background image

17

INSTRUCTIONS D’UTILISATION (SUITE)

PRISE D’ENTRÉE POUR PANNEAU SOLAIRE

 Une polarité incorrecte au port APP

®

 pourrait endommager gravement la batterie KTB1000. 

 

NE BRANCHEZ PAS

 de multiples panneaux solaires en série à la batterie KTB1000. Une tension supérieure à 30 V ne sera pas acceptée.

Le port APP

®

 de la batterie KTB1000 accepte une entrée variable de 13 V à 30 V c.c. La batterie KTB1000 limitera le courant entrant au circuit de recharge à 30 A et 400 W.

REMARQUE : La batterie KTB1000 n’enregistrera pas l’entrée si la tension n’est pas comprise dans les paramètres mentionnés ci-dessus, et le voyant DEL de recharge 

ne s’allumera pas. Pour s’assurer que le panneau solaire fournit une puissance d’entrée, celui-ci doit être directement exposé au soleil et il doit avoir une puissance 

supérieure à 20 W (recommandé).

TENSION DE SORTIE DU PANNEAU SOLAIRE

COURANT MAXIMAL PERMIS

PUISSANCE D’ENTRÉE TOTALE MAXIMALE

18 V

22,2 A

400 W

25 V

16 A

400 W

Exemples de puissance de sortie du panneau solaire et de puissance d’entrée maximale dans la batterie KTB1000

SURCHARGE

Si le symbole de surcharge « OL » apparaît à l’écran, procédez comme suit :

REMARQUE : Le voyant vert des ports surchargés clignote pendant 10 secondes pour signaler une surcharge.

•  Désactivez tous les ports. Le voyant vert s’éteint lorsque les ports et les prises de courant sont désactivés.

•  Débranchez tous les appareils, y compris le câble de recharge de la batterie KTB1000.

•  Vérifiez que les exigences d’alimentation maximale pour tous les appareils n’excèdent pas la capacité de la batterie KTB1000 (voir la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES).

•  Rebranchez seulement les appareils nécessaires.

•  Activez les ports USB, la prise de 12 V et/ou les prises c.a. pour reprendre la recharge.

Si une surcharge se produit au port d’entrée, le bloc d’alimentation portatif éteint automatiquement ce port. Le port sera réactivé lorsque la source d’entrée respectera 

les exigences décrites à la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur mural c.a. fourni ou le port APP

®

.

DÉPANNAGE

RECHARGE IMPOSSIBLE AVEC LE PORT APP

®

Vérifiez que la sortie du panneau solaire, ou de tout autre dispositif, utilisant le port APP

®

 est capable de fournir un signal d’entrée compris entre 13 V et 30 V. 

Si la tension ne se situe pas dans cette plage, le port d’entrée s’éteint.

PROBLÈMES DE SORTIE

Vérifiez que le port est activé; autrement dit, le voyant DEL vert du bouton marche/arrêt du port doit être allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton pour l’activer, 

puis branchez les appareils à recharger. 

REMARQUE : Si le niveau de charge de la batterie KTB1000 est inférieur à 5 %, celle-ci peut ne plus fournir de puissance de sortie par les ports.
RECHARGE IMPOSSIBLE AVEC LE PORT APP

®

Assurez-vous que l’appareil (p. ex., un panneau solaire) fournissant de l’énergie par le port APP répond aux exigences d’entrée indiquées à la section CARACTÉRISTIQUES 

GÉNÉRALES. L’écran affichera des détails sur les caractéristiques de l’entrée lorsque celle-ci est active.

RÉINITIALISATION IMPOSSIBLE À PARTIR DU MODE DE SURCHARGE

Si la batterie KTB1000 est en mode de protection contre les surcharges, débranchez tous les appareils, y compris les sources d’alimentation et les appareils externes. 

Attendez 2 minutes. Activez les ports nécessaires et branchez ensuite les appareils.

NETTOYAGE

Débranchez toutes les sources d’alimentation et les appareils externes avant de nettoyer la batterie KTB1000. Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux pour 

essuyer la batterie. Retirez les débris, la saleté ou toute autre obstruction sur les deux évents latéraux. Lorsque vous nettoyez les débris des évents latéraux, ne laissez 

pas les débris, la saleté ou les obstructions pénétrer dans le boîtier de la batterie KTB1000. Il est recommandé d’inspecter les évents latéraux lors de leur nettoyage.

N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant. 
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer les évents de refroidissement latéraux, car cela fera pénétrer les particules étrangères dans les circuits internes.

 Afin d’éviter tout risque de choc électrique, N’UTILISEZ PAS d’objet métallique pour nettoyer les ports USB.

ENTRETIEN

REMPLACEMENT DES FILTRES DU VENTILATEUR (N° 29207)

 

La batterie KTB1000 est dotée d’un filtre en mousse à l’entrée et d’un filtre de type tamis à la sortie. Les deux filtres doivent être nettoyés ou remplacés dans le cadre 

d’un programme d’entretien. Il est recommandé de retirer un filtre à la fois lors du remplacement.

PROCÉDURE À SUIVRE

•  Le nettoyage des filtres doit être effectué régulièrement, en particulier lors d’une utilisation dans un environnement très poussiéreux ou sale. Il est recommandé de vérifier 

les filtres tous les six mois lors d’une utilisation normale, ou si les ventilateurs fonctionnent plus souvent qu’auparavant.

Suite à la page suivante.

Entrée

Filtre

Tamis

Summary of Contents for KTB1000

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS p 13 ESPAÑOL pg 7 Portable Power Station 983Wh 91Ah 10 8V BATTERY CAPACITY FLEXIBLE POWER WITH 6 USB PORTS 3 USB C PD CAPABLE 4 AC OUTLETS AND A 12V AUTO PORT KTB1000 ...

Page 2: ...f a power supply charger or cable not recommended or sold by portable power station manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons Do NOT use portable power station or AC wall charger if it is damaged or has been modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury Do NOT subject to vibration impacts or drops Secure...

Page 3: ...st acceptable operating temperature to function HOT High Temperature KTB1000 senses that the unit s temperature is above rating This can occur due to high loads in a high ambient environment The unit is not operational until it is able to cool to the permissible operating temperature range Fan Filter The fan icon illuminates when the fan is operating This occurs during high load situations for inc...

Page 4: ...9250 Connect either one or both of the provided AC wall chargers to a 120V power source and to the 8mm input if using the 120W mobile charger or APP input port if using the 288W fast charger and allow KTB1000 to fully charge prior to first use During charging the AC port LED indicator will illuminate and the LCD display will indicate charge level and estimated time to fully charge the power statio...

Page 5: ...port is capable of providing a 13V 30V input signal If the voltage is not within this range the input port will shut off TROUBLE WITH OUTPUT Confirm that the port is active the Green LED in the port s ON OFF button will be illuminated If the LED is not illuminated press the button to activate and then connect the devices that require charging NOTE If KTB1000 falls below 5 battery level it may no l...

Page 6: ...ts and wall charger for any debris dirt damage and corrosion DO NOT attempt to fix STORAGE If storing for more than 1 month charge completely before storage and recharge approximately every 3 months to avoid full discharge and possible damage Store indoors in cool temperatures mild humidity and away from direct sunlight See GENERAL SPECIFICATIONS section Leaving in a vehicle or other confined spac...

Page 7: ...SPAÑOL Estación de carga portátil CAPACIDAD DE LA BATERÍA 10 8V DE 983 Wh Y 91 Ah POTENCIA FLEXIBLE CON 6 PUERTOS USB 3 DE USB C CON CAPACIDAD DE SUMINISTRAR ENERGÍA 4 TOMACORRIENTES DE CA Y UN PUERTO DE 12 V DE AUTOMÓVIL KTB1000 ...

Page 8: ... salida por encima de la capacidad pueden provocar riesgo de incendio o lesiones personales Usar una fuente de alimentación cargador o cable no recomendado ni vendido por el fabricante de la estación de carga portátil puede provocar riesgo de incendio o lesiones personales NO utilice la estación de carga portátil ni el cargador de pared de CA si están dañados o fueron modificados Las baterías daña...

Page 9: ... Sección MANTENIMIENTO para conocer los requisitos de mantenimiento del filtro Funcionamiento incorrecto de la batería el icono de funcionamiento incorrecto de la batería parpadeará cuando la estación de carga ya no pueda cargar por encima del 40 de su capacidad original Si el icono permanece encendido sin parpadear el modelo KTB1000 ha sufrido una falla irreversible CALIENTE 9 14 2 SÍMBOLOS EN EL...

Page 10: ...lein Cat n º 29035 el cargador del puerto de 12 V de automóvil de Klein Cat n º 29209 o con el panel solar de Klein Tools Cat n º 29250 Conecte uno o ambos cargadores de pared de CA proporcionados a una fuente de energía de 120 V y a la entrada de 8 mm si utiliza el cargador portátil de 120 W o al puerto de entrada APP si utiliza el cargador rápido de 288 W y permita que la KTB1000 se cargue compl...

Page 11: ...tá dentro de este rango el puerto de entrada se apagará PROBLEMAS CON LA SALIDA Confirme que el puerto esté activo se encenderá la luz LED verde del botón de ENCENDIDO Y APAGADO Si la luz LED no se enciende presione el botón para activarla y luego conecte los dispositivos que requieren ser cargados NOTA si la batería del modelo KTB1000 cae por debajo del 5 de su nivel puede tomar más tiempo sumini...

Page 12: ... residuos suciedad daños ni corrosión NO intente repararla ALMACENAMIENTO Si la almacena por más de 1 mes cárguela completamente antes de almacenarla y recárguela aproximadamente cada 3 meses para evitar que se descargue completamente o tenga posibles daños Almacénela en interiores en un ambiente fresco con poco humedad y lejos de la luz solar directa vea la sección ESPECIFICACIONES GENERALES Si l...

Page 13: ...N FRANÇAIS Bloc d alimentation portatif BATTERIE D UNE CAPACITÉ DE 983 WH 91 AH 10 8 V ALIMENTATION POLYVALENTE GRÂCE À SIX PORTS USB DONT TROIS PORTS USB C PD À QUATRE PRISES C A ET À UNE PRISE ALLUME CIGARE DE 12 V KTB1000 ...

Page 14: ...n portatif Une surcharge risque de causer un incendie ou des blessures L utilisation d une source d alimentation d un chargeur ou d un câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant du bloc d alimentation portatif risque de causer un incendie ou des blessures N UTILISEZ PAS un bloc d alimentation portatif ou un chargeur mural c a qui a été endommagé ou modifié Des batteries endommagée...

Page 15: ...ignoter en cas de surcharge Veuillez consulter la section ENTRETIEN pour connaître les exigences d entretien des filtres Défaillance de la batterie Cette icône clignote lorsque le bloc d alimentation ne peut plus se recharger au delà de 40 de sa capacité d origine Si l icône reste allumée sans clignoter la batterie KTB1000 présente une défaillance irrémédiable 9 14 2 SYMBOLES SUR LE CHARGEURS MURA...

Page 16: ... de cat 29209 fournis ou avec le panneau solaire Klein Tools n de cat 29250 Connectez l un des chargeurs muraux c a fournis ou les deux à une source d alimentation de 120 V et à la prise de 8 mm si vous utilisez le chargeur mobile de 120 W ou au port d entrée APP si vous utilisez le chargeur rapide de 288 W puis laissez le KTB1000 se recharger complètement avant de l utiliser une première fois Pen...

Page 17: ...entrée s éteint PROBLÈMES DE SORTIE Vérifiez que le port est activé autrement dit le voyant DEL vert du bouton marche arrêt du port doit être allumé Si ce n est pas le cas appuyez sur le bouton pour l activer puis branchez les appareils à recharger REMARQUE Si le niveau de charge de la batterie KTB1000 est inférieur à 5 celle ci peut ne plus fournir de puissance de sortie par les ports RECHARGE IM...

Page 18: ...AS de réparer cet appareil ENTREPOSAGE Si l appareil doit être entreposé pour plus d un mois rechargez le complètement avant de le ranger et rechargez le environ tous les trois mois pour éviter une décharge complète et d éventuels dommages Rangez le au frais et au sec à l intérieur loin de la lumière directe du soleil consultez la section Caractéristiques générales Laisser l appareil dans un véhic...

Page 19: ...19 NOTES ...

Page 20: ...20 NOTES 1390372 Rev 10 21 D ...

Reviews: