King gates DIGYPAD Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 13

FR

13

La saisie du mot de passe doit être correcte afin de permettre 
l’envoi de la commande. En cas d’erreur durant la saisie du mot 
de passe, appuyer immédiatement sur la touche de commande 
(

A

B

 ou 

C

) associée au mot de passe et attendre le signal sonore 

d’erreur (5 bips !). Au terme de ces opérations, saisir de nouveau 
le mot de passe.

4.1 - Procédure de changement d’un des 
trois mots de passe de sécurité utilisés

ATTENTION ! 

– La procédure suivante indique la manière de 

changer le 

mot de passe associé à la touche de commande 

« A »

. Pour changer le mot de passe associé à la touche de 

commande « 

B

 », répéter la procédure depuis le début en 

appuyant sur la touche « 

B

 » aux points 

01, 03, 05

 et 

07

Adopter la même logique pour changer le mot de passe associé 
à la touche de commande « 

C

 ».

1.

  Appuyer sur la touche « 

0

 » et la maintenir enfoncée ; enfoncer 

et relâcher ensuite la 

touche de commande

 associée au 

mot de passe à modifier (dans cet exemple il s’agit de la 
touche « 

A

 ») ; relâcher enfin la touche « 

0

 ».

2.

  Saisir le 

mot de passe

 associé à la touche de commande 

enfoncée au point 01 (si le mot de passe est toujours celui 
configuré en usine, saisir celui qui est indiqué dans le chapitre 
4). 

3.

  Enfoncer et relâcher la touche de commande « 

A

 ». 

4.

  Saisir le 

nouveau mot de passe

(1)

 souhaité. 

5.

  Enfoncer et relâcher la touche de commande « 

A

 ». 

6.

  Saisir de nouveau le mot de passe venant d’être créé au point 4. 

7.

  Enfoncer et relâcher la touche de commande « 

A

 » : 

l’émetteur émet 3 bips pour signaler que l’opération a été 
correctement effectuée. S’il émet 5 bips, cela signifie que le 
nouveau réglage n’a pas été mémorisé.

(1) Remarque – 

Le nouveau mot de passe peut être formé 

d’un 

ou de plusieurs chiffres, jusqu’à 8 chiffres maximum

, en 

fonction des exigences de l’utilisateur.
Chaque chiffre peut prendre une valeur numérique souhaitée, 
entre « 

0

 » et « 

9

 ».

4.2 - Procédure de désactivation de 
l’utilisation réservée de l’émetteur

Effectuer la procédure prévue au paragraphe 4.1 en 
sautant les points 04 et 06.

 Grâce à cette programmation, 

il n’est plus obligatoire de saisir le mot de passe de sécurité à 
chaque envoi d’une commande à l’automatisme. 

ATTENTION !

 – Grâce à cette configuration, l’émetteur n’est plus 

confidentiel mais peut être utilisé sans mot de passe, y compris 
par des personnes non autorisées.

4.3 - Procédure pour activer à nouveau 
l’utilisation réservée de l’émetteur

Effectuer la procédure prévue au paragraphe 4.1 en 
sautant le point 2. 

Cette programmation rétablit la saisie 

obligatoire du mot de passe de sécurité à chaque envoi d’une 
commande à l’automatisme. Cette configuration rétablit la 
confidentialité de l’émetteur en permettant son utilisation 
uniquement à des personnes autorisées qui connaissent les mots 
de passe.

•  il faut l’installer sur une paroi verticale solide pour une fixation 

stable ; 

•  il faut le positionner à 1,5 m du sol de manière à faciliter la 

saisie des mots de passe et des commandes. 

•  La portée de l’émetteur et la capacité de réception du 

récepteur peuvent être gênées par plusieurs facteurs :

 

a)

 une distance excessive entre les deux dispositifs (consulter 

les limites dans le chapitre 7) ; 

 

b)

 la présence éventuelle d’autres dispositifs (par exemple, 

alarmes, casques radio, etc.) qui fonctionnent sur la même 
fréquence dans l’environnement d’utilisation ;

 

c)

 le positionnement de l’émetteur sur des surfaces 

métalliques (ces dernières peuvent bloquer l’émission) ; 

 

d)

 la batterie déchargée (cela peut réduire la portée radio de 

20- 30%). Dans tous ces cas, le fabricant ne peut offrir 
aucune garantie sur la portée radio réelle de ses dispositifs. 

2.

  Positionner provisoirement l’émetteur au point d’installation 

souhaité sans toutefois le fixer définitivement. 

3.

  Commander tous les automatismes concernés en s’assurant 

qu’ils reçoivent bien la commande envoyée. En cas de 
réception insuffisante, lire les instructions au point 01, 
positionner l’émetteur à un endroit plus favorable et répéter 
les tests de commande des automatismes.

3.3 - Installer l’émetteur à l’endroit 
préalablement choisi

Après avoir vérifié le fonctionnement de l’émetteur, le fixer de 
manière définitive tel qu’indiqué sur les fig. 2, 3, 4, 5, 6, 7.

4 - COMMENT UTILISER 
L’ÉMETTEUR

Pour commander un automatisme (ou un groupe 
d’automatismes), il faut avant tout saisir le 

mot de passe de 

sécurité

 et, immédiatement après, 

la touche de commande 

(A, B ou C) associée au mot de passe venant d’être saisi.

Remarque 

– Durant la saisie du mot de passe et de la 

commande, l’utilisateur dispose, après l’enfoncement d’une 
touche, de 6 secondes pour appuyer éventuellement sur une 
autre touche. Au bout de ce délai, il faudra saisir à nouveau le 
mot de passe en recommençant depuis le début.

Le produit a été configuré en usine avec trois mots de passe de 
sécurité, chacun desquels associé à une touche de commande 
(A, B, C). 
Les mots de passe sont les suivants : 
•  mot de passe 1 - 1 (associé à la touche « 

A

 ») ; 

•  mot de passe 2 - 2 (associé à la touche « 

B

 ») ; 

•  mot de passe 3 - 3 (associé à la touche « 

C

 »)

ATTENTION!

 – Étant donné que les émetteurs DIGYPAD 

présentent les mêmes mots de passe par défaut, il est conseillé, 
afin d’exploiter les potentialités de confidentialité du produit, 

de 

remplacer les mots de passe de sécurité configurés en 
usine

 par des mots de passe personnels et réservés (paragraphe 

4.1).

Il est également possible de désactiver (paragraphe 4.1.1) 
les mots de passe de sécurité ou de les activer à nouveau 
(paragraphe 4.1.2).

Summary of Contents for DIGYPAD

Page 1: ...nstructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Teclado digital v a radio Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Codetaster per funk Installierungs und Gebr...

Page 2: ...2 1 2 3 A B C A B C 1 2 3 1 3 2...

Page 3: ...3 1 2 4 3 5 4...

Page 4: ...4 A B C 7 1 2 1 2 A B C 6...

Page 5: ...5 A B C A B C A B...

Page 6: ...VERTENZE Prima di iniziare l installazione verificare l idoneit del dispositivo all uso che gli viene richiesto Verificare la conformit tra i valori riportati nel capitolo Caratteristiche tecniche e l...

Page 7: ...ltanto se in possesso delle password e dunque da persone autorizzate AVVERTENZE Il trasmettitore pu essere installato nell ambiente esterno o interno deve essere installato su una parete verticale cos...

Page 8: ...nza di umidit o la formazione di ossidi e pulire eventuali depositi di polvere 5 1 Sostituzione della batteria Rimuovere la tastiera dal supporto fig A B aprire il tappo con una moneta ruotandolo in s...

Page 9: ...f commands 1 Choose where you want the transmitter to be mounted 1 WARNINGS Before starting the installation make sure the device is suited to the intended application Check that the values given in T...

Page 10: ...ical wall consisting of solid material providing stable anchorage it must be positioned at a height of 1 5 m from the ground to facilitate entering passwords and commands The transmitter range and the...

Page 11: ...nce Check it occasionally for humidity and oxidation and clean any dust off it 5 1 Replacing the battery Remove the keypad from its mount fig A B unscrew the cover with a coin and replace the battery...

Page 12: ...S Avant de commencer l installation v rifier que le dispositif est bien adapt l usage que l on doit en faire V rifier la conformit entre les valeurs indiqu es dans le chapitre Caract ristiques techniq...

Page 13: ...identialit de l metteur en permettant son utilisation uniquement des personnes autoris es qui connaissent les mots de passe il faut l installer sur une paroi verticale solide pour une fixation stable...

Page 14: ...u la formation de rouille et nettoyer les ventuels d p ts de poussi re 5 1 Remplacement de pile Retirer le clavier de son support fig A B ouvrir le capuchon l aide d une pi ce de monnaie en la tournan...

Page 15: ...ADVERTENCIAS El transmisor se puede instalar en el ambiente exterior o interior 1 ADVERTENCIAS Antes de comenzar la instalaci n verificar la idoneidad del dispositivo para el uso requerido Verificar l...

Page 16: ...y de los mandos El alcance del transmisor y la capacidad de recepci n del receptor pueden sufrir interferencias por varios factores a distancia excesiva entre los dos dispositivos leer los l mites en...

Page 17: ...e que no se haya formado humedad u xido y eliminar el polvo 5 1 Sustituci n de las bater as Sacar el teclado del soporte fig A B abrir la tapa con una moneda gir ndola en sentido antihorario y cambiar...

Page 18: ...efestigungsstelle f r den Sender ausw hlen 1 HINWEISE Vor Beginn der Installation muss berpr ft werden ob die Vorrichtung f r den vorgesehenen Gebrauch geeignet ist bereinstimmung der Werte im Kapitel...

Page 19: ...festem Material mit stabiler Befestigungsm glichkeit installiert werden er muss in einer Bodenh he von 1 5 m installiert werden um die Eingabe der Passw rter und Befehle zu erm glichen Die Reichweite...

Page 20: ...ringen Diese Programmierung stellt die Verpflichtung wieder her das Sicherheitspasswort jedes Mal einzugeben wenn man einen Steuerbefehl an die Automatisierung senden m chte Die Einstellung aktiviert...

Page 21: ...er Befehle 1 Die gew nschte Befestigungsstelle f r den Sender ausw hlen 1 WAARSCHUWINGEN Alvorens het toestel te installeren moet u controleren dat het geschikt is voor het vereiste gebruik Controleer...

Page 22: ...HINWEISE Der Sender kann im Au en oder Innenbereich installiert werden er muss auf einer vertikalen Wand aus festem Material mit stabiler Befestigungsm glichkeit installiert werden er muss in einer B...

Page 23: ...den Schritt 02 berspringen Diese Programmierung stellt die Verpflichtung wieder her das Sicherheitspasswort jedes Mal einzugeben wenn man einen Steuerbefehl an die Automatisierung senden m chte Die Ei...

Page 24: ...nia musi by umieszczony na wysoko ci 1 5 m od pod o a w celu u atwienia wpisywania has a i polece 1 OSTRZE ENIA Przed rozpocz ciem monta u nale y sprawdzi czy urz dzenie jest odpowiednie do wymaganego...

Page 25: ...e przez osoby upowa nione Zasi g nadajnika i zdolno odbioru odbiornika mog by zak cone przez r ne czynniki jak a zbyt du a odleg o mi dzy dwoma urz dzeniami patrz limity w rozdziale 7 b ewentualna obe...

Page 26: ...rawdza obecno wilgoci lub tlenk w i wyczy ci ewentualne osady kurzu 5 1 Wymiana baterii Wyj klawiatur z uchwytu rys A B otworzy zatyczk przy u yciu monety przekr caj c w lewo i wymieni bateri wk adaj...

Page 27: ...27...

Page 28: ...imbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person Brand of V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY info king ga...

Reviews: