kobi LX16C User Manual Download Page 2

sprawdź czy czujnik nie jest zamocowany w pobliżu źródeł ciepła.

Oznakowanie WEEE wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak 
oznakowanych, pod kara grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla 
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania / odzysku / recyklingu /unieszkodliwiania.

CZ  Výrobek: Infračervené čidlo pohybu LX16C

TECHNICKÉ ÚDAJE:

Napájení:220-240V/50Hz
Dosah zachycení: 5-12m (<24°C)

Úhel zachycení: 180 °
Výkon: 1 - 1200W (pro tepelné zdroje)

           1 - 300W (pro kompaktní zářivky, LED)                 
Rozsah intenzity světla: 3-2000LUX

Teplota: -20~40°C

Provozní doba:  min: min:10s±3s                   

      

            max:8min±2min

Montážní výška: 1.8-2.5m
Vykrývaná rychlost pohybu: 0.6-1.5m/s

Příkon: 0,45W (během činnosti)
            0,1W (v pohotovostním stavu)

MONTÁŽ:

odpojte přívod:

odšroubujte šroub a sejměte kryt, upevněte čidlo ve zvolené poloze rozpěrnými kolíky (obr.1);

připojte kabely podle schématu na obr.2;

namontujte kryt, zapněte napájení a proveďte zkoušku činnosti čidla.

TEST ČIDLA:

Nastavte dosah (SENS) na maximum, dobu (TIME) na minimum a citlivost na světlo (LUX) na maximum, pokud zkoušku provádíte ve dne – obr.3

po zapnutí se přístroj potřebuje 30 sekund pro přechod do provozního stavu.

světlo, ke kterému je čidlo připojeno, se musí rozsvítit po vykrytí pohybu v detekčním poli čidla.

vykrytí dalšího pohybu v době rozsvíceného světla prodlužuje dobu činnosti.

změnou nastavení LUX, SENS a TIME můžete upravit činnost čidla podle svých potřeb.

POZNÁMKY

Elektrické kabely musí být připojené podle návodu a platných norem.

Montáž musí provádět oprávněný elektrikář.

Před připojením přístroje se ujistěte, jestli byl vypnut hlavní přívod.

Neumisťujte čidlo v blízkosti tepelných zdrojů, ústí klimatizace, větráků, výfuků spalin nebo sušiček, a také při dešti.

Čidlo je účinnější, když se objekt, který má vyvolat zapnutí svítidla, pohybuje napříč detekčním polem čidla, a méně účinnější, když se objekt 

pohybuje směrem k čidlu nebo od něj.

ŘEŠENÍ POTÍŽÍ

Pokud nesvítí světlo připojené k čidlu:

zkontrolujte správnost elektrického připojení,

zkontrolujte jestli svítidlo funguje,

zkontrolujte jestli nastavení LUX odpovídá světelným podmínkám.

Pokud je dosah činnost/ citlivost příliš slabá:

zkontrolujte jestli nejsou překážky v zorném poli čidla,

zkontrolujte jestli není teplota prostředí příliš vysoká (snižuje to účinnost čidla),

zkontrolujte jestli se objekt pohybuje v detekčním poli čidla,

zkontrolujte jestli je čidlo umístěno ve správné výšce,

čidlo je méně účinné když se objekt pohybuje směrem k čidlu nebo od něj.

Čidlo nevypíná automaticky připojené světlo:

zkontrolujte jestli v detekčním poli čidla nedochází ke stálému pohybu,

zkontrolujte jestli není čidlo nastaveno na nejdelší dobu činnosti (TIME),

zkontrolujte jestli výkon připojeného světla nepřevyšuje maximální zatížení čidla,

zkontrolujte jestli čidlo není umístěno blízko tepelného zdroje.

Oznacení WEEE uvádí nutnost selektivního sberu použitého elektrického a elektronického vybavení. Takto oznacené výrobky není možno 
vyhazovat spolu s ostatním bežným odpadem. Takovéto výrobky mohou být škodlivé pro životní prostredí a vyžadují zvláštní formu zpracování,
renovace, recyklace a zneškodnení.

EN  Product: IR motion sensor LX16C

TECHNICAL DATA:

Power supply: 220-240V/50Hz

Detection reach: 5-12m (<24°C)
Detection angle: 180 °  

Power: 1 - 1200W(for incandescent sources)
           1 - 300W(for luminous tubes, LED lamps)              

Light intensity range: 3-2000LUX
Temperature: -20~40°C

Working time:  min:10s±3s                   

               

           max:8min±2min

Installation height: 1.8-2.5m

Detected motion speed: 0.6-1.5m/s
Power consumption: 0,45W (during operation)

                              0,1W (during standby)

INSTALLATION

:

disconnect the power supply;

loosen the screw and remove the cover. Fix the sensor in the selected position with rawlplugs (Fig.1);

connect the cables according to the diagram in Fig. 2;

attach the cover, switch on the power supply and perform the sensor test.

SENSOR TEST:

Set the coverage (SENS) to the maximum, the time (TIME) to the minimum and sensitivity to light (LUX) to the maximum if the test is carried out in

daytime - Fig. 3,

after switching on the power supply, the device needs 30 seconds to enter the operation mode,

Summary of Contents for LX16C

Page 1: ... instrukcją oraz obowiązującymi normami Instalacji powinien dokonywać uprawniony elektryk Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się czy zostało wyłączone główne zasilanie Nie należy instalować czujnika w pobliżu źródeł ciepła wylotów klimatyzacyjnych wentylatorów kanałów wylotowych spalin lub suszarni a także podczas opadów deszczu Czujnik jest bardziej skuteczny gdy obiekt mający wywołać d...

Page 2: ...buje směrem k čidlu nebo od něj ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Pokud nesvítí světlo připojené k čidlu zkontrolujte správnost elektrického připojení zkontrolujte jestli svítidlo funguje zkontrolujte jestli nastavení LUX odpovídá světelným podmínkám Pokud je dosah činnost citlivost příliš slabá zkontrolujte jestli nejsou překážky v zorném poli čidla zkontrolujte jestli není teplota prostředí příliš vysoká snižuje to...

Page 3: ... 1W Stand by Modus INSTALLATION schalten Sie die Sicherung ab entfernen Sie die Schraube und nehmen die Abdeckkappe ab befestigen Sie den Bewegungsmelder mithilfe von Dübeln Zeichnung Nr 1 schließen Sie alle Kabel entsprechend dem Schema Zeichnung Nr 2 an befestigen Sie die Abdeckkappe stellen die Sicherungen wieder an und führen den Funktionstest des Bewegungsmelders durch FUNKTIONSTEST DES BEWEG...

Page 4: ...ul kui objekt mis peab valgusesisse lülitama liigub risti üle anduri toimimise välja ja pisut halvemini kui objekt liigub otse anduri suunas või sellest eemale PROBLEEMIDE LAHENDAMINE Kui anduriga ühendatud lamp ei tööta kontrollige elektriühenduste õigsust kontrollige kas lamp on terve kontrollige kas LUX seadistus vastab valgustingimustele Kui tööulatus tundlikkus on liiga nõrk kontrollige et an...

Page 5: ...etnek a természetes környezetre és speciális feldolgozási visszagyujtési újrahasznosítási és megsemmisítési eljárást igényelnek LT Gaminys Infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis LX16C TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo šaltinis 220 240V 50Hz Aptikimo diapazonas 5 12m 24 C Aptikimo kampas 180 Galingumas 1 1200W kaitinamosioms lempoms 1 300W kompaktinėms fluorescencinėms lempoms LED lempoms Temperatūr...

Page 6: ...normām Uzstādīšana jāveic kvalificētam elektriķim Pirms ierīces pievienošanas pārliecinieties ka elektrības padeve ir izslēgta Neuzstādiet sensoru siltuma avotu tuvumā gaisa izplūdes vietās no kondicionētājiem ventilatoru izplūdes gāzu kanālu vai žāvētāju atrašanās vietu tuvumā kā arī lietus laikā Sensora darbība ir daudz efektīvāka ja objekts kam jāizraisa apgaismes ierīces darbība pārvietojas pa...

Page 7: ...n eficient atunci când obiectul se mișcă înainte și înapoi față de senzor Senzorul nu deconectează în mod automat sursa de lumină conectată verificați dacă există mişcare permanentă în aria de funcționare a senzorului verificați dacă senzorul nu este setat la timpul cel mai lung de funcționare TIME verificaţi dacă puterea lămpii conectate nu depășește sarcina maximă a senzorului verificaţi dacă se...

Page 8: ...redlžuje čas svietenia svietidla zmenou nastavení LUX SENS a TIME môžete prispôsobiť činnosť detektora svojim potrebám POZNÁMKY Elektrické vodiče sa musia zapojiť podľa návodu a záväzných noriem Inštaláciu smie vykonať iba oprávnený elektrikár Pred pripojením zariadenia je potrebné skontrolovať či je vypnutý hlavný vypínač napájania Detektor sa nesmie montovať do blízkosti zdrojov tepla vývodov z ...

Page 9: ...а переконайтеся що що об єкт переміщається в поле дії датчика переконайтеся що датчик встановлений на відповідній висоті датчик менш ефективний коли об єкт переміщається в в бік або від датчика Датчик не вимикає підключену лампу автоматично переконайтеся що немає постійного руху в полі дії датчика переконайтеся що датчик не налаштований на найтриваліше час дії TIME переконайтеся що потужність підк...

Page 10: ... källor Ljusstyrkans område 3 2000LUX Temperatur 20 40 C Drifttid min 10s 3s max 8min 2min Höjd för installation 1 8 2 5m Detekteringsrörelsehastighet 0 6 1 5m s Effektförbrukning 0 45W under drift 0 1W i stand by läge INSTALLATION Bryt strömförsörjningen Lossa skruven och avlägsna locket Fäst detektorn i ett utvalt läge med plugg Anslut ledarna enligt schema på bild 2 Avlägsna locket och montera ...

Page 11: ... en position PIR l appareil met 30 secondes pour passer à l état de fonctionnement la lampe reliée au capteur doit s allumer après avoir détecté un mouvement dans le champ d action du capteur la détection d un autre mouvement durant le fonctionnement de la lampe prolonge son temps d activité en changeant les paramètres LUX et TIME vous pouvez adapter le détecteur à vos besoins REMARQUES Les câbles...

Page 12: ...usta ispušnih plinova ili sušilica kao i za vrijeme kiše Senzor je najučinkovitiji kada se je tijelo koje treba izazvati rad uređaja za osvjetljivanje kreće poprijeko dometa rada senzora dok je manje učinkoviti kada se tijelo kreće u smjeru prema ili od senzora RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako svjetiljka koja je priključena za senzor ne radi provjeriti da li su električni spojevi pravilni provjeriti da li ...

Page 13: ...жимите стандарти Инсталацията трябва да се извършва от квалифициран електротехник Обезателно изключете захранването преди да пристъпите към свързване на устройството Не инсталирайте детектора близо до източници на топлина изходни отвори на климатици вентилатори изходни отвори за изгорели газове или сушилни както и когато вали дъжд Датчикът е по ефективен когато обектът който включва осветлението с...

Reviews: