kobi LX16C User Manual Download Page 9

Час роботи: хв: 10s±3s                                         

       макс:8min±2min

Висота установки: 1.8-2.5m

Швидкість руху, що виявляється: 0.6-1.5m/s
Витрата потужності: 0,45W (під час роботи) 

                                0,1W (в режимі очікування)

УСТАНОВКА

:

вимкніть живлення; 

відкрутіть гвинт і зніміть кришку. Прикріпіть датчик в обраному положенні за допомогою розпірних дюбелів(рис. 1);

підключіть проводи, як показано на малюнку 2; 

встановіть кришку, увімкніть живлення, а потім перевірте дію датчика.

ТЕСТ ДАТЧИКА:

Налаштуйте робочий діапазон (SENS) на максимум, час (TIME) на мінімум і чутливість до світла (LUX) на максимум, якщо тест проходить 

вдень - малюнок 3.

після включення живлення пристрою необхідно 30 секунд, щоб перейти в стан дії.

лампа, до якої підключений датчик, повинна загорітися при виявленні руху в полі дії датчика.

виявлення наступного руху під час роботи лампи продовжує дію .

змінюючи налаштування LUX, SENS і TIME, можна налаштувати дію датчика відповідно до власних вподобань.

ЗАУВАЖЕННЯ

Електричні кабелі повинні бути підключені відповідно до інструкцій і діючих стандартів.

Установка повинна проводитися кваліфікованим електриком.

Перед підключенням пристрою переконайтеся, що живлення було вимкнено .

Не встановлюйте датчик поруч з джерелами тепла, виходами кондиціонерних систем, вентиляторів, каналів видалення газів або сушарки,

а також під час дощу.

Датчик є більш ефективним, коли об'єкт, який повинен викликати роботу лампи освітлення, переміщається поперек поля дії датчика, а 

менш ефективним, коли об'єкт рухається в бік або від датчика.

РІШЕННЯ ПРОБЛЕМ

Якщо лампа, підключена до датчика, не загорається:

перевірте правильність електричних з'єднань,

переконайтеся, що лампа справна ,

переконайтеся, що параметри LUX відповідають умовам освітлення.

Якщо робочий діапазон / чутливість занадто слабкі:

переконайтеся, що немає бар'єр в поле роботи датчика,

переконайтеся, що температура навколишнього середовища не занадто висока (це знижує ефективність датчика),

переконайтеся, що що об'єкт переміщається в поле дії датчика,

переконайтеся, що датчик встановлений на відповідній висоті,

датчик менш ефективний, коли об'єкт переміщається в в бік або від датчика.

Датчик не вимикає підключену лампу автоматично:

переконайтеся, що немає постійного руху в полі дії датчика,

переконайтеся, що датчик не налаштований на найтриваліше час дії (TIME),

переконайтеся, що потужність підключеного лампи не перевищує максимального навантаження датчика,

переконайтеся, що датчик не встановлено поблизу джерел тепла.

FI Tuote: Infrapuna-liiketunnistimet

 

LX16C

TEKNISET TIEDOT: 

Syöttö:220-240V/50Hz
Tunnistusalue: maks. 5-12m (<24°C)

Tunnistuskulma:180 °
Teho: maks. 1-1200W (hehkulähteille)

  maks. 1-300W (kompaktiloistelampuille ja LED-lähteille)
Valon voimakkuuden alue: 3-2000LUX

Lämpötila:-20~40°C

Työaika: min.10s±3s  
             max: 8min±2min

Asennuskorkeus: 1.8-2.5m
Havaittu liikenopeus: 0.6-1.5m/s

Ottoteho: 0,45W (työn aikana)

0,1W (valmiustilassa)

ASENNUS:

katkaise virransyöttö;

löysää ruuvi ja poista kansi. Asenna tunnistin haluttuun asentoon vaarnojen avulla; 

kytke johdot kuvan 2 kaavion mukaan;

poista kansi ja asenna tunnistin kaavion mukaan (kuva 1);

asenna kansi, kytke virransyöttö päälle ja testaa tunnistimen toiminta.

  

TUNNISTIMEN TESTI:

•    

aseta kytkin ON-asentoon, aika (TIME) minimiksi ja valoherkkyys (LUX) maksimiksi, jos testi suoritetaan päivän aikana - kuva 3,

•    

virransyötön päälle kytkemisen jälkeen tunnistimeen kytketty lamppu palaa,

•    

aseta kytkin OFF-asentoon - lampun pitäisi kytkeytyä automaattisesti päälle,

•    

aseta kytkin PIR-asentoon, laite tarvitsee 30 sekuntia siirtyäkseen käyttötilaan,

•    

tunnistimeen kytketyn lampun on sytyttävä liikkeen tunnistamisen jälkeen tunnistimen toimikentällä,

•    

seuraavan liikkeen tunnistaminen lampun toiminnan aikana pidentää sen toimintaa,

•    

muuttamalla LUX- ja TIME-asetuksia voimme sopeuttaa tunnistimen toimintaa omiin vaatimuksiimme.

  

HUOMAUTUKSIA

•    

Sähköjohdot on kytkettävä ohjeiden sekä voimassa olevien standardien mukaisesti.

•    

Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.

•    

Ennen laitteen kytkemistä on varmistettava, onko päävirtalähde pois päältä.

Summary of Contents for LX16C

Page 1: ... instrukcją oraz obowiązującymi normami Instalacji powinien dokonywać uprawniony elektryk Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się czy zostało wyłączone główne zasilanie Nie należy instalować czujnika w pobliżu źródeł ciepła wylotów klimatyzacyjnych wentylatorów kanałów wylotowych spalin lub suszarni a także podczas opadów deszczu Czujnik jest bardziej skuteczny gdy obiekt mający wywołać d...

Page 2: ...buje směrem k čidlu nebo od něj ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Pokud nesvítí světlo připojené k čidlu zkontrolujte správnost elektrického připojení zkontrolujte jestli svítidlo funguje zkontrolujte jestli nastavení LUX odpovídá světelným podmínkám Pokud je dosah činnost citlivost příliš slabá zkontrolujte jestli nejsou překážky v zorném poli čidla zkontrolujte jestli není teplota prostředí příliš vysoká snižuje to...

Page 3: ... 1W Stand by Modus INSTALLATION schalten Sie die Sicherung ab entfernen Sie die Schraube und nehmen die Abdeckkappe ab befestigen Sie den Bewegungsmelder mithilfe von Dübeln Zeichnung Nr 1 schließen Sie alle Kabel entsprechend dem Schema Zeichnung Nr 2 an befestigen Sie die Abdeckkappe stellen die Sicherungen wieder an und führen den Funktionstest des Bewegungsmelders durch FUNKTIONSTEST DES BEWEG...

Page 4: ...ul kui objekt mis peab valgusesisse lülitama liigub risti üle anduri toimimise välja ja pisut halvemini kui objekt liigub otse anduri suunas või sellest eemale PROBLEEMIDE LAHENDAMINE Kui anduriga ühendatud lamp ei tööta kontrollige elektriühenduste õigsust kontrollige kas lamp on terve kontrollige kas LUX seadistus vastab valgustingimustele Kui tööulatus tundlikkus on liiga nõrk kontrollige et an...

Page 5: ...etnek a természetes környezetre és speciális feldolgozási visszagyujtési újrahasznosítási és megsemmisítési eljárást igényelnek LT Gaminys Infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis LX16C TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo šaltinis 220 240V 50Hz Aptikimo diapazonas 5 12m 24 C Aptikimo kampas 180 Galingumas 1 1200W kaitinamosioms lempoms 1 300W kompaktinėms fluorescencinėms lempoms LED lempoms Temperatūr...

Page 6: ...normām Uzstādīšana jāveic kvalificētam elektriķim Pirms ierīces pievienošanas pārliecinieties ka elektrības padeve ir izslēgta Neuzstādiet sensoru siltuma avotu tuvumā gaisa izplūdes vietās no kondicionētājiem ventilatoru izplūdes gāzu kanālu vai žāvētāju atrašanās vietu tuvumā kā arī lietus laikā Sensora darbība ir daudz efektīvāka ja objekts kam jāizraisa apgaismes ierīces darbība pārvietojas pa...

Page 7: ...n eficient atunci când obiectul se mișcă înainte și înapoi față de senzor Senzorul nu deconectează în mod automat sursa de lumină conectată verificați dacă există mişcare permanentă în aria de funcționare a senzorului verificați dacă senzorul nu este setat la timpul cel mai lung de funcționare TIME verificaţi dacă puterea lămpii conectate nu depășește sarcina maximă a senzorului verificaţi dacă se...

Page 8: ...redlžuje čas svietenia svietidla zmenou nastavení LUX SENS a TIME môžete prispôsobiť činnosť detektora svojim potrebám POZNÁMKY Elektrické vodiče sa musia zapojiť podľa návodu a záväzných noriem Inštaláciu smie vykonať iba oprávnený elektrikár Pred pripojením zariadenia je potrebné skontrolovať či je vypnutý hlavný vypínač napájania Detektor sa nesmie montovať do blízkosti zdrojov tepla vývodov z ...

Page 9: ...а переконайтеся що що об єкт переміщається в поле дії датчика переконайтеся що датчик встановлений на відповідній висоті датчик менш ефективний коли об єкт переміщається в в бік або від датчика Датчик не вимикає підключену лампу автоматично переконайтеся що немає постійного руху в полі дії датчика переконайтеся що датчик не налаштований на найтриваліше час дії TIME переконайтеся що потужність підк...

Page 10: ... källor Ljusstyrkans område 3 2000LUX Temperatur 20 40 C Drifttid min 10s 3s max 8min 2min Höjd för installation 1 8 2 5m Detekteringsrörelsehastighet 0 6 1 5m s Effektförbrukning 0 45W under drift 0 1W i stand by läge INSTALLATION Bryt strömförsörjningen Lossa skruven och avlägsna locket Fäst detektorn i ett utvalt läge med plugg Anslut ledarna enligt schema på bild 2 Avlägsna locket och montera ...

Page 11: ... en position PIR l appareil met 30 secondes pour passer à l état de fonctionnement la lampe reliée au capteur doit s allumer après avoir détecté un mouvement dans le champ d action du capteur la détection d un autre mouvement durant le fonctionnement de la lampe prolonge son temps d activité en changeant les paramètres LUX et TIME vous pouvez adapter le détecteur à vos besoins REMARQUES Les câbles...

Page 12: ...usta ispušnih plinova ili sušilica kao i za vrijeme kiše Senzor je najučinkovitiji kada se je tijelo koje treba izazvati rad uređaja za osvjetljivanje kreće poprijeko dometa rada senzora dok je manje učinkoviti kada se tijelo kreće u smjeru prema ili od senzora RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako svjetiljka koja je priključena za senzor ne radi provjeriti da li su električni spojevi pravilni provjeriti da li ...

Page 13: ...жимите стандарти Инсталацията трябва да се извършва от квалифициран електротехник Обезателно изключете захранването преди да пристъпите към свързване на устройството Не инсталирайте детектора близо до източници на топлина изходни отвори на климатици вентилатори изходни отвори за изгорели газове или сушилни както и когато вали дъжд Датчикът е по ефективен когато обектът който включва осветлението с...

Reviews: