background image

 

  

 

 ATENCIÓN  : Si se utiliza de manera impropia el enchufe de tierra está el riesgo de choque eléctrico. 

El  aparato  debe  estar  conectado  con un conductor  equipotencial  a través  del  borne  apropiado  indicado  por  el 

símbolo 

 

 

Si tenéis algunas dudas o perplejidades sobre la instrucciones para el enchufe del suelo  o sobre la parte 
eléctrica, consultar a un electricista o personal cualificado. 

 

Ni  el  constructor  ni  el  revendedor  pueden  aceptar  ninguna  responsabilidad  por  daños  al  aparato  o  a  la 
persona resultante de erróneas aplicaciones de los procedimientos eléctricos. 

 

Asegúrese de que los cables y la toma no estén dañados, no estén posicionados bajo del horno ni que se 
pongan en contacto con superficies calientes, cortantes y abrasivas. 

 

El enchufe debe ser fácilmente alcanzable para desenchufarlo rápidamente en caso de emergencia. 

4.2.1 - Esquema eléctrico 

 

T1         Reguladora velocidad banda 
I            Selector 
R1         Elemento que calienta superior 
R2         Elemento que calienta inferior 

 M          Motor reductor 
 V          Ventilador 
 L           Luz piloto 

F, N, T  Fase, neutro, tierra 

 
Fig. 2 Esquema eléctrico CONV300

 

5 - UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 

5.1 -  Panel de control 

El pomo de izquierda (pos.2 fig.4) permite de programar la velocidad de la banda transportadora, girándola en 
sentido  horario  (sobre  la  señal  +)  se  ralentiza  la banda  y  por  lo  tanto  se  aumenta  el  tiempo de  cocción de  20 
segundos a acerca 80 segundos. 
El pomo de derecha (pos. 3 fig.4) selecciona el método de calefacción: 
OFF: ningún elemento encendido 
 STBY: alimentación reducida, el horno es alimentado al 25% de la potencia nominal y es tan mantenido calor 
y listo a alcanzar en pocos minutos la temperatura apta. 
BUNS: Están encendidos los elementos que calientan superiores. 
TOAST: calefacción sea de lo alto sea del bajo. 

 

 
 
 
 
1.  Luz piloto 
2. Manipla regolador de velocidad 
3. Manopla selector 
 
Fig. 4   Panel de control 
 

 

 

5.2 - Utilizzo dell’apparecchio 

Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che la pellicola protettiva esterna sia stata accuratamente rimossa 
senza  lasciare  residui  di  colla.  In  caso  contrario,  provvedere  alla  rimozione  degli  eventuali  residui  senza 
utilizzare utensili appuntiti né sostanze abrasive o infiammabili. 
Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che la superficie interna sia perfettamente pulita (vedi cap 6). 
E’ possibile far uscire il prodotto tostato sia dal lato dell’alimentazione sia dal lato opposto: 
ATTENZIONE: prima di eseguire le seguenti operazioni staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica e 
assicurarsi che i componenti non siano caldi, nel caso, aspettare che si raffreddino o usare guanti di protezione. 

 

Uscita dal lato frontale: 

1.

 

Infilare la piastra di raccolta anteriore (pos. 9 fig. 1) sotto l’apparecchio con la parte curvata posta 
verso l’alto ed agganciarla all’apertura posteriore del forno. 

2.

 

Inserire il deflettore posteriore (pos.10 fig.1) all'interno del forno nelle apposite asole, posizionarlo 
in verticale e ruotare il gancio in modo da mantenere chiusa l’apertura posteriore. 

 

Uscita dal lato posteriore: 

1.

 

Inserire  il  deflettore  posteriore  (pos.10  fig.1)  all'interno  del  forno  nelle  apposite  asole  e  lasciarlo  

appoggiare alla piastra posta al di sotto del nastro trasportatore.. 

2.

 

Agganciare  la  piastra  di  raccolta  posteriore  (pos.  8  fig.  1)  sulle  viti  dell’apertura  posteriore  del 

forno. 

Se si desidera porre i prodotti da tostare direttamente sul nastro basta ruotare la griglia di alimentazione (pos. 5 
fig. 1) verso il tetto dell’apparecchio. 

5.2.1 - Funzionamento 

Assicurarsi  che  il  forno  sia  perfettamente  pulito  (vedi  cap  6),  che  tutte  le  pellicole  protettive  siano  state 
rimosse    e  che  la  vaschetta  raccogli  briciole  sia  nell’apposito  vano  sulla  base  inferiore  e  che  sia 
completamente chiuso. 

1.

 

Ruotare la manopola destra sulla posizione relativa al tipo di riscaldamento desiderato (vedi par. 5.1)  
ed  attendere  che  il  forno  arrivi  in  temperatura  (circa  15  minuti).  NOTA:  Appena  ruotata,  se  la 
manopola di destra non è su OFF, si accenderà la luce spia di funzionamento, il nastro comincerà a 
muoversi ed il forno si inizia a riscaldare. 

2.

 

Regolare  il  tempo  di  tostatura  da  80  secondi  (posizione  7)  a  20  secondi  (posizione  1). 
ATTENZIONE: si consiglia di effettuare una prova con un tempo basso e poi aumentare fino al grado 
di tostatura voluto. 

3.

 

Preparare il cibo da tostare ed appoggiarlo sulla griglia di alimentazione (pos. 5 fig. 1). 

4.

 

Togliere  gli  alimenti  tostati  dal  davanti  o  dal  retro,  a  secondo  di  come  si  è  impostata  l’uscita  del 
prodotto. 

5.

 

Continuare ad inserire il cibo da tostare come al punto 3.  

6.

 

Al  termine  del  ciclo  ruotare  la  manopola  di  destra  sulla  posizione  OFF  o  STBY.  Pulire  sempre  le 
griglie ed il forno alla fine di ogni cottura. 

ATTENZIONE  Controllare  bene  la  posizione  e  la  stabilità  della  griglia  di  alimentazione,  del  nastro  e  non 
forzare mai all’interno del forno griglie o utensili diversi da quelli forniti. 

6 -  PULIZIA ORDINARIA 

6.1 - Generalità 

 

Spegnere il toaster e rimuovere la spina di alimentazione prima di procedere alla pulizia.   Attenzione: la 
spina di connessione deve essere asciugata prima di riutilizzare l’apparecchio 

 

Attendere  che  si  raffreddi  e  lavare  con  un  detergente  delicato  ed  una  spugna  morbida,  risciacquare  ed 
asciugare. 

 

Le superfici esterne si devono pulire con un panno umido. Per evitare di danneggiare le parti elettriche, 
non deve mai gocciolare dell’acqua nei fori di ventilazione. 

 

Rimuovere  il  vassoio  raccogli  briciole  la  griglia  e  tutte  le  piastre  e  lavare  con  acqua  calda  e  normale 
detersivo oppure in lavastoviglie. 

Summary of Contents for CONV300

Page 1: ...ato esclusivamente per l impiego come apparecchio per la cottura Qualsiasi altro impiego dell apparecchio da considerarsi improprio e di conseguenza pericoloso Parma 21 04 2018 Karel S r l Legale Rapp...

Page 2: ...3 1 2 Sicurezze installate 3 1 3 Descrizione della macchina 4 1 3 1 Descrizione generale 4 1 3 2 Composizione della macchina 4 2 DATI TECNICI 4 2 1 Targhetta caratteristiche 4 2 2 Scheda tecnica 4 3 R...

Page 3: ...missione della macchina da personale non autorizzato Sostituzione dei componenti con altri non originali Uso non conforme alle istruzioni riportate nel presente manuale Trattamento delle superfici del...

Page 4: ...interne mm 265x220x85 Dimensioni esterne mm 370x430x400 Livello di pressione acustica ponderato A dB 70 Dimensioni imballo mm 520x440x390 Peso netto Kg 17 Peso lordo Kg 19 1 caj n para recoger las mig...

Page 5: ...ore e successivamente entro 3 giorni dalla data di consegna va spedito un rapporto sui danni subiti dalla macchina 3 2 Composizione dell imballo Mantenere l imballo chiuso fino all installazione tenen...

Page 6: ...n calientes en el caso esperar que se enfrianen o usar guantes de protecci n Salida frontal 1 Enhebrar la l mina de colecci n anterior pos 9 fig 1 debajo de el aparato con la parte curvada dirigida h...

Page 7: ...stra di raccolta anteriore pos 9 fig 1 sotto l apparecchio con la parte curvata posta verso l alto ed agganciarla all apertura posteriore del forno 2 Inserire il deflettore posteriore pos 10 fig 1 all...

Page 8: ...m quina 3 2 Composicion del embalaje Mantenga el embalaje cerrado hasta la instalaci n teniendo presentes las indicaciones externas de posici n El embalaje debe ser conservado en un ambiente seco y r...

Page 9: ...ternas mm 370x430x400 Nivel de presi n sonora pesado A dB 70 Dimensiones embalaje mm 520x440x390 Peso neto Kg 17 Peso bruto Kg 19 1 cassetto raccogli briciole 2 griglia alimentazione 3 albero 4 nastro...

Page 10: ...recomienda que no lo utilice y no intervenga sino que contacte con un Centro de Asistencia cualificado El aparato sirve para asar emparedados s ndwiches bocadillos y otros productos alimentares en am...

Page 11: ...al it should be a serious electrical hazard ATTENTION Do not remove any device part maintenance or repair works must be carried out only by qualified technician In case of damage or malfunction you mu...

Page 12: ...pressure level dB 70 Package dimensions mm 520x440x390 net weigh Kg 17 gross weigh Kg 19 1 crumb collect tray 2 toast supply grating 3 shaft 4 conveyor belt 7 right inner panel 8 front shape 9 base 10...

Page 13: ...3 months make sure you check the state of the packaging and the parts regularly The package consists in a cardboard box in which there are some polystyrene shapes that protect and keep steady oven env...

Page 14: ...pos 10 fig 1 inside the oven into the apposite holes put it vertically and block it turning its hook on the left closing in that way the rear opening Back side toasts collection 1 insert the metal fl...

Reviews: