Kolcraft SPRINT pro Instructions Manual Download Page 16

16

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

To Secure Child In Stroller

   -   Para asegurar al niño en la carriola 

-   Pour attacher l’enfant dans la poussette

  Lock foot brake to keep stroller from rolling.

 

ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.

 

FR: Verrouillez les freins pour empêcher le 

 

déplacement de la poussette.

  Place child in stroller.

 

ES: Siente al niño en la carriola.

 

FR: Placez l’enfant dans la poussette.

  Hook shoulder straps to waist belt.

 

ES: Abroche las cintas de los hombros al cinturón. 

 

FR: Accrochez les sangles d’épaules à la ceinture de taille.

  To fasten restraint system buckles - push together. Be   

 

sure both buckles are fastened to secure child safely.

 

ES: Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones   

 

ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las   

 

dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.

 

FR: Pour enclencher l’attache du dispositif de sécurité  

 

- poussez l’un dans l’autre. Faites en sorte que les deux  

 

attaches du dispositif de sécurité sont enclenchées pour   

 

assurer la sécurité de l’enfant.

  To unsnap restraint system buckles - press tabs to   

 release.

 

ES: Para desabrochar la hebilla del sistema de 

 

cinturones, presione las lengüetas.

 

FR: Pour détacher les attaches du dispositif de sécurité -   

 

appuyez sur les onglets pour relâcher.

  For proper fit, adjust shoulder straps and waist band as   

 shown.

 

ES: Para un ajuste apropiado, ajuste las cintas de los    

 

hombros y el cinturón como se muestra en el dibujo.

 

FR: Voir l’illustration pour l’ajustement sécuritaire des 

 

sangles d’épaules et la ceinture de taille.

WARNING

Avoid serious injury from fall-

ing or sliding out. Always use 

restraint system. Do not use 

product without full 5-point 

Harness Restraint. Removing 

the shoulder straps will not 

adequately restrain child.

ADVERTENCIA

Evite daños serios causados 

por caídas o al deslizarse del 

asiento. Use siempre el sistema 

de cinturónes. No utilice el 

producto sin un arnés de sujec-

ción de 5 puntos. Si remueve 

los ajustes de los hombros, el 

niño no estará adecuadamente 

sujeto. 

AVERTISSEMENT

Évitez des blessures graves 

occasionnées par chute ou 

glissage. Utilisez toujours le 

dispositif de retenue. N’utilisez 

pas ce produit sans le harnais 

complet de maintien cinq 

points. Le retrait des sangles 

d’épaules risque de ne pas 

bien immobiliser l’enfant.

Adjust Restraint System Harness

Ajuste con seguridad el sistema de cinturones

Ajustez le harnais du dispositif de retenue

Summary of Contents for SPRINT pro

Page 1: ...Visite nuestro canal de YouTube y vea el video de las instrucciones Consultez notre cha ne YouTube pour voir la vid o d instructions Jogging Stroller Carriola de jogging Poussette de jogging Consumer...

Page 2: ...ger children may damage the stroller or cause a hazardous unstable condition to exist To prevent head or neck injury do not use this stroller for jogging until child is 6 months old Always set the whe...

Page 3: ...lo en la carriola Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas Debe mantener a su ni o siempre a la vista mientras est en la carriola aunque est durmiendo No utilic...

Page 4: ...corativos Mantenga las ruedas a la presi n recomendada seg n se especifica en la cara de la rueda Use nicamente piezas de reemplazo del fabricante Si se le poncha una llanta puede usar un kit est ndar...

Page 5: ...que la poussette devienne instable viter de deposer des articles pesant plus de 0 9 kg 2 lb sur le plateau d enfant Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant Pour vite...

Page 6: ...ties used to protect the product during shipment ES Remueva cualquier inserci n de cart n o pl stico para proteger el producto durante el env o FR Enlever les morceaux de carton ou les attaches en pla...

Page 7: ...fix e en place Repeat for second side ES Repita estos mismos pasos en el otro lado FR R p tez l op ration de l autre c t TO REMOVE WHEEL Lift up on tab underneath rear axle as shown and slide the whee...

Page 8: ...ith the spring as shown ES Suelte la tuerca redonda en la rueda lo suficiente para que la rueda pueda entrar en el marco Si la tuerca redonda sale completamente aseg rese de volver a ensamblar el reso...

Page 9: ...gurarse de que est bien apretada en la estructura FR Poussez le levier vers le chassis tel qu illustr Le levier doit tre bien serr S il n est pas bien serr ouvrez le un angle de 90 degr s sur la roue...

Page 10: ...sse se d gager du chassis If unclear visit the Kolcraft YouTube Channel for instructions ES Si tiene dudas visite el canal de YouTube de Kolcraft y vea las instrucciones FR Pour toute question n h sit...

Page 11: ...ient bien resserr es Stand stroller upright ES Ponga la carriola derecha FR Remettez la poussette en position debout To Attach Front Tray Para instalar la charola delantera Fixation du plateau avant S...

Page 12: ...enclencher To remove parent tray pull each side up and out For cleaning parent tray is top rack dishwasher safe ES Para remover la charola para adultos tire hacia arriba y hacia afuera a ambos lados...

Page 13: ...e Check the tension in the hand brake at this point by squeezing it tight Make sure the hand brake lever has very little movement You should not be able to push the stroller ES En este punto compruebe...

Page 14: ...avant du panier Faites passer la sangle travers la boucle situ e sur la face inf rieure du repose pied et atta chez le tout ensemble R p tez cette op ration sur l autre c t du panier Snap rear of bask...

Page 15: ...O Eleve la barra del freno FR DEVERROUILLER LE FREIN Soulevez le frein m canique Unlock Quitar D verrouiller Lock Poner Verrouiller To Recline Seat Para reclinar el asiento Pour incliner le si ge To r...

Page 16: ...ES Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones presione las leng etas FR Pour d tacher les attaches du dispositif de s curit appuyez sur les onglets pour rel cher For proper fit adjust shoul...

Page 17: ...uridad de los hombros quite los sujetadores de la correa de seguridad y ens rtelos a trav s de la banda trenzada del asiento a la altura deseada FR Pour r gler nouveau les courroies de maintien retire...

Page 18: ...r un c t et l enrouler dans l autre boucle autour de la poign e Pull tight and the tether will then cinch down The tether is ready and installed once cinched down ES Al ajustarla fuertemente la correa...

Page 19: ...de mano sea soltado FR MISE EN GARDE Les freins d brayeront quand vous relachez le frein main To Fold Stroller Para doblar a carriola Pour plier la poussette Lock foot brake ES Asegure el freno de pi...

Page 20: ...53 7673 www kolcraft com Push stroller down to fold ES Pliegue la carriola presionando hacia abajo FR Pousser la poussette vers le bas pour la plier Engage locking latch ES Ponga el seguro FR Accroche...

Page 21: ...ri dicamente para ver si tiene partes gastadas tornillos flojos materiales rotos o partes descosidas Mantenga las ruedas a la presi n recomendada seg n se especifica en la cara de la rueda Use nicamen...

Page 22: ...S and Canada or contact us via email at customerservice kolcraft com If the product is returned to Kolcraft Consumer Service Department for repair or replacement it must be shipped prepaid and adequat...

Page 23: ...correo electr nico a customerservice kolcraft com Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado debe mandarse con el flete pagado y...

Page 24: ...merservice kolcraft com En cas de retour de cet article au Service la Client le de Kolcraft pour une r paration ou un remplacement envoyez le en port pay et suffisamment assur Pour davantage de rensei...

Reviews: