background image

15

Zur  Gewährleistung  eines  sicheren  Betriebs  sind  folgende  Hinweise  zu  lesen  und  ihre  Bedeutung  zu  verstehen.  Weitere  wichtige  Sicherheitsinformationen 

entnehmen Sie dem Herstellerhandbuch für Ihre Ausrüstung. Das vorliegende  Handbuch enthält Sicherheitsvorkehrungen,  die im Folgenden näher erläutert 

werden. Lesen Sie diese Angaben aufmerksam durch.

  WARNUNG 

 

Warnung wird benutzt, um auf das Vorhandensein einer Gefahr aufmerksam zu machen, die zu schweren Personenschäden, Tod oder beträchtlichem 

 

 

Sachschaden führen kann, wenn die Warnung ignoriert wird.

  WICHTIG

 

Weist auf technische Informationen mit besonderer Bedeutung hin, die nicht vernachlässigt werden sollten

  ACHTUNG 

Achtung wird benutzt, um auf das Vorhandensein einer Gefahr aufmerksam zu machen, die zu geringeren Personen- oder Sachschäden führen kann, 

 

 

wenn der Hinweis Achtung ignoriert wird.

Para  garantizar  un  funcionamiento  seguro,  lea  detenidamente  las  siguientes  instrucciones.  Consulte  también  el  manual  del  fabricante  de  su  equipo,  donde 

encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del presente manual. Le rogamos que las lea 

atentamente.

  ADVERTENCIA 

El término “ADVERTENCIA “ se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales graves, la muerte, 

o daños importantes en el equipo si no se tiene en cuenta dicha información.

  IMPORTANTE 

Indica información técnica particularmente importante, que no debe ser ignorada.

  PRECAUCIÓN 

El término “PRECAUCIÓN” se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales leves o daños en el 

equipo si no se tiene en cuenta dicha información.

Para garantir o funcionamento seguro, por favor, leia e compreenda as indicações seguintes. Consulte também o manual do fabricante do equipamento relativamente 

a outras informações de segurança importantes. Este manual contém precauções de segurança que se encontram explicadas abaixo. Por favor leia atentamente.

  ADVERTÊNCIA 

Utiliza-se a advertência para indicar a presença de um perigo que pode causar ferimentos pessoaisgraves, morte ou danos materiais 

substanciais caso seja ignorada

  IMPORTANTE 

Indica informações técnicas de particular importância a não descurar.

  AVISO 

Utiliza-se o aviso para indicar a presença de um perigo que causará ou pode causar ferimentos pessoais ligeiros ou danos materiais 

caso seja ignorado

2

NORME DI SICUREZZA - NORMES DE SÉCURITÉ - SAFETY REGULATIONS

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD - NORMAS DE SEGURANÇA

Summary of Contents for Lombardini LDW 1003

Page 1: ...USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN USE MAINTENANCE BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O LDW 702 LDW 1003 LDW 1404...

Page 2: ...as 48 5 Dimensioni d ingombro Mesures d encombrement Overall dimension Einbauma e Dimensione exteriores Dimen es exteriores 49 51 6 Norme per il sollevamento motore Consignes pour le soul vement du mo...

Page 3: ...huile moteur Fill crankcase with oil l auf llen Suministraci n aceite motor Reabastecimento leo motor 72 73 Rifornimento combustibile Ravitaillement combustible Refueling Kraftstoff einf llen Suminis...

Page 4: ...250 O 300 ORE TOUTES LES 250 OU 300 HEURES EVERY 250 OR 300 HOURS ALLE 250 ODER 300 STUNDEN CADA 250 O 300 HORAS CADA 250 OU 300 HORES 108 113 Sostituzione olio motore Remplacement huile moteur Engine...

Page 5: ...cement Ersetzen der K hIfl ssigkeit Sostituci n liquido de refrigeraci n Substitui o liquido esfriamento 122 125 12 Immagazzinaggio Conservazione Stockage Conservation Storage Storage Konservierung Er...

Page 6: ...efroidissement Cooling circuit K hlwasserkreislauf Circuito de refrigeraci n Circuito de esfriamento 161 Circuito combustibile Circuit de graissage Fuel system Kraftstoffanlage Circuito combustibile C...

Page 7: ...Ogni 500 ore Toutes les 500 heures Every 500 hours Alle 500 Stunden Cada 500 horas Cada 500 horas 127 Ogni 1000 ore Toutes les 1000 heures Every 1000 hours Alle 1000 Stunden Cada 1000 horas Cada 1000...

Page 8: ...Lombardini Pertanto non sono permesse riproduzioni o ristampe n parziali n totali senza il permesso espresso della Lombardini Le informazioni presentate in questo manuale presuppongono che 1 le perso...

Page 9: ...donc permise sans l autorisation expresse de Lombardini Les instructions report es dans ce manuel pr voient que 1 Les personnes qui doivent effectuer une travail de Service sur les moteurs Lombardini...

Page 10: ...no reproduction or replication in whole or part is allowed without the express written permission of Lombardini Information presented within this manual assumes the following 1 The person or persons p...

Page 11: ...ie inn diesem Werkstatthandbuch ver ffentlichten Informationen sind das Eigentum der Firma LOMBARDINI Es sind keine Reproductionen oder Nachbildungen in Teilen oder im Gesamten ohne schriftliche Erlau...

Page 12: ...la Lombardini por lo tanto no est n permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini Las informaciones presentadas en este manual presuponen qu...

Page 13: ...ini Portanto n o s o permitidas reprodu es ou c pias nem parciais nem totais sem permiss o expressa da Lombardini As informa es presentes neste manual presupp em que 1 as pessoas que efectuam trabalho...

Page 14: ...formations importantes concernant la s curit Ce manuel contient des pr cautions de s curit expliqu es ci dessous Veuillez les lire attentivement ATTENTION La mention Attention est utilis e pour signal...

Page 15: ...entamente ADVERTENCIA El t rmino ADVERTENCIA se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales graves la muerte o da os importantes en el equipo si no se tiene...

Page 16: ...a opera o Utilizzare occhiali protettivi prima di effettuare l operazione Mettre des lunettes de protection avant d effectuer l op ration Use protective glasses before carrying out the operation Beide...

Page 17: ...ere the safety pictograms are placed Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los que se encuentran los pictogramas...

Page 18: ...carter o le coperture di sicurezza previsti Il monossido di carbonio pu provo care nausea svenimenti o morte Evitare di inalare i gas di scarico e non tenere mai in funzione il motore in ambienti chi...

Page 19: ...tumori difetti congeniti o altri danni genetici Il combustibile esplosivo pu provocare incendi e gravi ustioni Non rabboccare il serbatoio con motore caldo o in funzione AVVERTENZA Combustibile Esplo...

Page 20: ...tion ont t enlev s L oxyde de carbone peut provoquer d importantes naus es l vanouissement ou la mort viter d inhaler les gaz d chappe ment et ne jamais faire tourner le moteur dans un espace ferm ou...

Reviews: