background image

GR

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

GR

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ΙΑΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ 

ΑΝΑΦΟΡΑ. ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.

•  Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε μωρά ηλικίας μεταξύ 0 

και 6 μηνών, με βάρος έως και 9 κιλά.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν ένα παιδί είναι σε θέση να καθίσει, 

να γονατίσει ή να τραβήξει τον εαυτό του, το παχνί δεν θα 

πρέπει να χρησιμοποιείται πια για αυτό το παιδί.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε  ενήμεροι  για τον  κίνδυνο 

πυρκαγιάς και άλλων πηγών ισχυρής θερμότητας, όπως 

πυρκαγιές, πυρκαγιές αερίου κλπ.

•  Πριν τη συναρμολόγηση, ελέγξτε ότι το προϊόν και όλα τα εξαρτήματα 

του δεν έχουν υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Εάν κάποιο μέρος έχει 

υποστεί βλάβη, μην το χρησιμοποιείτε και μην το παραλείπετε.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην  χρησιμοποιείτε το  προϊόν  σε 

περίπτωση σπασίματος, σχισίματος ή έλλειψης εξαρτήματος.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το  προϊόν  είναι  έτοιμο  για 

χρήση  μόνο  όταν  είναι  ενεργοποιημένοι  όλοι  οι 

μηχανισμοί ασφάλισης. Ελέγξτε  προσεκτικά  ότι  είναι 

ενεργοποιημένες πριν από τη χρήση.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το  παιδί  παραμείνει  χωρίς 

επίβλεψη  στο  προϊόν  σε  κατάσταση „παχνιών“, 

βεβαιωθείτε πάντοτε ότι η πλευρική ράγα έχει σηκωθεί 

και τα φερμουάρ είναι τελείως κλειστά.

•  Όλες οι λειτουργίες ανοίγματος, ρύθμισης, αγκύρωσης 

και τοποθέτησης του προϊόντος πρέπει να μεταφέρονται 

αποκλειστικά από ενήλικες.

•  Πριν από την τοποθέτηση του παιδιού σε κατάσταση «συν-

ύπνου» (που είναι στερεωμένη στο κρεβάτι), βεβαιωθείτε ότι οι 

ζώνες σύνδεσης είναι γαντζωμένες και τεντωμένες σωστά, ότι το 

προϊόν πρέπει να ασφαλίζεται στο στρώμα των γονιών και ότι δεν 

υπάρχουν κενά μεταξύ του προϊόν και το στρώμα των ενηλίκων.

•  Βεβαιωθείτε ότι οι χρήστες αυτού του προϊόντος γνωρίζουν τη 

σωστή λειτουργία του.

•  ∆εν επιτρέπεται στα παιδιά να παίζουν χωρίς επίβλεψη κοντά στο προϊόν.

•  Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον 

κατασκευαστή. Μην εφαρμόζετε εξαρτήματα στο προϊόν, τα 

οποία δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή.

•  Μη ρυθμίζετε το προϊόν με το παιδί μέσα.

•  Μην μετακινείτε το προϊόν με το παιδί στο εσωτερικό του.

•  Μην αφήνετε κανένα αντικείμενο μέσα στο προϊόν που θα 

μπορούσε να μειώσει το βάθος του.

•  Μην τοποθετείτε τη βρεφική κούνια κοντά σε τοίχους και εμπόδια 

για να αποτρέψετε τους κινδύνους παγίδευσης.

•  Μην αφήνετε κανένα αντικείμενο μέσα στο προϊόν που θα 

μπορούσε να μειώσει το βάθος του.

•  Μην τοποθετείτε τη βρεφική κούνια κοντά σε τοίχους και εμπόδια 

για να αποτρέψετε τους κινδύνους παγίδευσης.

•  Μην αφήνετε μικρά αντικείμενα μέσα στο προϊόν για να 

αποφύγετε τους κινδύνους πνιγμού.

•  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με περισσότερα από ένα παιδιά τη φορά.

•  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το πλαίσιο.

•  Κρατήστε τους ιμάντες στερέωσης μακριά από παιδιά.

•  Αν αγοράζετε ένα στρώμα ξεχωριστά, βεβαιωθείτε ότι είναι 

κατάλληλο για το προϊόν.

•  Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται μακριά από ηλεκτρικά καλώδια 

και καλώδια: Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε παράθυρα, όπου 

κορδόνια, κουρτίνες ή παρόμοια αντικείμενα ενδέχεται να προκαλέσουν 

πνιγμό ή στραγγαλιστικό κίνδυνο για το παιδί. Για να αποφύγετε τους 

κινδύνους στραγγαλισμού, μην δίνετε στο παιδί σας ή μην τοποθετείτε 

κοντά του αντικείμενα που είναι εξοπλισμένα με κορδόνια.

•  Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγές 

τόνων στο χρώμα του προϊόντος. Μετά από παρατεταμένη 

έκθεση του προϊόντος σε υψηλές θερμοκρασίες, περιμένετε λίγα 

λεπτά πριν τοποθετήσετε το παιδί σας σε αυτό.

•  Όταν δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε το προϊόν μακριά από τα παιδιά.

•  Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης θα πρέπει πάντα να σφίγγονται 

σωστά και θα πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα ώστε να μην χαλαρώνουν 

οι βίδες, διότι ένα παιδί θα μπορούσε να παγιδεύσει μέρη του σώματος 

ή των ενδυμάτων (π.χ. χορδές, περιδέραια, κορδέλες για μωράκια 

μωρών κ.λπ.). ενέχουν κίνδυνο στραγγαλισμού.

•  ∆ιακόψτε τη χρήση του προϊόντος σε περίπτωση βλάβης και 

επικοινωνήστε με τον προμηθευτή για βοήθεια.

•  Το διάκενο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 13 mm μεταξύ του 

υπνοδωματίου κρεβατιού και του κρεβατιού ενηλίκων.

•  Ελέγξτε τη στεγανότητα πριν από κάθε χρήση, τραβώντας το κρεβάτι στην 

κρεβατοκάμαρα σε μια κατεύθυνση μακριά από το κρεβάτι ενηλίκων.

•  Εάν το χάσμα υπερβαίνει τα 13 mm, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το 

προϊόν. Μη γεμίζετε το κενό με μαξιλάρια, κουβέρτες ή άλλα 

αντικείμενα που αποτελούν κίνδυνο ασφυξίας.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ο συσσωρευτής  είναι  σχεδιασμένος 

για χρήση μόνο με κρεβάτια ενηλίκων που κυμαίνονται 

μεταξύ 43 και 58 cm από το  δάπεδο  μέχρι το  στρώμα 

ενηλίκων. Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως 

κοιμιστήρας εκτός αυτού του ύψους οδηγού.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν  επιτρέπεται  η  χρήση του 

συνημμένου  κρεβατιού  με τα παρακάτω  κρεβάτια: 

πτυσσόμενα 

κρεβάτια, 

καναπέδες-κρεβάτια, 

ξαπλώστρες,  κρεβάτια  μεγάλου  κρεβατιού,  χαμηλά 

κρεβάτια  δαπέδου  με  κουφώματα,  κρεβάτια futon, 

αντίκες και κρεβάτια νερού.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε το θάνατο από το λαιμό 

του βρέφους που πιάνεται στην κορυφή της σιδηροτροχιάς 

στην πλευρά που βρίσκεται δίπλα στον ενήλικα, η κορυφαία 

ράγα  δεν  πρέπει να είναι  υψηλότερη από το  στρώμα 

ενηλίκων κρεβατιού. ΠΑΝΤΑ ανασηκώστε την πλευρά όταν 

δεν στερεώνεται στο κρεβάτι ενηλίκων.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Οι 2 ιμάντες  πρόσδεσης  πρέπει να 

χρησιμοποιούνται πάντοτε σε λειτουργία υπνοδωματίου.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ο συσπειρωτήρας  πρέπει να 

χρησιμοποιείται μόνο με εσωτερική επένδυση.

•  ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το μέγιστο πάχος του στρώματος δεν 

πρέπει να είναι  μεγαλύτερο από τη  γραμμή  που  έχει 

επισημανθεί στο εσωτερικό του παχνιού.

1. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΠΟ∆ΙΑ

Πατήστε εδώ για άνοιγμα (Εικόνα 1α).

2. ΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟ CRIB

Ανοίξτε τους βραχίονες για το παχνί (Εικόνα 2α).

Ανοίξτε το παχνί στις ράγες στα συναρμολογημένα πόδια (Σχήμα 2β).

3. ΠΙΕΣΤΕ / ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙ∆Ι

Πατήστε και στις δύο πλευρές για να το αφαιρέσετε (Εικόνα 3β).

Σηκώστε το παχνί από τα πόδια (Εικόνα 3γ).

Πατήστε αυτό το κουμπί για κλείσιμο (Εικόνα 3d).

4. ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ

Ρυθμίστε το ύψος του κρεβατιού σας στο ύψος του συν-κρεβατιού 

/ παχνιού (Σχήμα 4α).

Για να αποφευχθεί ο θάνατος από το λαιμό του βρέφους να πιαστεί 

στην επάνω σιδηροτροχιά στην πλευρά που βρίσκεται δίπλα στο 

κρεβάτι ενηλίκων, η κορυφαία σιδηροτροχιά δεν πρέπει να είναι 

υψηλότερη από το στρώμα ενηλίκων. Ανασηκώστε πάντα την 

πλευρά όταν δεν στερεώνεται στο κρεβάτι ενηλίκου (Εικόνα 4β).

5. ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟΥΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΕΣ WEBBING

Τοποθετήστε τις 2 „αρσενικές πόρπες“ στις 2 „θηλυκές πόρπες“ στο 

κάτω μέρος της βάσης. Ρυθμίστε την ταινία με το σωστό μήκος. 

Τεντώστε τον ιμάντα και στη συνέχεια ασφαλίστε (Εικόνα 5α).

6. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΗΠΟΥ

Ο ιμάντας περνά κάτω από το στρώμα (Σχήμα 6α).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος  εμπλοκής: Για να αποφευχθεί  ο 

θάνατος από την  παγίδευση,  η  κρεβατοκάμαρα  στην 

κομοδίνα  πρέπει να ασφαλίζεται  σωστά  σε  ένα  κρεβάτι 

ενηλίκων, χρησιμοποιώντας τους ιμάντες πρόσδεσης.

 ∆εν 

πρέπει να υπάρχει απόσταση μεγαλύτερη από 13 mm μεταξύ του 

υπνοδωματίου κρεβατιού και του ενήλικου κρεβατιού. Ελέγξτε τη 

στεγανότητα πριν από κάθε χρήση, τραβώντας το κρεβάτι στην 

κρεβατοκάμαρα σε μια κατεύθυνση μακριά από το κρεβάτι ενηλίκων. 

Αν το κενό υπερβεί τα 13 mm, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν. Μη 

γεμίζετε το κενό με μαξιλάρια, κουβέρτες ή άλλα αντικείμενα που 

αποτελούν κίνδυνο ασφυξίας. Οι 2 ιμάντες πρόσδεσης πρέπει να 

χρησιμοποιούνται πάντοτε σε λειτουργία υπνοδωματίου (Σχήμα 6β).

7. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΗΠΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το μωρό σας δεν είναι μέσα στο παχνί 

όταν αποσπάτε το παχνί από το πλαίσιο του κρεβατιού (Εικόνα 7α).

8. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Ανεξάρτητη κούνια (Σχήμα 8α)

∆ιπλή πλευρά για εύκολη πρόσβαση (Εικόνα 8b)

Το αναπνεύσιμο παράθυρο ματιών δίνει πλήρη προβολή στο μωρό 

σας (Εικόνα 8c)

Περιλαμβάνεται πολυτελές στρώμα αφρού, μέγεθος 81 x 47,8 cm 

(Σχήμα 8δ)

Κλίνη σε κλίση για να βοηθήσει με τη συμφόρηση και την 

παλινδρόμηση. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαφορά  ύψους  μεταξύ του 

άκρου της κεφαλής και του άκρου του ποδιού δεν πρέπει 

να υπερβαίνει τα 5 cm ή ένα ύψος (Εικόνα 8e).

Εύχρηστο ράφι αποθήκευσης για να διατηρείτε τα βασικά σας 

στοιχεία (Εικόνα 8στ). 7 επίπεδα ύψους για να χωρέσουν σε 

οποιοδήποτε πλαίσιο κρεβατιού (Σχήμα 8ζ)

9. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α

Σκουπίστε / καθαρίστε το σφουγγάρι με ένα ήπιο απορρυπαντικό, που 

δεν είναι κατάλληλο για πλύσιμο στο πλυντήριο (Εικόνες 9α και 9β).

Σκουπίστε με ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι (Σχήμα 9γ).

10. ΚΛΕΙ∆ΩΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Κλείστε το  παχνί  για να σταματήσετε 

την κούραση.

Κλείστε τη βάση (δεν ανακινείται), ξεκλειδώστε τη βάση 

(ανακινώντας) (Εικόνα 10α).

11. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΟΣ

Ανακινήστε με το χέρι (Εικόνες 11a και 11b).

12. ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑ

Σηκώστε το παχνί περίπου 15 μοίρες για να μετακινηθείτε εύκολα 

(Εικόνα 12α).

Summary of Contents for NANNA

Page 1: ... MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR bed side crib 0m ...

Page 2: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 1A 1B 2A 2B 3A 3B 3C 3D ...

Page 3: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 4A 3E 5A 4B 6B 6A 8A 7A ...

Page 4: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 8B 8C 8D 8E 8F 8G 9 10A ...

Page 5: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 11B 11A 12A ...

Page 6: ...nside the product to prevent chokinghazards Donotusetheproductwithmorethanonechildatatime Donotusetheproductwithouttheframe Keepthefasteningbeltsawayfromthereachofchildren Ifyoupurchaseamattressseparately makesureitissuitablefor theproduct The product must be kept away from electric cables and cords donotplacetheproductnearwindowswherecords curtainsor similar objects could pose choking or strangli...

Page 7: ...e by pulling the bedside sleeper in a direction away from the adult bed If the gap exceeds 13 mm DO NOT use the product Do not fill the gap with pillows blankets or other items that are suffocation hazards The 2 attachment straps must always be usedinbedsidesleepermode Figure6b 7 REMOVEFROMTHEBEDFRAME WARNING Ensure your baby is not inside the crib when youdetachthecribfromthebedframe Figure7a 8 F...

Page 8: ...шарата които биха могли да намалятнейнатадълбочина Непоставяйтекошаратавблизостдостениилипрепядствия Не оставяйте малки предмети в кошарата за да избегнете рискотзадушаване Неизползвайтепродуктазаповечеотеднодетенаведнъж Неизползвайтепродуктабезрамката Дръжтепредпазнитеколанидалечотдеца Ако купувате матрак отделно уверете се че е подходящ за конкретнияпродукт Продуктъттрябвадасепазидалечотелектрич...

Page 9: ...аиздърпатекошаратадалечотлеглото Ако разстояниетоеповечеот13мм НЕизползвайтепродукта Не запълвайте разстоянието с възглавници одеала или други предмети коитоувеличаватрискаотзадушаване Дватафи ксиращи колана винаги трябва да бъдат използвани когато кошаратаевпозицияза съвместенсън Фигура6b 7 ОТДЕЛЯНЕОТЛЕГЛОТО ВНИМАНИЕ Уверете се че бебето е извън кошарата когатояотделятеотВашетолегло Фигура7а 8 ХА...

Page 10: ...rca de paredes y obstáculos para evitar peligrosdeatrapamiento No deje ningún objeto dentro del producto que pueda reducir suprofundidad No coloque la cuna cerca de paredes y obstáculos para evitar peligrosdeatrapamiento No deje objetos pequeños dentro del producto para evitar riesgosdeasfixia Noutiliceelproductoconmásdeunniñoalavez Noutiliceelproductosinelmarco Mantengaloscinturonesrápidosalejado...

Page 11: ...trapamiento para evitar la muerte por atrapamiento la persona que duerme en la cama debe estar bien sujeta a una cama para adultos utilizando las correas de sujeción No debe haber más de 13 mm de separación entre la persona que duerme en la cama y la cama para adultos Compruebe la tensión antes de cada uso tirando de la cama junto a la cama en una dirección alejada de la cama para adultos Si el es...

Page 12: ...ioneoberçopertodeparedeseobstáculosparaevitar riscosdeaprisionamento Não deixe nenhum objeto dentro do produto que possa reduzir suaprofundidade Nãoposicioneoberçopertodeparedeseobstáculosparaevitar riscosdeaprisionamento Não deixe objetos pequenos dentro do produto para evitar riscosdeasfixia Nãouseoprodutocommaisdeumacriançaporvez Nãouseoprodutosemoquadro Mantenhaascorreiasdefixaçãolongedoalcanc...

Page 13: ...sco de enroscamento Para evitar que a mortesejaaprisionada apessoaquedormenacabeceira da cama deve estar devidamente segura em uma cama de adulto usando as correias de fixação Não deve haver mais do que 13 mm de distância entre a cama de cabeceira e a cama de adulto Verifique o aperto antes de cada utilização puxandoodormenteàbeiradacamaemumadireçãodistanteda cama adulta Se a folga exceder 13 mm N...

Page 14: ... e ostacoli per evitare rischidiintrappolamento Non lasciare oggetti all interno del prodotto che potrebbero ridurnelaprofondità Non posizionare la barella vicino a pareti e ostacoli per evitare rischidiintrappolamento Non lasciare piccoli oggetti all interno del prodotto per evitare rischidisoffocamento Nonutilizzareilprodottoconpiùdiunbambinoallavolta Nonutilizzareilprodottosenzacornice Tenerele...

Page 15: ...impedire la morte di intrappolamento la traversina del letto del paziente deve essere adeguatamente fissata a un letto adulto utilizzando le cinghie di fissaggio Non ci deve essere più di 13 mm di spazio tra il letto del dormiente e il letto per adulti Controllare la tenuta prima di ogni utilizzo tirando la traversinadellettodelpazienteinunadirezionelontanodalletto adulto Se la distanza supera 13 ...

Page 16: ...assen Sie keine Gegenstände im Gerät die die Tiefe verringernkönnten Platzieren Sie das Bett nicht in der Nähe von Wänden und Hindernissen umEinklemmgefahrenzuvermeiden Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Gerät um Erstickungsgefahrzuvermeiden VerwendenSiedasProduktnichtgleichzeitigmitmehralseinemKind VerwendenSiedasProduktnichtohneRahmen HaltenSiedieBefestigungsgurtevonKindernfern WennSieeineM...

Page 17: ...n Befestigungsgurten ordnungsgemäß an einem Erwachsenenbett befestigt werden Zwischen Bett und Bett für Erwachsene sollte ein Abstand von höchstens 13 mm bestehen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtheit indem Sie den Nachttisch in eine Richtung vom Bett des Erwachsenen wegziehen Wenn der Abstand mehr als 13 mm beträgt darf das Produkt NICHT verwendet werden Füllen Sie die Lücke nicht mit Kisse...

Page 18: ...ofondeur Neplacezpaslelitprèsdesmursetdesobstaclespouréviterles risquesdecoincement Ne laissez aucun objet à l intérieur du produit qui pourrait en réduirelaprofondeur Neplacezpaslelitprèsdesmursetdesobstaclespouréviterles risquesdecoincement Nelaissezpasdepetitsobjetsàl intérieurduproduitpouréviter lesrisquesd étouffement N utilisezpasleproduitavecplusd unenfantàlafois N utilisezpasleproduitsansl...

Page 19: ...it adulte à l aide des sangles de fixation Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm d espace entre le lit et le lit adulte Vérifiez l étanchéité avantchaqueutilisationentirant la traverse de lit dans une direction opposée au lit adulte Si l écart dépasse 13 mm NE PAS utiliser le produit Ne remplissez pas le vide avec des oreillers des couvertures ou d autres objets présentant un risque de suffocation ...

Page 20: ...iţionaţi pătuţul în apropierea zidurilor și obstacolelor pentruaprevenipericoluldeprindere Nu lăsaţi obiecte mici în interiorul produsului pentru a preveni pericolulsufocării Nuutilizaţiprodusulcumaimultdeuncopilînacelașitimp Nuutilizaţiprodusulfărăcadru Ţineţicenturiledeprinderelaîndemânacopiilor Dacă cumpăraţi o saltea separat asiguraţi vă că este adecvată pentruprodus Produsul trebuie ţinut dep...

Page 21: ...ult folosindcureleledeprindere Nu trebuiesăexistedecalajdemaimultde13mmîntrepatulpentru pat și patul adult Verificaţi etanșeitatea înaintea fiecărei utilizări trăgând traversa din pat într o direcţie departe de patul adult Dacă spaţiul depășește 13 mm NU utilizaţi produsul Nu umpleţi spaţiul cu perne pături sau alte elemente care sunt pericole de sufocare Cele două curele de prindere trebuie să fi...

Page 22: ...aj żadnych przedmiotów wewnątrz produktu które mogłybyzmniejszyćjegogłębokość Nieumieszczajłóżeczkawpobliżuścianiprzeszkód abyuniknąć ryzykauwięzienia Nie zostawiaj małych przedmiotów wewnątrz produktu aby zapobieczadławieniu Nienależyużywaćproduktuzwięcejniżjednymdzieckiemnaraz Nieużywajproduktubezramy Trzymajpasymocującezdalaoddzieci Jeślikupujeszmateracoddzielnie upewnijsię żejestodpowiedni dla...

Page 23: ...łóżko sypialne musi być odpowiednio przymocowane do łóżka dla dorosłych za pomocą pasków mocujących Nie może być więcej niż 13 mm odstępu między sypialną sypialną a łóżkiem dla dorosłych Przed każdym użyciem należy sprawdzić szczelność ciągnąc śpiwór przy łóżku w kierunku od łóżka dla dorosłych Jeśli odstęp przekracza 13 mm NIE używaj produktu Nie wypełniaj szczeliny poduszkami kocami ani innymi p...

Page 24: ...његовудубину Непостављајтекреветићблизузидоваипрепрекекакобис теспречилизаробљавање Неостављајтемалепредметеунутарпроизводакакобисте спречилиопасностодгушења Некориститепроизводсавишеодједногдететаистовремено Немојтекориститипроизводбезрама Држитепричврснекаишеведаљеоддометадеце Акокупитедушекодвојено уверитеседајепогоданзапроизвод Производморабитиодвојеноделектричнихкабловаика блова непостављајте...

Page 25: ...чвршћивање Несмебитивишеод13мм између празника и лежаја за одрасле особе Пре сваке упот ребе провјерите тјелесност тако што извлачите лежај у кре вету у правцу далеко од кревета за одрасле особе Уколико пролаз прелази 13 мм НЕ користите производ Не напуните празнинујастуцима ћебадимаилидругимпредметимакоји представљају опасност од гушења 2 траке за причвршћи вање морају се увек користити у режиму ...

Page 26: ...нанаѕидовитеипреч китезадаспречитеопасностодзатрупување Неоставајтеникаковпредметвопроизводотштоможедаја намалидлабочината Непоставувајтегокреветотвоблизинанаѕидовитеипреч китезадаспречитеопасностодзатрупување Не оставајте мали предмети внатре во производот за да се спречатопасноститезагушење Некористетегопроизводотсоповеќеодеднодетеистовремено Некористетегопроизводотбезрамка Чувајтегиременитезапр...

Page 27: ...ика6a ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ опасност од одземање За да се спречи смртта од заробеништво спалната надница мора да биде соодветно обезбедена на кревет за во зрасни користејќи ги ремените за прицврстување Не смеедаимаповеќеод13mmјазмеѓукреветотзаспиењеи креветот за возрасни Проверете ја затегнатоста пред секоја употреба со повлекување на креветот од прагот во правец подалекуодкреветотзавозрасни Акојазотепог...

Page 28: ...еньшитьегоглубину Неразмещайтекроваткурядомсстенамиипрепятствиями чтобыпредотвратитьопасностьловушек Не оставляйте объект внутри продукта который мог бы уменьшитьегоглубину Неразмещайтекроваткурядомсстенамиипрепятствиями чтобыпредотвратитьопасностьловушек Не оставляйте мелкие предметы внутри продукта чтобы предотвратитьопасностьудушья Неиспользуйтепродуктсболеечемоднимребенкомзараз Неиспользуйтеус...

Page 29: ...йте рис 5a 6 ПРИСПОСОБЛЕНИЕККРОВАТИ Ременьнаходитсяподматрасом рис 6а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность взлома во избежание смерти от укутания спальный мешок должен быть на дежно закреплен на кровати для взрослых используя крепежные ремни Между спальным местом для кровати и кроватьюдлявзрослыхдолжнобытьнеболее13мм Проверяйте герметичностьпередкаждымиспользованием вытаскиваяпри кроватнуютумбочкувнаправлении...

Page 30: ...ишайте всередині виробу якийсь об єкт який може зменшитийогоглибину Нерозташовуйтеліжкобілястінтаперешкод щобзапобігти небезпецізахоплення Незалишайтеневеликіоб єктивсерединівиробу щобзапо бігтинебезпецізадихання Невикористовуйтевирібодночаснозоднієюдитиною Невикористовуйтевиріббезрами Тримайтекріпильніременівнедоступномудлядітеймісці Якщовикупуєтематрацокремо переконайтеся щовінпід ходитьдляпроду...

Page 31: ...я запо бігання потраплянню до смерті спальник має бути належним чином закріплений у ліжку для дорослих використовуючи ремінці для прикріплення Між ліжком спальної кімнати та ліжком для дорослих повинно бути не більше 13 мм Перевірте щільність перед кожним використанням потягнувши притулок у бік ліжка для доро слих Якщорозривперевищує13мм НЕвикористовуйтецей виріб Незаповнюйтепроміжокзподушками ков...

Page 32: ...utar uređaja kako bi spriječiliopasnostodgušenja Nemojtekoristitiproizvodistodobnosvišeodjednogdjeteta Nemojtekoristitiproizvodbezokvira Držitepričvrsneremeneoddosegadjece Ako kupujete madrac posebno provjerite da li je prikladan za proizvod Proizvod se mora držati podalje od električnih kabela i kabela nemojtepostavljatiuređajubliziniprozoragdjebikabeli zavjese ilisličnipredmetimoglidovestidoguše...

Page 33: ...eg kreveta i kreveta za odrasle Provjerite nepropusnostprijesvakeuporabepovlačenjempragovaukrevetu u smjeru udaljenom od kreveta za odrasle Ako jaz premašuje 13 mm NE koristiti proizvod Ne popunite prazninu pomoću jastuka deka ili drugih predmeta koji su opasnosti od gušenja 2 trake za pričvršćivanjemorajuseuvijekkoristitiunačinuspavanja slika6b 7 ISKLJUČITEODOKVIRA UPOZORENJE Uvjerite se da dijet...

Page 34: ...bezpečízachycení Nenechávejte malé předměty uvnitř výrobku abyste zabránili nebezpečíudušení Nepoužívejtevýrobeksvícenežjednímdítětemnajednou Výrobeknepoužívejtebezrámu Upevňovacípásyudržujtemimodosahdětí Pokudnakupujetematracisamostatně ujistětese žejevhodná prodanývýrobek Výrobek nesmí být umístěn v blízkosti elektrických kabelů a kabelů Výrobek neumisťujte do blízkosti oken kde by šňůry závěsy ...

Page 35: ...ždým použitím zkontrolujte těsnost tím že vytáhnete pražce postele směrem od dospělé postele Pokud je mezera větší než 13 mm NEPOUŽÍVEJTE výrobek Nezaplňujte mezeru polštáři přikrývkaminebojinýmipředměty kteréjsounebezpečíudušení 2 připevňovací pásky musí být vždy používány v režimu nočního pražce obrázek6b 7 Vyjmětezrámupodstavce UPOZORNĚNÍ Ujistěte se že vaše dítě není uvnitř dětské postýlky kdy...

Page 36: ...etov v izdelku da preprečite nevarnostzadušitve Neuporabljajtezdravilazvečkotenimotrokomhkrati Izdelkaneuporabljajtebrezokvirja Pritrdilnepasovedržitepročodotrok Čekupitežimnicoposebej seprepričajte dajeprimernazaizdelek Izdelek ne smete držati stran od električnih kablov in kablov izdeleknepostavljajtevbližinooken kjerlahkokabli zaveseali podobni predmeti povzročijo nevarnost zadušitve ali zaduši...

Page 37: ...uporabo preverite tesnost tako da potegneteležiščevsmeristranodposteljezaodrasle Čerežapresega 13mm NEuporabljajteizdelka Nenapolnitevrzelizblazinami odeji alidrugimipredmeti kisonevarnostzadušitve 2pritrdilnetrakoveje trebavednouporabljativnačinunočnegaspalnika slika6b 7 ODSTRANITEIZOKRASNEGAKRAJA OPOZORILO Prepričajte se da vaš otrok ni v posteljici ko odklopiteotroškoposteljicoizležišča slika7a...

Page 38: ...небезпецізахоплення Не залишайте всередині виробу якийсь об єкт який може зменшитийогоглибину Нерозташовуйтеліжкобілястінтаперешкод щобзапобігти небезпецізахоплення Незалишайтеневеликіоб єктивсерединівиробу щобзапо бігтинебезпецізадихання Невикористовуйтевирібодночаснозоднієюдитиною Невикористовуйтевиріббезрами Тримайтекріпильніременівнедоступномудлядітеймісці Якщовикупуєтематрацокремо переконайте...

Page 39: ...езпека зараження для запо бігання потраплянню до смерті спальник має бути належним чином закріплений у ліжку для дорослих використовуючи ремінці для прикріплення Між ліжком спальної кімнати та ліжком для дорослих повинно бути не більше 13 мм Перевірте щільність перед кожним використанням потягнувши притулок у бік ліжка для доро слих Якщорозривперевищує13мм НЕвикористовуйтецей виріб Незаповнюйтепро...

Page 40: ...α αντικείμενο μέσα στο προϊόν που θα μπορούσεναμειώσειτοβάθοςτου Μηντοποθετείτετηβρεφικήκούνιακοντάσετοίχουςκαιεμπόδια γιανααποτρέψετετουςκινδύνουςπαγίδευσης Μην αφήνετε μικρά αντικείμενα μέσα στο προϊόν για να αποφύγετετουςκινδύνουςπνιγμού Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνμεπερισσότερααπόέναπαιδιάτηφορά Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνχωρίςτοπλαίσιο Κρατήστετουςιμάντεςστερέωσηςμακριάαπόπαιδιά Αν αγοράζετε ένα σ...

Page 41: ...α να αποφευχθεί ο θάνατος από την παγίδευση η κρεβατοκάμαρα στην κομοδίνα πρέπει να ασφαλίζεται σωστά σε ένα κρεβάτι ενηλίκων χρησιμοποιώντας τους ιμάντες πρόσδεσης εν πρέπει να υπάρχει απόσταση μεγαλύτερη από 13 mm μεταξύ του υπνοδωματίου κρεβατιού και του ενήλικου κρεβατιού Ελέγξτε τη στεγανότητα πριν από κάθε χρήση τραβώντας το κρεβάτι στην κρεβατοκάμαρασεμιακατεύθυνσημακριάαπότοκρεβάτιενηλίκων...

Page 42: ...erini önlemek için ürünün içinde küçük nesnelerbırakmayın Ürünüaynıandabirdenfazlaçocuklabirliktekullanmayın Ürünüçerçevesizkullanmayın Sabitlemekayışlarınıçocuklarınerişemeyeceğibiryerdesaklayın Bir döşemeyi ayrıca satın alırsanız ürünün uygun olduğundan eminolun Ürün elektrik kablolarından ve kordonlardan uzak tutulmalıdır Ürünü kordon perdeveyabenzerinesnelerinçocukiçinboğulma veya boğulma tehl...

Page 43: ... olmamalıdır Yatak başı uyuyanı yetişkin yatağından uzağa doğru çekerek her kullanımdan önce sıkılığı kontrol edin Boşluk 13 mm yi geçerse ürünü KULLANMAYIN Boşluğu yastık battaniye veya boğulma tehlikesi olan diğer maddelerle doldurmayın 2 ek kayışları her zamanbaşucuuykumodundakullanılmalıdır Şekil6b 7 YATAKÇERÇEVESİNDENÇIKARIN UYARI Beşik karyolayı yatak çerçevesinden ayırırken bebeğinizinbeşiğ...

Page 44: ...AR ...

Page 45: ...AR ...

Page 46: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: