KIKKA BOO NANNA Instructions For Use Manual Download Page 28

RU

РУСКИЙ

ВАЖНО! СОХРАНЯЕМ ДЛЯ БУДУЩЕЙ СПРАВКИ

RU

РУСКИЙ

ВАЖНО! СОХРАНЯЕМ ДЛЯ БУДУЩЕЙ СПРАВКИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СОЗДАТЬ ДЛЯ БУДУЩЕЙ СПРАВКИ. 

ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД ТРЕБОВЫМ ПЕРЕД 

СОЕДИНЕНИЕМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА.

•  Этот продукт предназначен для детей в возрасте от 0 до 6 

месяцев, весом до 9 кг.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда ребенок может сидеть, вс-

тать на колени или подняться, кроватка больше не 

будет использоваться для этого ребенка.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Помните о риске открытого огня 

и других источников сильной жары, таких как элек-

трические барные пожары, газовые пожары и т. Д.

•  Перед сборкой убедитесь, что продукт и все его компо-

ненты не были повреждены во время транспортировки. 

Если какая-либо часть повреждена, не используйте и не 

допускайте попадания детей.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство, если 

какая-либо часть сломана, разорвана или отсутствует.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Продукт готов к использованию 

только тогда, когда задействованы все блокирую-

щие механизмы. Внимательно проверьте, чтобы 

они были задействованы перед использованием.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда ребенок остается без 

присмотра в продукте в режиме «кроватки», всегда 

следите за тем, чтобы боковая направляющая была 

поднята, а молнии полностью закрыты.

•  Все операции открытия, регулировки, закрепления и позициони-

рования изделия должны выполняться исключительно взрослым.

•  Перед использованием в режиме «совместного сна» 

(закрепленного на кровати) перед укладкой ребенка в 

него убедитесь, что соединительные ремни зацепились 

и натянуты надлежащим образом, продукт должен быть 

закреплен на матрасе родителей и без зазоров между 

продукт и матрац для взрослых должны присутствовать.

•  Убедитесь, что пользователи этого продукта хорошо осве-

домлены о его правильной работе.

•  Детям не разрешается играть без присмотра рядом с продуктом.

•  Используйте только запасные части, одобренные изготови-

телем. Не применяйте аксессуары к изделию, которые не 

поставляются производителем.

•  Не настраивайте устройство внутри ребенка.

• Не перемещайте продукт с ребенком внутри.

•  Не оставляйте объект внутри продукта, который мог бы 

уменьшить его глубину.

•  Не размещайте кроватку рядом с стенами и препятствиями, 

чтобы предотвратить опасность ловушек.

•  Не оставляйте объект внутри продукта, который мог бы 

уменьшить его глубину.

•  Не размещайте кроватку рядом с стенами и препятствиями, 

чтобы предотвратить опасность ловушек.

•  Не оставляйте мелкие предметы внутри продукта, чтобы 

предотвратить опасность удушья.

•  Не используйте продукт с более чем одним ребенком за раз.

•  Не используйте устройство без рамки.

•  Держите крепежные ремни вдали от детей.

•  Если вы покупаете матрас отдельно, убедитесь, что он под-

ходит для продукта.

•  Продукт следует хранить вдали от электрических кабелей 

и шнуров: не размещайте устройство вблизи окон, где 

шнуры, шторы или подобные предметы могут создавать 

удушье или удушение для ребенка. Чтобы избежать уду-

шения опасностей, не давайте вашему ребенку или рядом 

с ним предметы, снабженные шнурами.

•  Длительное воздействие солнца может привести к измене-

нию тонов на цвет продукта. После длительного воздейст-

вия продукта на высокие температуры подождите неско-

лько минут до размещения вашего ребенка.

•  Не пользуйтесь прибором в недоступном для детей месте.

•  Все монтажные фитинги всегда должны быть затянуты долж-

ным образом, и следует соблюдать осторожность, чтобы винты 

не были свободными, так как ребенок мог захватывать части 

тела или одежду (например, струны, ожерелья, ленты для дет-

ских манекенов и т. Д.), Что представляют опасность удушения.

•  Прекратите использование продукта, если он поврежден, и 

обратитесь за помощью к поставщику.

•  Должна быть не более 13 мм зазора между прикроватной 

тумбочкой и кроватью для взрослых.

•  Проверяйте герметичность перед каждым использова-

нием, вытаскивая прикроватную тумбочку в сторону от 

кровати для взрослых.

•  Если зазор превышает 13 мм, НЕ используйте продукт. Не 

заполняйте промежуток подушками, одеялами или други-

ми предметами, которые страдают от удушья.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Соспайлер предназначен для 

использования только для взрослых кроватей, ко-

торые находятся между 43 и 58 см от пола до верх-

ней части взрослого матраса. Продукт не должен 

использоваться в качестве со-спальника за преде-

лами этой высоты направляющей.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: со спящим нельзя использовать 

со следующими кроватями: раскладными крова-

тями, диванами-кроватями, гостевыми кроватями, 

кроватями с высоким спальным местом, кроватями 

с низким полом с рамами, футонными кроватями, 

антикварными кроватями и кроватями с водой.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы избежать смерти от шеи 

младенца, попавшего на верхний рельс на стороне, 

которая находится рядом со взрослым, верхняя на-

правляющая должна быть не выше, чем взрослый 

матрац для кровати. ВСЕГДА поднимайте бок, когда 

не пристегиваетесь к кровати для взрослых.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2 ремня крепления всегда должны 

использоваться в режиме спального спального места.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Со-спальник должен использова-

ться только с внутренней подкладкой.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Максимальная толщина матра-

ца должна быть не выше, чем линия, обозначенная 

на внутренней стороне кроватки.

1. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ НОГИ

Нажмите здесь, чтобы открыть (рис. 1a).

2. ПРИНИМАЙТЕ КРИБ

Откройте руки для кроватки (рис. 2a).

Прорезьте кроватку на рельсах на собранных ножках (рис. 2b).

3. FOLD / СНЯТЬ CRIB

Нажмите на обе стороны, чтобы удалить (рисунок 3b).

Поднимите кроватку с ног (рис. 3c).

Нажмите эту кнопку, чтобы закрыть (рисунок 3d).

4. ИЗМЕРЕНИЕ ВЫСОТЫ КРОВАТИ

Отрегулируйте высоту вашей кровати на высоту шпалы / кро-

ватки (рис. 4а).

Чтобы избежать смерти от шеи младенца, попавшего на верх-

ний рельс на стороне, которая находится рядом с кроватью для 

взрослых, верхняя направляющая должна быть не выше взро-

слого матраса. Всегда поднимайте боковую сторону, если они 

не прикреплены к кровати для взрослых (рисунок 4b).

5. ДОСТУП К ВЕБ-СТРАНАМ

Вставьте 2 „мужские пряжки“ в 2 „женские пряжки“ в нижней 

части основания. Настройте ленту ленты на правильную дли-

ну. Протяните лямку, затем зафиксируйте (рис. 5a).

6. ПРИСПОСОБЛЕНИЕ К КРОВАТИ

Ремень находится под матрасом (рис. 6а).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность взлома: во избежание 

смерти от укутания спальный мешок должен быть на-

дежно закреплен на кровати для взрослых, используя 

крепежные ремни. 

Между спальным местом для кровати и 

кроватью для взрослых должно быть не более 13 мм. Проверяйте 

герметичность перед каждым использованием, вытаскивая при-

кроватную тумбочку в направлении от кровати для взрослых. Если 

зазор превышает 13 мм, НЕ используйте продукт. Не заполняйте 

промежуток подушками, одеялами или другими предметами, 

которые страдают от удушья. 2 ремня крепления всегда должны 

использоваться в режиме спального спального места (рис. 6b).

7. УДАЛИТЬ ИЗ КРОВАТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Убедитесь, что ваш ребенок не 

находится внутри кроватки, когда вы отсоединяете 

кроватку от рамы кровати (рис. 7a).

8. ОСОБЕННОСТИ

Автономная кроватка (рис. 8а)

Drop-side для легкого доступа (рисунок 8b). Дышащее сеточное 

окно дает полную видимость вашему ребенку (рисунок 8c) В 

комплект входит матрац из пенопласта, размер 81 x 47,8 см 

(рисунок 8d) Наклоните кровать, чтобы помочь с перегрузками 

и рефлюкса. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разница в высоте между 

головным концом и концом печки должна быть не бо-

лее 5 см или один уровень высоты (рисунок 8е).

Удобная 

полка для хранения вещей (рисунок 8f)7 уровней высоты, под-

ходящих для любой рамы кровати (рисунок 8g)

9. ЧИСТКА И УХОД

Протрите / очистите губкой мягким моющим средством, не 

подходящим для машинной стирки (рисунки 9a и 9b).

Протирать влажной тряпкой или губкой (рис. 9в).

10. БЛОКИРОВКА БАЗЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зафиксируйте кроватку, чтобы 

она не дрожала.

Заблокируйте основание (не трясите), откройте основание 

(встряхивание) (рис. 10a).

11. ОБРАЩЕНИЕ КРИБ

Встряхните вручную (фиг.11а и 11b).

12. ДВИЖЕНИЕ КРИБЫ

Поднимите кроватку около 15 градусов, чтобы легко перед-

вигаться (рис. 12a).

Summary of Contents for NANNA

Page 1: ... MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR bed side crib 0m ...

Page 2: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 1A 1B 2A 2B 3A 3B 3C 3D ...

Page 3: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 4A 3E 5A 4B 6B 6A 8A 7A ...

Page 4: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 8B 8C 8D 8E 8F 8G 9 10A ...

Page 5: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 11B 11A 12A ...

Page 6: ...nside the product to prevent chokinghazards Donotusetheproductwithmorethanonechildatatime Donotusetheproductwithouttheframe Keepthefasteningbeltsawayfromthereachofchildren Ifyoupurchaseamattressseparately makesureitissuitablefor theproduct The product must be kept away from electric cables and cords donotplacetheproductnearwindowswherecords curtainsor similar objects could pose choking or strangli...

Page 7: ...e by pulling the bedside sleeper in a direction away from the adult bed If the gap exceeds 13 mm DO NOT use the product Do not fill the gap with pillows blankets or other items that are suffocation hazards The 2 attachment straps must always be usedinbedsidesleepermode Figure6b 7 REMOVEFROMTHEBEDFRAME WARNING Ensure your baby is not inside the crib when youdetachthecribfromthebedframe Figure7a 8 F...

Page 8: ...шарата които биха могли да намалятнейнатадълбочина Непоставяйтекошаратавблизостдостениилипрепядствия Не оставяйте малки предмети в кошарата за да избегнете рискотзадушаване Неизползвайтепродуктазаповечеотеднодетенаведнъж Неизползвайтепродуктабезрамката Дръжтепредпазнитеколанидалечотдеца Ако купувате матрак отделно уверете се че е подходящ за конкретнияпродукт Продуктъттрябвадасепазидалечотелектрич...

Page 9: ...аиздърпатекошаратадалечотлеглото Ако разстояниетоеповечеот13мм НЕизползвайтепродукта Не запълвайте разстоянието с възглавници одеала или други предмети коитоувеличаватрискаотзадушаване Дватафи ксиращи колана винаги трябва да бъдат използвани когато кошаратаевпозицияза съвместенсън Фигура6b 7 ОТДЕЛЯНЕОТЛЕГЛОТО ВНИМАНИЕ Уверете се че бебето е извън кошарата когатояотделятеотВашетолегло Фигура7а 8 ХА...

Page 10: ...rca de paredes y obstáculos para evitar peligrosdeatrapamiento No deje ningún objeto dentro del producto que pueda reducir suprofundidad No coloque la cuna cerca de paredes y obstáculos para evitar peligrosdeatrapamiento No deje objetos pequeños dentro del producto para evitar riesgosdeasfixia Noutiliceelproductoconmásdeunniñoalavez Noutiliceelproductosinelmarco Mantengaloscinturonesrápidosalejado...

Page 11: ...trapamiento para evitar la muerte por atrapamiento la persona que duerme en la cama debe estar bien sujeta a una cama para adultos utilizando las correas de sujeción No debe haber más de 13 mm de separación entre la persona que duerme en la cama y la cama para adultos Compruebe la tensión antes de cada uso tirando de la cama junto a la cama en una dirección alejada de la cama para adultos Si el es...

Page 12: ...ioneoberçopertodeparedeseobstáculosparaevitar riscosdeaprisionamento Não deixe nenhum objeto dentro do produto que possa reduzir suaprofundidade Nãoposicioneoberçopertodeparedeseobstáculosparaevitar riscosdeaprisionamento Não deixe objetos pequenos dentro do produto para evitar riscosdeasfixia Nãouseoprodutocommaisdeumacriançaporvez Nãouseoprodutosemoquadro Mantenhaascorreiasdefixaçãolongedoalcanc...

Page 13: ...sco de enroscamento Para evitar que a mortesejaaprisionada apessoaquedormenacabeceira da cama deve estar devidamente segura em uma cama de adulto usando as correias de fixação Não deve haver mais do que 13 mm de distância entre a cama de cabeceira e a cama de adulto Verifique o aperto antes de cada utilização puxandoodormenteàbeiradacamaemumadireçãodistanteda cama adulta Se a folga exceder 13 mm N...

Page 14: ... e ostacoli per evitare rischidiintrappolamento Non lasciare oggetti all interno del prodotto che potrebbero ridurnelaprofondità Non posizionare la barella vicino a pareti e ostacoli per evitare rischidiintrappolamento Non lasciare piccoli oggetti all interno del prodotto per evitare rischidisoffocamento Nonutilizzareilprodottoconpiùdiunbambinoallavolta Nonutilizzareilprodottosenzacornice Tenerele...

Page 15: ...impedire la morte di intrappolamento la traversina del letto del paziente deve essere adeguatamente fissata a un letto adulto utilizzando le cinghie di fissaggio Non ci deve essere più di 13 mm di spazio tra il letto del dormiente e il letto per adulti Controllare la tenuta prima di ogni utilizzo tirando la traversinadellettodelpazienteinunadirezionelontanodalletto adulto Se la distanza supera 13 ...

Page 16: ...assen Sie keine Gegenstände im Gerät die die Tiefe verringernkönnten Platzieren Sie das Bett nicht in der Nähe von Wänden und Hindernissen umEinklemmgefahrenzuvermeiden Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Gerät um Erstickungsgefahrzuvermeiden VerwendenSiedasProduktnichtgleichzeitigmitmehralseinemKind VerwendenSiedasProduktnichtohneRahmen HaltenSiedieBefestigungsgurtevonKindernfern WennSieeineM...

Page 17: ...n Befestigungsgurten ordnungsgemäß an einem Erwachsenenbett befestigt werden Zwischen Bett und Bett für Erwachsene sollte ein Abstand von höchstens 13 mm bestehen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtheit indem Sie den Nachttisch in eine Richtung vom Bett des Erwachsenen wegziehen Wenn der Abstand mehr als 13 mm beträgt darf das Produkt NICHT verwendet werden Füllen Sie die Lücke nicht mit Kisse...

Page 18: ...ofondeur Neplacezpaslelitprèsdesmursetdesobstaclespouréviterles risquesdecoincement Ne laissez aucun objet à l intérieur du produit qui pourrait en réduirelaprofondeur Neplacezpaslelitprèsdesmursetdesobstaclespouréviterles risquesdecoincement Nelaissezpasdepetitsobjetsàl intérieurduproduitpouréviter lesrisquesd étouffement N utilisezpasleproduitavecplusd unenfantàlafois N utilisezpasleproduitsansl...

Page 19: ...it adulte à l aide des sangles de fixation Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm d espace entre le lit et le lit adulte Vérifiez l étanchéité avantchaqueutilisationentirant la traverse de lit dans une direction opposée au lit adulte Si l écart dépasse 13 mm NE PAS utiliser le produit Ne remplissez pas le vide avec des oreillers des couvertures ou d autres objets présentant un risque de suffocation ...

Page 20: ...iţionaţi pătuţul în apropierea zidurilor și obstacolelor pentruaprevenipericoluldeprindere Nu lăsaţi obiecte mici în interiorul produsului pentru a preveni pericolulsufocării Nuutilizaţiprodusulcumaimultdeuncopilînacelașitimp Nuutilizaţiprodusulfărăcadru Ţineţicenturiledeprinderelaîndemânacopiilor Dacă cumpăraţi o saltea separat asiguraţi vă că este adecvată pentruprodus Produsul trebuie ţinut dep...

Page 21: ...ult folosindcureleledeprindere Nu trebuiesăexistedecalajdemaimultde13mmîntrepatulpentru pat și patul adult Verificaţi etanșeitatea înaintea fiecărei utilizări trăgând traversa din pat într o direcţie departe de patul adult Dacă spaţiul depășește 13 mm NU utilizaţi produsul Nu umpleţi spaţiul cu perne pături sau alte elemente care sunt pericole de sufocare Cele două curele de prindere trebuie să fi...

Page 22: ...aj żadnych przedmiotów wewnątrz produktu które mogłybyzmniejszyćjegogłębokość Nieumieszczajłóżeczkawpobliżuścianiprzeszkód abyuniknąć ryzykauwięzienia Nie zostawiaj małych przedmiotów wewnątrz produktu aby zapobieczadławieniu Nienależyużywaćproduktuzwięcejniżjednymdzieckiemnaraz Nieużywajproduktubezramy Trzymajpasymocującezdalaoddzieci Jeślikupujeszmateracoddzielnie upewnijsię żejestodpowiedni dla...

Page 23: ...łóżko sypialne musi być odpowiednio przymocowane do łóżka dla dorosłych za pomocą pasków mocujących Nie może być więcej niż 13 mm odstępu między sypialną sypialną a łóżkiem dla dorosłych Przed każdym użyciem należy sprawdzić szczelność ciągnąc śpiwór przy łóżku w kierunku od łóżka dla dorosłych Jeśli odstęp przekracza 13 mm NIE używaj produktu Nie wypełniaj szczeliny poduszkami kocami ani innymi p...

Page 24: ...његовудубину Непостављајтекреветићблизузидоваипрепрекекакобис теспречилизаробљавање Неостављајтемалепредметеунутарпроизводакакобисте спречилиопасностодгушења Некориститепроизводсавишеодједногдететаистовремено Немојтекориститипроизводбезрама Држитепричврснекаишеведаљеоддометадеце Акокупитедушекодвојено уверитеседајепогоданзапроизвод Производморабитиодвојеноделектричнихкабловаика блова непостављајте...

Page 25: ...чвршћивање Несмебитивишеод13мм између празника и лежаја за одрасле особе Пре сваке упот ребе провјерите тјелесност тако што извлачите лежај у кре вету у правцу далеко од кревета за одрасле особе Уколико пролаз прелази 13 мм НЕ користите производ Не напуните празнинујастуцима ћебадимаилидругимпредметимакоји представљају опасност од гушења 2 траке за причвршћи вање морају се увек користити у режиму ...

Page 26: ...нанаѕидовитеипреч китезадаспречитеопасностодзатрупување Неоставајтеникаковпредметвопроизводотштоможедаја намалидлабочината Непоставувајтегокреветотвоблизинанаѕидовитеипреч китезадаспречитеопасностодзатрупување Не оставајте мали предмети внатре во производот за да се спречатопасноститезагушење Некористетегопроизводотсоповеќеодеднодетеистовремено Некористетегопроизводотбезрамка Чувајтегиременитезапр...

Page 27: ...ика6a ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ опасност од одземање За да се спречи смртта од заробеништво спалната надница мора да биде соодветно обезбедена на кревет за во зрасни користејќи ги ремените за прицврстување Не смеедаимаповеќеод13mmјазмеѓукреветотзаспиењеи креветот за возрасни Проверете ја затегнатоста пред секоја употреба со повлекување на креветот од прагот во правец подалекуодкреветотзавозрасни Акојазотепог...

Page 28: ...еньшитьегоглубину Неразмещайтекроваткурядомсстенамиипрепятствиями чтобыпредотвратитьопасностьловушек Не оставляйте объект внутри продукта который мог бы уменьшитьегоглубину Неразмещайтекроваткурядомсстенамиипрепятствиями чтобыпредотвратитьопасностьловушек Не оставляйте мелкие предметы внутри продукта чтобы предотвратитьопасностьудушья Неиспользуйтепродуктсболеечемоднимребенкомзараз Неиспользуйтеус...

Page 29: ...йте рис 5a 6 ПРИСПОСОБЛЕНИЕККРОВАТИ Ременьнаходитсяподматрасом рис 6а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность взлома во избежание смерти от укутания спальный мешок должен быть на дежно закреплен на кровати для взрослых используя крепежные ремни Между спальным местом для кровати и кроватьюдлявзрослыхдолжнобытьнеболее13мм Проверяйте герметичностьпередкаждымиспользованием вытаскиваяпри кроватнуютумбочкувнаправлении...

Page 30: ...ишайте всередині виробу якийсь об єкт який може зменшитийогоглибину Нерозташовуйтеліжкобілястінтаперешкод щобзапобігти небезпецізахоплення Незалишайтеневеликіоб єктивсерединівиробу щобзапо бігтинебезпецізадихання Невикористовуйтевирібодночаснозоднієюдитиною Невикористовуйтевиріббезрами Тримайтекріпильніременівнедоступномудлядітеймісці Якщовикупуєтематрацокремо переконайтеся щовінпід ходитьдляпроду...

Page 31: ...я запо бігання потраплянню до смерті спальник має бути належним чином закріплений у ліжку для дорослих використовуючи ремінці для прикріплення Між ліжком спальної кімнати та ліжком для дорослих повинно бути не більше 13 мм Перевірте щільність перед кожним використанням потягнувши притулок у бік ліжка для доро слих Якщорозривперевищує13мм НЕвикористовуйтецей виріб Незаповнюйтепроміжокзподушками ков...

Page 32: ...utar uređaja kako bi spriječiliopasnostodgušenja Nemojtekoristitiproizvodistodobnosvišeodjednogdjeteta Nemojtekoristitiproizvodbezokvira Držitepričvrsneremeneoddosegadjece Ako kupujete madrac posebno provjerite da li je prikladan za proizvod Proizvod se mora držati podalje od električnih kabela i kabela nemojtepostavljatiuređajubliziniprozoragdjebikabeli zavjese ilisličnipredmetimoglidovestidoguše...

Page 33: ...eg kreveta i kreveta za odrasle Provjerite nepropusnostprijesvakeuporabepovlačenjempragovaukrevetu u smjeru udaljenom od kreveta za odrasle Ako jaz premašuje 13 mm NE koristiti proizvod Ne popunite prazninu pomoću jastuka deka ili drugih predmeta koji su opasnosti od gušenja 2 trake za pričvršćivanjemorajuseuvijekkoristitiunačinuspavanja slika6b 7 ISKLJUČITEODOKVIRA UPOZORENJE Uvjerite se da dijet...

Page 34: ...bezpečízachycení Nenechávejte malé předměty uvnitř výrobku abyste zabránili nebezpečíudušení Nepoužívejtevýrobeksvícenežjednímdítětemnajednou Výrobeknepoužívejtebezrámu Upevňovacípásyudržujtemimodosahdětí Pokudnakupujetematracisamostatně ujistětese žejevhodná prodanývýrobek Výrobek nesmí být umístěn v blízkosti elektrických kabelů a kabelů Výrobek neumisťujte do blízkosti oken kde by šňůry závěsy ...

Page 35: ...ždým použitím zkontrolujte těsnost tím že vytáhnete pražce postele směrem od dospělé postele Pokud je mezera větší než 13 mm NEPOUŽÍVEJTE výrobek Nezaplňujte mezeru polštáři přikrývkaminebojinýmipředměty kteréjsounebezpečíudušení 2 připevňovací pásky musí být vždy používány v režimu nočního pražce obrázek6b 7 Vyjmětezrámupodstavce UPOZORNĚNÍ Ujistěte se že vaše dítě není uvnitř dětské postýlky kdy...

Page 36: ...etov v izdelku da preprečite nevarnostzadušitve Neuporabljajtezdravilazvečkotenimotrokomhkrati Izdelkaneuporabljajtebrezokvirja Pritrdilnepasovedržitepročodotrok Čekupitežimnicoposebej seprepričajte dajeprimernazaizdelek Izdelek ne smete držati stran od električnih kablov in kablov izdeleknepostavljajtevbližinooken kjerlahkokabli zaveseali podobni predmeti povzročijo nevarnost zadušitve ali zaduši...

Page 37: ...uporabo preverite tesnost tako da potegneteležiščevsmeristranodposteljezaodrasle Čerežapresega 13mm NEuporabljajteizdelka Nenapolnitevrzelizblazinami odeji alidrugimipredmeti kisonevarnostzadušitve 2pritrdilnetrakoveje trebavednouporabljativnačinunočnegaspalnika slika6b 7 ODSTRANITEIZOKRASNEGAKRAJA OPOZORILO Prepričajte se da vaš otrok ni v posteljici ko odklopiteotroškoposteljicoizležišča slika7a...

Page 38: ...небезпецізахоплення Не залишайте всередині виробу якийсь об єкт який може зменшитийогоглибину Нерозташовуйтеліжкобілястінтаперешкод щобзапобігти небезпецізахоплення Незалишайтеневеликіоб єктивсерединівиробу щобзапо бігтинебезпецізадихання Невикористовуйтевирібодночаснозоднієюдитиною Невикористовуйтевиріббезрами Тримайтекріпильніременівнедоступномудлядітеймісці Якщовикупуєтематрацокремо переконайте...

Page 39: ...езпека зараження для запо бігання потраплянню до смерті спальник має бути належним чином закріплений у ліжку для дорослих використовуючи ремінці для прикріплення Між ліжком спальної кімнати та ліжком для дорослих повинно бути не більше 13 мм Перевірте щільність перед кожним використанням потягнувши притулок у бік ліжка для доро слих Якщорозривперевищує13мм НЕвикористовуйтецей виріб Незаповнюйтепро...

Page 40: ...α αντικείμενο μέσα στο προϊόν που θα μπορούσεναμειώσειτοβάθοςτου Μηντοποθετείτετηβρεφικήκούνιακοντάσετοίχουςκαιεμπόδια γιανααποτρέψετετουςκινδύνουςπαγίδευσης Μην αφήνετε μικρά αντικείμενα μέσα στο προϊόν για να αποφύγετετουςκινδύνουςπνιγμού Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνμεπερισσότερααπόέναπαιδιάτηφορά Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνχωρίςτοπλαίσιο Κρατήστετουςιμάντεςστερέωσηςμακριάαπόπαιδιά Αν αγοράζετε ένα σ...

Page 41: ...α να αποφευχθεί ο θάνατος από την παγίδευση η κρεβατοκάμαρα στην κομοδίνα πρέπει να ασφαλίζεται σωστά σε ένα κρεβάτι ενηλίκων χρησιμοποιώντας τους ιμάντες πρόσδεσης εν πρέπει να υπάρχει απόσταση μεγαλύτερη από 13 mm μεταξύ του υπνοδωματίου κρεβατιού και του ενήλικου κρεβατιού Ελέγξτε τη στεγανότητα πριν από κάθε χρήση τραβώντας το κρεβάτι στην κρεβατοκάμαρασεμιακατεύθυνσημακριάαπότοκρεβάτιενηλίκων...

Page 42: ...erini önlemek için ürünün içinde küçük nesnelerbırakmayın Ürünüaynıandabirdenfazlaçocuklabirliktekullanmayın Ürünüçerçevesizkullanmayın Sabitlemekayışlarınıçocuklarınerişemeyeceğibiryerdesaklayın Bir döşemeyi ayrıca satın alırsanız ürünün uygun olduğundan eminolun Ürün elektrik kablolarından ve kordonlardan uzak tutulmalıdır Ürünü kordon perdeveyabenzerinesnelerinçocukiçinboğulma veya boğulma tehl...

Page 43: ... olmamalıdır Yatak başı uyuyanı yetişkin yatağından uzağa doğru çekerek her kullanımdan önce sıkılığı kontrol edin Boşluk 13 mm yi geçerse ürünü KULLANMAYIN Boşluğu yastık battaniye veya boğulma tehlikesi olan diğer maddelerle doldurmayın 2 ek kayışları her zamanbaşucuuykumodundakullanılmalıdır Şekil6b 7 YATAKÇERÇEVESİNDENÇIKARIN UYARI Beşik karyolayı yatak çerçevesinden ayırırken bebeğinizinbeşiğ...

Page 44: ...AR ...

Page 45: ...AR ...

Page 46: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: