background image

9

PREFACE

Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel  des informations techniques  soignées et à jour. Le développement des moteurs Lombardini est toutefois 

continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis.

Les matériaux employés par Lombardini dans la construction des composants du moteur sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. De plus, l’assemblage 

du moteur garantit une haute fiabilité et durée dans le temps.

Ce moteur a été construit conformément à la spécification d’une machine : son constructeur a adopté toutes les mesures nécessaires pour satisfaire les exigences 

fondamentales de sécurité et de protection de la santé aux termes de la loi en vigueur. Toute utilisation impropre du moteur ne sera pas conforme à l’utilisation 

prévue par Lombardini, qui décline toute responsabilité en cas d’accident se produisant en cas de mauvaise utilisation

Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété exclusive de la Sté Lombardini.  Aucune reproduction ou réimpression partielle ou totale n’est donc  

permise sans l’autorisation expresse de Lombardini.

Les instructions reportées dans ce manuel  prévoient que :

1 - Les personnes qui doivent  effectuer  une travail de Service sur les moteurs Lombardini sont dûment  informées et  équipées pour  exécuter, d’une façon sûre 

et professionnelle, les opérations nécessaires ;

2 - Les personnes qui doivent effectuer un travail de Service sur les moteurs Lombardini  possédent  une formation manuelle appropriée et les outils spécifiques 

Lombardini pour exécuter d’une façon sûre et professionnelle les opérations nécéssaires.

3 - Les personnes qui doivent effectuer un travail de Service sur les moteurs Lombardini ont  lu les informations spécifiques concernant  les opérations  de Service 

déjà mentionnées et ont compris clairement les opérations à exécuter.

NOTES GENERALES SERVICE

1 - Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine Lombardini. L’emploi de tout autre pièce pourrait causer des performances  non correctes et reduire la 

longévité.

2 - Toutes  les données indiquées sont en format métrique, c’est  à dire que les dimensions sont exprimées en millimètres (mm), le couple est exprimé en Newton-

meters (Nm), le poids est exprimé en kilogrammes (kg), le volume est exprimé en litres ou centimètres cubiques (cc) et la pression est  exprimée en unités 

barométriques (bar).

1

Summary of Contents for Lombardini LDW 1003

Page 1: ...USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN USE MAINTENANCE BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O LDW 702 LDW 1003 LDW 1404...

Page 2: ...as 48 5 Dimensioni d ingombro Mesures d encombrement Overall dimension Einbauma e Dimensione exteriores Dimen es exteriores 49 51 6 Norme per il sollevamento motore Consignes pour le soul vement du mo...

Page 3: ...huile moteur Fill crankcase with oil l auf llen Suministraci n aceite motor Reabastecimento leo motor 72 73 Rifornimento combustibile Ravitaillement combustible Refueling Kraftstoff einf llen Suminis...

Page 4: ...250 O 300 ORE TOUTES LES 250 OU 300 HEURES EVERY 250 OR 300 HOURS ALLE 250 ODER 300 STUNDEN CADA 250 O 300 HORAS CADA 250 OU 300 HORES 108 113 Sostituzione olio motore Remplacement huile moteur Engine...

Page 5: ...cement Ersetzen der K hIfl ssigkeit Sostituci n liquido de refrigeraci n Substitui o liquido esfriamento 122 125 12 Immagazzinaggio Conservazione Stockage Conservation Storage Storage Konservierung Er...

Page 6: ...efroidissement Cooling circuit K hlwasserkreislauf Circuito de refrigeraci n Circuito de esfriamento 161 Circuito combustibile Circuit de graissage Fuel system Kraftstoffanlage Circuito combustibile C...

Page 7: ...Ogni 500 ore Toutes les 500 heures Every 500 hours Alle 500 Stunden Cada 500 horas Cada 500 horas 127 Ogni 1000 ore Toutes les 1000 heures Every 1000 hours Alle 1000 Stunden Cada 1000 horas Cada 1000...

Page 8: ...Lombardini Pertanto non sono permesse riproduzioni o ristampe n parziali n totali senza il permesso espresso della Lombardini Le informazioni presentate in questo manuale presuppongono che 1 le perso...

Page 9: ...donc permise sans l autorisation expresse de Lombardini Les instructions report es dans ce manuel pr voient que 1 Les personnes qui doivent effectuer une travail de Service sur les moteurs Lombardini...

Page 10: ...no reproduction or replication in whole or part is allowed without the express written permission of Lombardini Information presented within this manual assumes the following 1 The person or persons p...

Page 11: ...ie inn diesem Werkstatthandbuch ver ffentlichten Informationen sind das Eigentum der Firma LOMBARDINI Es sind keine Reproductionen oder Nachbildungen in Teilen oder im Gesamten ohne schriftliche Erlau...

Page 12: ...la Lombardini por lo tanto no est n permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini Las informaciones presentadas en este manual presuponen qu...

Page 13: ...ini Portanto n o s o permitidas reprodu es ou c pias nem parciais nem totais sem permiss o expressa da Lombardini As informa es presentes neste manual presupp em que 1 as pessoas que efectuam trabalho...

Page 14: ...formations importantes concernant la s curit Ce manuel contient des pr cautions de s curit expliqu es ci dessous Veuillez les lire attentivement ATTENTION La mention Attention est utilis e pour signal...

Page 15: ...entamente ADVERTENCIA El t rmino ADVERTENCIA se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales graves la muerte o da os importantes en el equipo si no se tiene...

Page 16: ...a opera o Utilizzare occhiali protettivi prima di effettuare l operazione Mettre des lunettes de protection avant d effectuer l op ration Use protective glasses before carrying out the operation Beide...

Page 17: ...ere the safety pictograms are placed Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los que se encuentran los pictogramas...

Page 18: ...carter o le coperture di sicurezza previsti Il monossido di carbonio pu provo care nausea svenimenti o morte Evitare di inalare i gas di scarico e non tenere mai in funzione il motore in ambienti chi...

Page 19: ...tumori difetti congeniti o altri danni genetici Il combustibile esplosivo pu provocare incendi e gravi ustioni Non rabboccare il serbatoio con motore caldo o in funzione AVVERTENZA Combustibile Esplo...

Page 20: ...tion ont t enlev s L oxyde de carbone peut provoquer d importantes naus es l vanouissement ou la mort viter d inhaler les gaz d chappe ment et ne jamais faire tourner le moteur dans un espace ferm ou...

Reviews: