Kolcraft SPRINT pro Instructions Manual Download Page 9

9

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

  Pull down on the lever to close the brake calipers as   

 shown.

 

ES: Baje la palanca para cerrar los calibradores de los 

 

frenos como se muestra.

 

FR: Tirez sur le levier vers le bas pour refermer les étriers de 

 

freins, tel qu’illustré.

  Verify that there is proper clearance between the caliper 

 

shoes and the wheel.

 

ES: Verifique que haya suficiente espacio libre entre los 

 

pedales de los calibradores y la rueda.

 

FR: Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de dégagement 

 

entre les patins d’étriers et la roue.

  Push lever toward frame as shown. Lever must be very 

 

tight. If it isn’t tight, open lever to 90° angle from wheel 

 

and retighten the round nut. Push lever toward frame until 

 

it is tight.

 

TEST: Shake wheel back and forth to be sure it is tight on 

 

the frame.

 

ES: Presione la palanca hacia el marco, como se muestra. 

 

La palanca debe estar bien apretada. Si no está apretada, 

 

abra la palanca en un ángulo de  90° desde la rueda y 

 

vuelva a apretar la tuerca redonda. Presione la palanca 

 

hacia la estructura hasta que esté bien apretada. 

 

ES: PRUEBA: Mueva la rueda de un lado a otro para 

 

asegurarse de que está bien apretada en la estructura.

 

FR: Poussez le levier vers le chassis, tel qu’illustré. Le levier 

 

doit être bien serré. S’il n’est pas bien serré, ouvrez-le à un 

 

angle de 90 degrés sur la roue et resserrez la bague écrou 

 

à nouveau. Poussez le levier vers le chassis jusqu’à ce qu’il 

 

soit bien serré.

 

FR: TEST : Remuez la roue vers l’avant et vers l’arrière pour 

 

vous assurer qu’elle est bien serrée sur le chassis.

WARNING

FALL HAZARD: To avoid 

serious injury from the wheel 

falling off, make sure to 

properly install and adjust the 

quick release hub located on 

the front wheel.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CAÍDA: Si no insta-

la y ajusta las ruedas equipa-

das con los cubos de liberación 

rápida las ruedas se pueden 

salir durante el uso, resultando 

en heridas serias.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHUTE: Pour éviter des 

blessures graves dans le cas où 

les roues se détacheraient, as-

surez-vous de bien régler le moyeu 

du levier de blocage rapide situé 

sur la roue avant.

WARNING

FALL HAZARD Wheel can 

detach and cause tip over.  

Pull on the wheel to assure it 

is securely attached.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CAÍDA Rueda 

puede salirse y hacer volcar. 

Tire de la rueda para asegurar 

que esté bien sujeto.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHUTE La roue peut se 

détacher et provoquer basculer. 

Tirez sur la roue pour assurer qu’il 

est correctement fixé.

Summary of Contents for SPRINT pro

Page 1: ...Visite nuestro canal de YouTube y vea el video de las instrucciones Consultez notre cha ne YouTube pour voir la vid o d instructions Jogging Stroller Carriola de jogging Poussette de jogging Consumer...

Page 2: ...ger children may damage the stroller or cause a hazardous unstable condition to exist To prevent head or neck injury do not use this stroller for jogging until child is 6 months old Always set the whe...

Page 3: ...lo en la carriola Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas Debe mantener a su ni o siempre a la vista mientras est en la carriola aunque est durmiendo No utilic...

Page 4: ...corativos Mantenga las ruedas a la presi n recomendada seg n se especifica en la cara de la rueda Use nicamente piezas de reemplazo del fabricante Si se le poncha una llanta puede usar un kit est ndar...

Page 5: ...que la poussette devienne instable viter de deposer des articles pesant plus de 0 9 kg 2 lb sur le plateau d enfant Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant Pour vite...

Page 6: ...ties used to protect the product during shipment ES Remueva cualquier inserci n de cart n o pl stico para proteger el producto durante el env o FR Enlever les morceaux de carton ou les attaches en pla...

Page 7: ...fix e en place Repeat for second side ES Repita estos mismos pasos en el otro lado FR R p tez l op ration de l autre c t TO REMOVE WHEEL Lift up on tab underneath rear axle as shown and slide the whee...

Page 8: ...ith the spring as shown ES Suelte la tuerca redonda en la rueda lo suficiente para que la rueda pueda entrar en el marco Si la tuerca redonda sale completamente aseg rese de volver a ensamblar el reso...

Page 9: ...gurarse de que est bien apretada en la estructura FR Poussez le levier vers le chassis tel qu illustr Le levier doit tre bien serr S il n est pas bien serr ouvrez le un angle de 90 degr s sur la roue...

Page 10: ...sse se d gager du chassis If unclear visit the Kolcraft YouTube Channel for instructions ES Si tiene dudas visite el canal de YouTube de Kolcraft y vea las instrucciones FR Pour toute question n h sit...

Page 11: ...ient bien resserr es Stand stroller upright ES Ponga la carriola derecha FR Remettez la poussette en position debout To Attach Front Tray Para instalar la charola delantera Fixation du plateau avant S...

Page 12: ...enclencher To remove parent tray pull each side up and out For cleaning parent tray is top rack dishwasher safe ES Para remover la charola para adultos tire hacia arriba y hacia afuera a ambos lados...

Page 13: ...e Check the tension in the hand brake at this point by squeezing it tight Make sure the hand brake lever has very little movement You should not be able to push the stroller ES En este punto compruebe...

Page 14: ...avant du panier Faites passer la sangle travers la boucle situ e sur la face inf rieure du repose pied et atta chez le tout ensemble R p tez cette op ration sur l autre c t du panier Snap rear of bask...

Page 15: ...O Eleve la barra del freno FR DEVERROUILLER LE FREIN Soulevez le frein m canique Unlock Quitar D verrouiller Lock Poner Verrouiller To Recline Seat Para reclinar el asiento Pour incliner le si ge To r...

Page 16: ...ES Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones presione las leng etas FR Pour d tacher les attaches du dispositif de s curit appuyez sur les onglets pour rel cher For proper fit adjust shoul...

Page 17: ...uridad de los hombros quite los sujetadores de la correa de seguridad y ens rtelos a trav s de la banda trenzada del asiento a la altura deseada FR Pour r gler nouveau les courroies de maintien retire...

Page 18: ...r un c t et l enrouler dans l autre boucle autour de la poign e Pull tight and the tether will then cinch down The tether is ready and installed once cinched down ES Al ajustarla fuertemente la correa...

Page 19: ...de mano sea soltado FR MISE EN GARDE Les freins d brayeront quand vous relachez le frein main To Fold Stroller Para doblar a carriola Pour plier la poussette Lock foot brake ES Asegure el freno de pi...

Page 20: ...53 7673 www kolcraft com Push stroller down to fold ES Pliegue la carriola presionando hacia abajo FR Pousser la poussette vers le bas pour la plier Engage locking latch ES Ponga el seguro FR Accroche...

Page 21: ...ri dicamente para ver si tiene partes gastadas tornillos flojos materiales rotos o partes descosidas Mantenga las ruedas a la presi n recomendada seg n se especifica en la cara de la rueda Use nicamen...

Page 22: ...S and Canada or contact us via email at customerservice kolcraft com If the product is returned to Kolcraft Consumer Service Department for repair or replacement it must be shipped prepaid and adequat...

Page 23: ...correo electr nico a customerservice kolcraft com Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado debe mandarse con el flete pagado y...

Page 24: ...merservice kolcraft com En cas de retour de cet article au Service la Client le de Kolcraft pour une r paration ou un remplacement envoyez le en port pay et suffisamment assur Pour davantage de rensei...

Reviews: