kontrolu 

roztočte kolo, které se musí volně otáčet. Po zmáčknutí brzdové páky se musí kolo 

zastavit.
Vordere Bremsteilen ankuppeln. Den Bremszug 

1

 wieder ansetzen in die Position 

2

Drehen  wirdas  Rad  an,  damit  wir  ko  nt  roheren  könnten,  ob  das  Rad  sich 

problemlos dreht. Fall man drückt den Bremshebel, das Rad muss sich anhalten.

Connect the front brake. Insert the end cup of the metal cable guide 

1

 back into 

position 

2

. Check whether the wheel is spinning freely. Press the front brake lever. 

The wheel must stop.

Upozornění / Warning / Achtung

Při opětovném nasazování dbejte na to, aby byl nabíjecí konektor

vždy na pravé straně (ve směru jízdy) koloběžky.

When installing the wheel repeatedly, make sure the charging connector

is always on the right side (in the direction of ride) of the footbike.

Achten Sie beim wiederholten Einbau des Rads darauf, dass sich der Ladestecker

immer auf der rechten Seite (in Fahrtrichtung) des Roller befindet. 

Summary of Contents for e-HILL FOLD

Page 1: ...NÁVOD NA ROZBALENÍ ELEKTROKOLOBĚŽKY KOSTKA KOSTKA ELECTRIC FOOTBIKE ASSEMBLY MANUAL MONTAGEANLEITUNG FÜR KOSTKA ELECTRISCH TRETROLLER POWERED BY ...

Page 2: ...This page was intentionally left blank ...

Page 3: ...slassen Unbox the footbike from the box remove all packing material and release the locking lever 1 Otočením rámu ve směru šipky rozložte koloběžku Klappen Sie der Roller auf indem Sie den Rahmen in Pfeilrichtung drehen Unfold the footbike by spinning the frame in the arrow direction Po dotažení změňte směr páky 1 tak aby kopírovala hlavní rámovou trubku a byla otočená směrem nahoru páku povytáhně...

Page 4: ... Die Schrauben 4 im vorderen Teil lockern den Lenker gerade ausrichten und die Schrauben anziehen 8 9 Nm Die Schrauben bitte über kreuz anziehen Loosen up the bolts 4 adjust handlebars to the right position and tighten up the bolts 8 9 Nm Note Tighten up the bolt in cross pattern with the same torque CZ DE EN Nastavení řidítek do vhodně polohy Einstellung des lenkers in der passenden position Sett...

Page 5: ...usgestattet Um den Schultergurt zu befestigen nehmen Sie zuerst den Gurt mit dem Adapter 1 durch das Loch in der Transporttasche im Stielbereich heraus The footbike is equipped with a shoulder strap for easier carrying To attach the shoulder strap first take out the strap with the adapter 1 through the hole in the transportation bag in the stem area Adaptér 1 vsuňte do držáku v zadní vidlici rámu S...

Page 6: ...pomocí stahovací šňůry 2 Obere Endkappe einsetzen 2 Schraub 1 auf anziehen 5 6 Nm Close the bag using the drawstring 2 2 CZ DE EN Pro uvedení koloběžky do stavu pro jízdu postupujte stejným způsobem ale v opačném pořadí než je vyobrazeno výše Před jízdou se vždy ujistěte že jsou všechny otočné prvky řádně dotaženy včetně rychloupínáků šroubů a kol a příslušné plochy mechanismů do sebe zcela zapada...

Page 7: ...it Elektromotor Satz Schraubenschlüssel Vorderradnabe Vorderrad PACKAGE CONTAINS An assembled part of the footbike a tool kit front wheel with axle assembly instructions 1 2 3 Den Tretroller herasnehmen und die Kabelbinder abschneiden und die Polster Plastik 1 lösen Unbox the footbike from the box remove all packing material and unscrew the plastic cap 1 Nasaď te představec s řidítky 2 na sloupek ...

Page 8: ...ated direction SPIN system does not allow you to rotate the frame to the wrong side 7 Dotáhněte páku 7 systém SPIN po dotažení zkontrolujeme zda příruba doléhá celou svojí plochou na shodný tvar na hlavní rámové trubce Po dotažení lze změnit směr páky 7 tak aby kopíroval hlavní rámovou trubku páku povytáhneme směrem k sobě a pootočíme Arretierten Hebel 7 anziehen dann kontrolieren ob der Flansch z...

Page 9: ...vhodné polohy a šrouby dotáhněte maximálně 8 9 Nm Pozn Šrouby dotahujte postupně do kříže proti sobě všechny stejným dotahovacím momentem Die Schrauben 12 im vorderen Teil lockern den Lenker gerade ausrichten und die Schrauben anziehen 8 9 Nm Die Schrauben bitte über kreuz anziehen Loosen up the bolts 12 adjust handlebars to the right position and tighten up the bolts 8 9 Nm Note Tighten up the bo...

Page 10: ...chemetterlingsschraub 1 des Systems Kostka Fold anziehen damit beide Teilen zusammen passen und setzen könnten Tightening the butterfly nut 1 Kostka Fold system fix the handlebars upright ready to ride SYSTEM FOLD SYSTEM FOLD SYSTEM FOLD 5 Pro otočení rámu povolte o několik otáček aretační páku 5 směrem vlevo systém SPIN Erst den arretierten Hebel 5 ein paar Wenden links lockern damit man den Rahmen...

Page 11: ...ulling it toward you can also adjust its direction after completing the tightening SYSTEM SPIN CZ DE EN Pro uvedení koloběžky do stavu pro jízdu postupujte stejným způsobem ale v opačném pořadí než je vyobrazeno výše Před jízdou se vždy ujistěte že jsou všechny otočné prvky řádně dotaženy včetně rychloupínáků šroubů a kol a příslušné plochy mechanismů do sebe zcela zapadají Befolgen Sie die in den...

Page 12: ... box and remove all packing material Odejměte krytku šroubu 1 a povolte ho Vytáhněte šroub 1 spolu s víčkem hlavového složení 2 Následně sundejte distanční kroužky 3 ze sloupku vidlice Entfernen Sie die Schraubkappe und lösen Sie die Schraube 1 Ziehen Sie die Schraube 1 zusammen mit der oberen Abdeckung des Headsets 2 heraus Entfernen Sie dann die Distanzringe 3 von der Gabelsäule Remove the screw...

Page 13: ... lanka 6 zpět do pozice 7 Pro kontrolu roztočte kolo které se musí volně otáčet Po zmáčknutí přední brzdové páky se musí zastavit Vorne Bremsteilen ankuppeln Den Bremszug 6 wieder ansetzen in die Position 7 Drehen wirdas Rad an damit wir ko nt roheren könnten ob das Rad sich problemlos dreht Fall man drückt den Bremshebel das Rad muss sich anhalten Connect the front brake Insert the end cup of the...

Page 14: ... torque CZ DE EN Nastavení řidítek do vhodně polohy Einstellung des lenkers in der passenden position Setting the handlebars into the suitable position 12 11 Nastavte brzdové páky 11 do vhodné polohy tak aby se vám snadno ovládaly a dotáhněte šrouby 12 max 4 Nm na objímce Die Bremsenhebe 11 leinstellen und so justieren daß die Räder frei laufen danach bitte einen Bremstest machen Ziehen Sie die Sc...

Page 15: ...hlüssel 4 an der Motormutter und lösen Sie ihn mit der Gewindespindel 5 ein Schraubendreher oder ein KOSTKA Mehrfachschlüssel der jedem Roller beiliegt kann verwendet werden Attach the enclosed pipe wrench 4 to the motor nut and loosen it using the threaded spindle 5 a screwdriver or a KOSTKA multi key included with every footbike can be used Stejný postup opakujte i na druhé straně Wiederholen Si...

Page 16: ...íjení Schrauben Sie die Muttern auf einer Seite der Radachse fest und ziehen Sie sie mit einem Rohrschlüssel fest Schrauben Sie auf der anderen Seite die Abdeckung des Ladesteckers fest Screw the nuts on one side of the wheel axle and tighten with a pipe wrench on the other side screw on the cover of the charging connector 2 1 Zapojte zadní brzdu Nasaďte vodítko lanka 1 zpět do pozice 2 Pro kontro...

Page 17: ...6 ein Schraubendreher oder ein KOSTKA Mehrfachschlüssel der jedem Roller beiliegt kann verwendet werden Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite Attach the enclosed pipe wrench 4 to the motor nut 5 and loosen it using the threaded spindle 6 a screwdriver or a KOSTKA multi key included with every footbike can be used Repeat on the other side Sundejte z obou stran osy elektromotoru podložky 7 Entf...

Page 18: ...ie von beiden Seiten Unterlegscheiben auf die Radachse und schrauben Sie die Muttern fest Ziehen Sie sie mit einem Rohrschlüssel fest Verschrauben Sie einseitig die Abdeckung des Ladeanschlusses Place washers on the wheel axle from both sides and screw the nuts Tighten them with a pipe wrench On one side screw on the cover of the charging connector 2 1 Zapojte přední brzdu Nasaďte vodítko lanka 1 ...

Page 19: ...This page was intentionally left blank ...

Page 20: ...rno Medlánky 420 583 231 025 dotazy kolobka cz www KOSTKAfootbike com PŘEČTĚTE SI NÁVOD LESEN SIE DIE ANWEISUNG READ THE INSTRUCTIONS POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ PROSTŘEDKY VERWENDEN SIE SCHUTZMITTEL USE THE PROTECTIVE EQUIPMENT Doc number e02 2010 01 rev 1 ...

Reviews: