background image

 

  

 

 

Quitar  la  bandeja  para  recoger  la  grasa,  la  parrilla  y  las  laminas  y  lavarle  con  agua  caliente  y  normal 
detergente o bien en lavavajillas. 

 

Utilizar  detergentes  y  esponjas no  abrasivas. Evitar  la utilización de  espray  u  otros  detergentes    fuertes 
porque pueden manchar o estropear la superficie. 

 

PROHIBIDO  LIMPIAR  CON  CHORROS  DE  AGUA,  NUNCA  HUNDIR  EN  AGUA  O  EN  OTROS 
LÍQUIDOS. 

7 - MANUTECION 

7.1 - Manutención ordinaria 

La  manutención  ordinaria  consiste  en  mantener  perfectamente  limpio  el  horno  tanto  en  el  interior  como  al 
exterior, como indicado en el capítulo precedente. La limpieza debe ser realizada después de cada cocción.  
Controlar  cada  mes  la  integridad  del  cable,  del  enchufe  de  alimentación  y  de  los    elementos  que  calientan. 
Nunca utilizar el aparato cuando el cable está dañado y en este caso recurrir a un electricista cualificado quien 
proveerá a su sustitución. 

7.2 - Manutención extraordinaria 

Antes de llamar el servicio de asistencia si el aparato no marcha: 
Asegúrese de que el horno esté conectado al enchufe de corriente de manera segura. En caso contrario, quitar el 
enchufe de la toma, esperar 10 segundos y conectarla otra vez de manera segura. 
Controle la válvula fusible y  el interruptor del circuito principal a salto. Si éstos parecen operar correctamente, 
controle la toma conectando otro electrodoméstico. 
Controle que el panel de control esté programado correctamente. 

 

PROBLEMA 

PROBABLE CAUSA 

SOLUCIÓN 

El selector no está sobre 
OFF pero la luz piloto es 
apagada. 

 

la enchufe no es conectada a 
la alimentación 

 

la luz piloto es dañada 

 

enchufe el cable de alimentación. 

 

 

contactar a un técnico por la sustitución de 
la luz piloto 

la luz piloto es encendida 
pero el horno no se 
calienta. 

 

Uno o ambos las resistencias 
son defectuosas 

 

El selector es defectuoso. 

 

contactar a un técnico por la sustitución de 
la resistencia 

 

contactar a un técnico por la sustitución del 
selector o la manopla 

 
 

la luz piloto es encendida 
pero la banda no se mueve. 

 

 

El movimiento de la cinta es 
obstaculizado 

 

 

El motor no funciona 

 

 

El sistema de transmisión 
del movimiento es 
defectuoso 

 

Apagar la máquina y remover los 
obstáculos, eventualmente contactar a un 
técnico por la sustitución de la cinta 

 

contactar a un técnico por la sustitución del 
motor 

 

contactar a un técnico por para efectuar el 
control de la transmisión (cadena, piñones y 
cojines) 

 

SI  NINGÚNA  DE  ESTAS  OPERACIONES  MODIFICA  LA  SITUACIÓN,  CONTACTAR  EL  MÁS 
CERCANO CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO CON PERSONAL CUALIFICADO. 
NO INTENTE NUNCA REPARAR A SOLAS EL APARATO. 

 

 

 3 - RICEVIMENTO DELLA MACCHINA 

3.1 -  Controllo imballo al ricevimento 

Al  momento  dell’accettazione  del  collo  assicurarsi  che  l’imballo  non  presenti  segni  di  deterioramento,  urti  o 
cadute. Non capovolgere la scatola.  
Procedere quindi all’apertura verificando la presenza di ogni componente. 
Eventuali  danneggiamenti  vanno  contestati  nell’immediato  al  trasportatore  e  successivamente,  entro  3  giorni 
dalla data di consegna, va spedito un rapporto sui danni subiti dalla macchina. 

3.2 - Composizione dell’imballo 

Mantenere l’imballo chiuso fino all’installazione, tenendo presenti le indicazioni esterne di posizione.  
L’imballo deve essere conservato in un ambiente asciutto e riparato. Nel caso di un lungo deposito (più di tre 
mesi) controllare regolarmente lo stato dell’imballo e di ogni sua parte. 
L’imballo  è  costituito  da  una  scatola  di  cartone  al  cui  interno  sono  presenti  due  forme  di  polistirolo  che 
mantengono stabile l’apparecchio, avvolto in una busta di protezione, e gli accessori. I piedini regolabili sono 
contenuti in una bustina in pluriball. 
Tutte le macchine sono corredate della dovuta documentazione e sono accuratamente imballate.  

3.3 - Smaltimento dell’imballo 

I  componenti  dell’imballo  sono  assimilabili  ai  rifiuti  solidi  urbani  e  quindi  facilmente  smaltibili  secondo  le 
norme vigenti nel paese in cui viene eseguita l’installazione dell’apparecchio. 

4 - INSTALLAZIONE 

4.1 - Collocamento 

Il  piano  su  cui  collocare  l’apparecchio  deve  avere  un’ampiezza  adatta  a  contenerlo  e  deve  essere 
sufficientemente resistente per sopportare il suo peso e quello del cibo da cuocere (vedi par. 2.2), deve essere 
ben livellato, asciutto, liscio, robusto, stabile e ad un’altezza di circa 80 cm dal pavimento. 

 

Assicurarsi che tutto il materiale di imballo sia stato rimosso.  

 

AVVERTENZA:  controllare  che  il  fornetto  non  presenti  danni  visibili  come:  resistenze  scaldanti 

danneggiate,  rotte  o  allentate,  manopole  o  sensori  danneggiati,  rotti  o  allentati,  ammaccature  o  rotture 
rilevanti  .  Se  qualche  danno  tra  quelli  sopraindicati  è    visibile,  NON  UTILIZZARE  l’apparecchio  e 
contattare personale qualificato. 

 

L’apparecchio  deve  essere  posizionato  lontano  da  fonti  di  calore  e  di  vapore,  umidità  o  prodotti 
infiammabili. 

 

Avvitare  i  quattro  piedini  regolabili  negli  appositi  inserti  filettati  posti  sul  fondo  dell’apparecchio  e 
regolare l’altezza desiderata ed il livellamento avvitando o svitando la parte inferiore dei piedini 

 

Per  un  corretto  funzionamento,  il  forno  deve  avere  una  sufficiente  aerazione.  Lasciare  almeno  5  cm  di 
spazio  su  entrambi  i  lati  e  30  cm  avanti  e  dietro.  Non  bloccare  o  coprire  nessuna  apertura 
dell’apparecchio.  ATTENZIONE:  non  utilizzare  mai  l’apparecchio  senza  piedini  o  ostruire  la  parte 
inferiore in quanto sulla superficie inferiore è posizionata la bocca di aerazione della parte elettrica.   

 

Non utilizzare il forno all’aperto 

Posizionare la vaschetta raccogli briciole all’interno del forno sulla base inferiore. 

4.2 - Collegamento elettrico 

L’apparecchio è dotato di cavo di alimentazione con sezione adeguata e di una spina CEI 
Eventuali  prolunghe  devono  avere  cavi  con  una  sezione  adeguata  alla  potenza  e  devono  essere  provvisti  di 
messa a terra. 
Il presente apparecchio deve essere collegato ad una presa di terra. Accertarsi che l’impianto di messa a terra 
sia perfettamente funzionante. Prima di allacciare il cavo alla rete elettrica, controllare la targhetta (par. 
2.1) e verificare che corrisponda alla rete di alimentazione.
  

Summary of Contents for CONV300

Page 1: ...ato esclusivamente per l impiego come apparecchio per la cottura Qualsiasi altro impiego dell apparecchio da considerarsi improprio e di conseguenza pericoloso Parma 21 04 2018 Karel S r l Legale Rapp...

Page 2: ...3 1 2 Sicurezze installate 3 1 3 Descrizione della macchina 4 1 3 1 Descrizione generale 4 1 3 2 Composizione della macchina 4 2 DATI TECNICI 4 2 1 Targhetta caratteristiche 4 2 2 Scheda tecnica 4 3 R...

Page 3: ...missione della macchina da personale non autorizzato Sostituzione dei componenti con altri non originali Uso non conforme alle istruzioni riportate nel presente manuale Trattamento delle superfici del...

Page 4: ...interne mm 265x220x85 Dimensioni esterne mm 370x430x400 Livello di pressione acustica ponderato A dB 70 Dimensioni imballo mm 520x440x390 Peso netto Kg 17 Peso lordo Kg 19 1 caj n para recoger las mig...

Page 5: ...ore e successivamente entro 3 giorni dalla data di consegna va spedito un rapporto sui danni subiti dalla macchina 3 2 Composizione dell imballo Mantenere l imballo chiuso fino all installazione tenen...

Page 6: ...n calientes en el caso esperar que se enfrianen o usar guantes de protecci n Salida frontal 1 Enhebrar la l mina de colecci n anterior pos 9 fig 1 debajo de el aparato con la parte curvada dirigida h...

Page 7: ...stra di raccolta anteriore pos 9 fig 1 sotto l apparecchio con la parte curvata posta verso l alto ed agganciarla all apertura posteriore del forno 2 Inserire il deflettore posteriore pos 10 fig 1 all...

Page 8: ...m quina 3 2 Composicion del embalaje Mantenga el embalaje cerrado hasta la instalaci n teniendo presentes las indicaciones externas de posici n El embalaje debe ser conservado en un ambiente seco y r...

Page 9: ...ternas mm 370x430x400 Nivel de presi n sonora pesado A dB 70 Dimensiones embalaje mm 520x440x390 Peso neto Kg 17 Peso bruto Kg 19 1 cassetto raccogli briciole 2 griglia alimentazione 3 albero 4 nastro...

Page 10: ...recomienda que no lo utilice y no intervenga sino que contacte con un Centro de Asistencia cualificado El aparato sirve para asar emparedados s ndwiches bocadillos y otros productos alimentares en am...

Page 11: ...al it should be a serious electrical hazard ATTENTION Do not remove any device part maintenance or repair works must be carried out only by qualified technician In case of damage or malfunction you mu...

Page 12: ...pressure level dB 70 Package dimensions mm 520x440x390 net weigh Kg 17 gross weigh Kg 19 1 crumb collect tray 2 toast supply grating 3 shaft 4 conveyor belt 7 right inner panel 8 front shape 9 base 10...

Page 13: ...3 months make sure you check the state of the packaging and the parts regularly The package consists in a cardboard box in which there are some polystyrene shapes that protect and keep steady oven env...

Page 14: ...pos 10 fig 1 inside the oven into the apposite holes put it vertically and block it turning its hook on the left closing in that way the rear opening Back side toasts collection 1 insert the metal fl...

Reviews: