20
4
D1 = 10mm (min.)
3
90°
2
<90°
1
<90°
D1 = 10mm (min.)
10 mm (OK)
I
Posizionare le estremita dei cavi con morsetti all’esterno della porta e mantenerli
in leggera tensione. Sollevare la porta dai supporti. Montare la porta eseguendo la
manovra in 4 fasi come indicato.
E
Coloque los extremos del cable con abrazaderas en el exterior de la puerta y
manténgalos ligeramente tensos. Levante la puerta de los soportes. Monte la puerta
realizando la maniobra en 4 pasos como se indica.
D
Bringen Sie die Endseil-Teile mit den Klemmen zur Außenseite der Tür und halten
Sie eine leichte Spannung.
Place the cable ends with clamps out of the door and keep them slightly tense.
Lift the door from the support. Install the door following the four stages of the
operation as indicated.
F
Positionner les extrémités des câbles avec les étriers à l’extérieur de la porte et
les maintenir en légère tension. Soulever la porte des supports. Monter la porte en
effectuant la manœuvre en 4 étapes comme indiqué.
PL
Umieść końce linek za pomocą zacisków na zewnątrz drzwi i utrzymuj je lekko
napięte. Podnieś drzwi ze wspornika. Zainstaluj drzwi zgodnie z czterema etapami,
jak wskazano poniżej.
I
Verifi care la distanza D1 pannello pavimento min. 10, max.12 mm (utilizzabile
come dima l’aletta della staffa “B”.
ATTENZIONE ! : non spostare la porta lateralmente in questa fase poichè i cavi sono
ancora sganciati.
E
Comprobar distancia D1 panel de suelo mín 10, máx 12 mm (utilizable como
plantilla para la aleta del soporte “B”.
ATENCIÓN: no mueva la puerta lateralmente en esta fase ya que los cable todavía
están desenganchados.
D
Prüfen Sie den Abstand D1 Türblatt Fußboden min 10., max. 12mm ( Benutzen
Sie als vorlage die Plättchen des Teil “B”.
ACHTUNG! : die Tür in dieser Phase nicht seitlich verschieben da die Seile noch
eingehängt sind.
Check distance D1 door fl oor min. 10, max.12 mm (using the fl ap of bracket “B”
as a template).
ATTENTION! : do not move the door from side to side during this stage as the cables
are not yet fastened.
F
Vérifi er la distance D1 panneau min. 10, max.12 mm (possibilité d’utiliser l’aile
du
support “B”
ATTENTION ! : ne pas déplacer la porte latéralement à ce stade car les câbles sont
encore détachés.
PL
Sprawdź odległość D1 podłoga-drzwi min. 10 mm, max 12 mm (przy użyciu klapy
wspornika "B" jako szablon)
.
UWAGA
!
: nie przesuwaj drzwi na boki na tym etapie, ponieważ linki nie są jeszcze
zapięte
.
morsetti all’esterno
abrazaderas exteriores
Klemmen von Aussen
clamps out of the door
Etriers a l’extérieur
zaciski od zewnątrz
21
a
21
b
B
TKKZMIDM08700.indd 20
TKKZMIDM08700.indd 20
11/11/19 09.30
11/11/19 09.30