![Koenig U-Milk Instruction Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/koenig/u-milk/u-milk_instruction-manual_1985074014.webp)
FR
EN
14
Ouvrez la fenêtre coulissante. Maintenez
appuyé les boutons Ristretto et Lungo
ensemble pendant au moins 6 sec. L’autre
bouton clignote pour confirmation. Puis
fermez la fenêtre coulissante pour démarrer
l’opération.
Open slider. Press and hold the Ristretto &
Lungo controls together for at least 6 sec.
The other control flash for confirmation.
Then close the slider to start procedure.
A noter, la machine reste bloquée pendant
10 minutes après la vidange!
Retirez le réservoir d’eau. Placez un
récipient sous l’orifice de sortie du café.
To note, the machine remains blocked for
10 minutes after emptying!
Remove the water tank. Place a container
under the coffee outlet.
Appuyez et maintenez enfoncé les boutons
Espresso & Lungo pendant au moins
4 secondes. L’autre bouton clignote pour
confirmation.
Press and hold the Espresso & Lungo
controls together for at least 4 sec. The
other control flashes for confirmation.
Les réglages d’usine sont les suivants:
1. Pour les touches: Lungo: 110 ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25 ml.
2. Arrêt automatique après 9 minutes.
3. Espresso est la taille de tasse la plus souvent sélectionnée avec 40 ml.
Factory settings are:
1. Lungo, Espresso, Ristretto controls 110 ml/3.7oz, 40 ml/1.35 oz., 25 ml/0.84 oz.
2. Automatic OFF mode after 9 minutes.
3. Most frequently chosen cup size as Espresso control at 40 ml/1.35 oz.
Appuyez et maintenez le bouton choisi lors
de la fermeture de la fenêtre coulissante;
relâchez le bouton lorsque le volume
souhaité est atteint. Les 2 autres boutons
clignotent pour confirmation.
Touch and hold the control while closing the
slider. Release control when desired volume
is reached. The other 2 controls flash for
confirmation.
Chaque bouton peut être programmé.
Ouvrez complètement la fenêtre
coulissante et insérez la capsule.
Any control can be programmed.
Completely open the slider and insert
the capsule.
La machine passe en mode Arrêt
automatiquement une fois la vidange
terminée.
Machine turns to OFF mode automatically
when empty.
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/
PROGRAMMING THE VOLUME
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES USINE/
RESET TO FACTORY SETTINGS
VIDEZ L’APPAREIL avant une période d’inutilisation, de protection contre le gel ou avant une réparation./
EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair
1
2
1
1
1
2
3
1
2
1
1
2
1
1
2
1
2
3
> 4 sec
6 sec
Power
OFF
1
3
1
1
1
2
COLLECTE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables.
Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables.
Déposer l’appareil dans un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials.
Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
_U-Milk_Book_04_KOENIG.indb 14
19.12.14 14:10
Summary of Contents for U-Milk
Page 1: ...mach ne _U Milk_Book_04_KOENIG indb 1 19 12 14 14 09...
Page 2: ...MORE RECIPES ON _U Milk_Book_04_KOENIG indb 2 19 12 14 14 10...
Page 30: ...30 _U Milk_Book_04_KOENIG indb 30 19 12 14 14 10...
Page 31: ...32 _U Milk_Book_04_KOENIG indb 31 19 12 14 14 10...
Page 32: ..._U Milk_Book_04_KOENIG indb 32 19 12 14 14 10...