background image

PL

POLSKI

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁOŚCI

PL

POLSKI

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁOŚCI

OSTRZEŻENIE! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. NALEŻY 

UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO 

MONTAŻU I KORZYSTANIA Z PRODUKTU.

•  Ten produkt jest przeznaczony do stosowania u dzieci w wieku od 

0 do 6 miesięcy, o masie do 9 kg.

  OSTRZEŻENIE: Kiedy dziecko może usiąść, klęczeć lub się 

podciągnąć, nie będzie już używane łóżeczko dla tego dziecka.

•  OSTRZEŻENIE: Bądź świadomy ryzyka otwartego ognia 

i innych źródeł silnego ciepła, takich jak pożary prętów 

elektrycznych, pożary gazu itp.

•  Przed montażem należy sprawdzić, czy produkt i wszystkie jego 

komponenty nie uległy uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli 

jakakolwiek część ulegnie uszkodzeniu, nie używaj i trzymaj 

poza zasięgiem dzieci.

•  OSTRZEŻENIE: Nie należy używać produktu, jeśli 

jakakolwiek jego część jest zepsuta, podarta lub zaginiona.

•  OSTRZEŻENIE: Produkt jest gotowy do użycia tylko 

po włączeniu wszystkich mechanizmów blokujących. 

Sprawdź dokładnie, czy są one włączone przed użyciem.

•  OSTRZEŻENIE: Gdy dziecko pozostawia się bez opieki w 

produkcie w „trybie łóżeczkowym“, zawsze upewnij 

się, że szyna boczna jest podniesiona, a suwaki są 

całkowicie zamknięte.

•  Wszystkie operacje otwierania, regulowania, kotwienia i 

pozycjonowania produktu muszą być wykonywane wyłącznie 

przez osobę dorosłą.

•  Przed użyciem w „trybie współspaniającym“ (przymocowanym 

do łóżka) przed położeniem dziecka w nim, upewnij się, że paski 

łączące są odpowiednio zaczepione i napięte, produkt musi być 

przymocowany do materaca rodziców i nie może być żadnych 

szczelin między produkt i materac dorosłych muszą być obecne.

•  Upewnij się, że użytkownicy tego produktu znają jego 

prawidłowe działanie.

•  Dzieci nie mogą bawić się bez nadzoru w pobliżu produktu.

•  Używaj tylko części zamiennych zatwierdzonych przez 

producenta. Nie należy stosować akcesoriów do produktu, które 

nie są dostarczane przez producenta.

•  Nie należy dopasowywać produktu do dziecka w środku.

•  Nie przenoś produktu z dzieckiem w środku.

•  Nie zostawiaj żadnych przedmiotów wewnątrz produktu, które 

mogłyby zmniejszyć jego głębokość.

•  Nie umieszczaj łóżeczka w pobliżu ścian i przeszkód, aby uniknąć 

ryzyka uwięzienia.

•  Nie zostawiaj żadnych przedmiotów wewnątrz produktu, które 

mogłyby zmniejszyć jego głębokość.

•  Nie umieszczaj łóżeczka w pobliżu ścian i przeszkód, aby uniknąć 

ryzyka uwięzienia.

•  Nie zostawiaj małych przedmiotów wewnątrz produktu, aby 

zapobiec zadławieniu.

•  Nie należy używać produktu z więcej niż jednym dzieckiem na raz.

•  Nie używaj produktu bez ramy.

•  Trzymaj pasy mocujące z dala od dzieci.

•  Jeśli kupujesz materac oddzielnie, upewnij się, że jest odpowiedni 

dla produktu.

•  Produkt należy trzymać z dala od kabli elektrycznych i 

przewodów: nie należy umieszczać produktu w pobliżu okien, 

gdzie przewody, zasłony lub podobne przedmioty mogą 

stanowić zagrożenie dla dławika lub uduszenia. Aby uniknąć 

uduszenia, nie dawaj dziecku ani nie umieszczaj w pobliżu 

przedmiotów wyposażonych w sznury.

•  Długotrwała ekspozycja na słońce może spowodować zmianę 

odcieni na kolor produktu. Po dłuższej ekspozycji produktu na 

wysokie temperatury, poczekaj kilka minut przed umieszczeniem 

dziecka w nim.

•  Nieużywany produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

•  Wszystkie elementy mocujące powinny być zawsze odpowiednio 

dokręcone i należy zachować ostrożność, aby żadne śruby nie 

były luźne, ponieważ dziecko mogło przytrzasnąć części ciała 

lub ubrania (np. Sznurki, naszyjniki, wstążki na manekiny dla 

niemowląt itp.), Co stwarzają ryzyko uduszenia.

•  Przerwij używanie produktu, jeśli jest uszkodzony i skontaktuj się 

z dostawcą w celu uzyskania pomocy.

•  Nie może być większa niż 13 mm szczelina między leżanką przy 

łóżku i łóżkiem dla dorosłych.

•  Należy sprawdzić szczelność przed każdym użyciem, ciągnąc 

łóżko sypialne w kierunku od łóżka dla dorosłych.

•  Jeśli odstęp przekracza 13 mm, NIE używaj produktu. 

Nie wypełniaj szczeliny poduszkami, kocami ani innymi 

przedmiotami, które są zagrożone uduszeniem.

•  OSTRZEŻENIE: śpiwór przeznaczony jest do użytku tylko 

z łóżkami dla dorosłych, które leżą między 43 a 58 cm od 

podłogi do górnej części dorosłego materaca. Produktu 

nie należy używać jako podkładu dodatkowego poza tą 

wysokością prowadnicy.

•  OSTRZEŻENIE: śpiwora nie można używać z następującymi 

ramami łóżek: składanymi łóżkami, rozkładanymi 

sofami, łóżkami gościnnymi, wysokimi łóżkami 

sypialnymi, niskimi podłogowymi łóżkami z półkami, 

futonami, zabytkowymi łóżkami i łóżkami wodnymi.

•  OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć śmierci od szyi dziecka po 

złapaniu na górnej szynie po stronie znajdującej się 

obok osoby dorosłej, górna szyna nie może być wyżej niż 

materac łóżka dla dorosłych. ZAWSZE podnosić bok, gdy 

nie jest przymocowany do łóżka dla osoby dorosłej.

•  OSTRZEŻENIE: 2 paski mocujące muszą być zawsze 

używane w trybie nocnego spania.

•  OSTRZEŻENIE: śpiwór powinien być używany tylko z 

dołączoną wewnętrzną wyściółką.

•  OSTRZEŻENIE: Maksymalna grubość materaca 

nie powinna być wyższa niż linia zaznaczona na 

wewnętrznej stronie łóżeczka.

1. ODKRĘĆ NOGI

Naciśnij tutaj, aby otworzyć (rysunek 1a).

2. ZAŁÓŻ KRÓLEKĘ

Otwórz ramiona do łóżeczka (ryc. 2a).

Wyłóż łóżeczko na szynach na zmontowanych nogach (rysunek 2b).

3. ZŁÓŻ / ZDEJMUJ CRIB

Naciśnij z obu stron, aby je usunąć (Rysunek 3b).

Podnieś łóżeczko z nóg (zdjęcie 3c).

Naciśnij ten przycisk, aby zamknąć (rysunek 3d).

4. POMIAR WYSOKOŚCI ŁÓŻKA

Dostosuj wysokość swojego łóżka do wysokości śpiącego łóżeczka 

(Rysunek 4a).

Aby uniknąć śmierci od szyi dziecka przyłapanej na górnej szynie 

po stronie, która znajduje się obok łóżka dla dorosłych, górna 

szyna nie może być wyżej niż materac dla dorosłych. Zawsze 

unoś bok, gdy nie jest przymocowany do łóżka dla osoby dorosłej 

(rysunek 4b).

5. DOSTĘP DO PASÓW WEBBINGOWYCH

Włóż 2 „męskie klamry“ do 2 „żeńskich klamerek“ na spodzie 

podstawy. Dostosuj taśmę taśmową do odpowiedniej długości. 

Rozciągnij taśmę, a następnie zablokuj (Rysunek 5a).

6. PRZYŁĄCZENIE DO RAMIENIA LÓD

Pasek wchodzi pod materac (rysunek 6a).

OSTRZEŻENIE: Zagrożenie przylgnięciem: Aby zapobiec 

zgonowi spowodowanemu śmiercią, łóżko sypialne musi 

być odpowiednio przymocowane do łóżka dla dorosłych 

za pomocą pasków mocujących.

 Nie może być więcej niż 13 

mm odstępu między sypialną sypialną a łóżkiem dla dorosłych. 

Przed każdym użyciem należy sprawdzić szczelność, ciągnąc 

śpiwór przy łóżku w kierunku od łóżka dla dorosłych. Jeśli 

odstęp przekracza 13 mm, NIE używaj produktu. Nie wypełniaj 

szczeliny poduszkami, kocami ani innymi przedmiotami, które 

są zagrożone uduszeniem. 2 paski mocujące muszą być zawsze 

używane w trybie nocnej śpiący (rysunek 6b).

7. USUŃ Z RAMY

OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że Twoje dziecko nie znajduje się w 

łóżeczku, gdy odłączysz łóżeczko od ramy łóżka (zdjęcie 7a).

8. CECHY

Samodzielne łóżeczko (zdjęcie 8a)

Strona spustowa dla łatwego dostępu (rysunek 8b)

Oddychające okno z siatki zapewnia pełną widoczność Twojemu 

dziecku (rysunek 8c)

W komplecie materac piankowy Deluxe, wymiary 81 x 47,8 cm 

(zdjęcie 8d)

Nachylone łóżko, aby pomóc w zatłoczeniu i refluksie. 

OSTRZEŻENIE: Różnica wysokości między końcem głowy a 

końcem stopy łóżeczka powinna wynosić nie więcej niż 5 

cm lub jeden poziom wysokości (rysunek 8e).

Poręczna półka do przechowywania niezbędnej rzeczy (rysunek 8f)

7 poziomów wysokości dopasowanych do ramy łóżka (rysunek 8g)

9. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Wycierać / gąbką wyczyścić łagodnym detergentem, nie nadaje 

się do prania w pralce (rysunki 9a i 9b).

Przecierać czystą wilgotną szmatką lub gąbką (rys. 9c).

10. ZAMKNIĘCIE BAZY

OSTRZEŻENIE: Zablokuj łóżeczko, aby przestać się trząść.

Zablokuj podstawę (bez wytrząsania), odblokuj podstawę 

(potrząsając) (rysunek 10a).

11. UDERZENIE KRWI

Potrząsaj ręcznie (ryciny 11a i 11b).

12. PRZENOSZENIE KRWI

Podnieś łóżeczko o około 15 stopni, aby łatwo się poruszać (zdjęcie 12a).

Summary of Contents for NANNA

Page 1: ... MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR bed side crib 0m ...

Page 2: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 1A 1B 2A 2B 3A 3B 3C 3D ...

Page 3: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 4A 3E 5A 4B 6B 6A 8A 7A ...

Page 4: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 8B 8C 8D 8E 8F 8G 9 10A ...

Page 5: ...USE УПОТРЕБА USO ΧΡΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 11B 11A 12A ...

Page 6: ...nside the product to prevent chokinghazards Donotusetheproductwithmorethanonechildatatime Donotusetheproductwithouttheframe Keepthefasteningbeltsawayfromthereachofchildren Ifyoupurchaseamattressseparately makesureitissuitablefor theproduct The product must be kept away from electric cables and cords donotplacetheproductnearwindowswherecords curtainsor similar objects could pose choking or strangli...

Page 7: ...e by pulling the bedside sleeper in a direction away from the adult bed If the gap exceeds 13 mm DO NOT use the product Do not fill the gap with pillows blankets or other items that are suffocation hazards The 2 attachment straps must always be usedinbedsidesleepermode Figure6b 7 REMOVEFROMTHEBEDFRAME WARNING Ensure your baby is not inside the crib when youdetachthecribfromthebedframe Figure7a 8 F...

Page 8: ...шарата които биха могли да намалятнейнатадълбочина Непоставяйтекошаратавблизостдостениилипрепядствия Не оставяйте малки предмети в кошарата за да избегнете рискотзадушаване Неизползвайтепродуктазаповечеотеднодетенаведнъж Неизползвайтепродуктабезрамката Дръжтепредпазнитеколанидалечотдеца Ако купувате матрак отделно уверете се че е подходящ за конкретнияпродукт Продуктъттрябвадасепазидалечотелектрич...

Page 9: ...аиздърпатекошаратадалечотлеглото Ако разстояниетоеповечеот13мм НЕизползвайтепродукта Не запълвайте разстоянието с възглавници одеала или други предмети коитоувеличаватрискаотзадушаване Дватафи ксиращи колана винаги трябва да бъдат използвани когато кошаратаевпозицияза съвместенсън Фигура6b 7 ОТДЕЛЯНЕОТЛЕГЛОТО ВНИМАНИЕ Уверете се че бебето е извън кошарата когатояотделятеотВашетолегло Фигура7а 8 ХА...

Page 10: ...rca de paredes y obstáculos para evitar peligrosdeatrapamiento No deje ningún objeto dentro del producto que pueda reducir suprofundidad No coloque la cuna cerca de paredes y obstáculos para evitar peligrosdeatrapamiento No deje objetos pequeños dentro del producto para evitar riesgosdeasfixia Noutiliceelproductoconmásdeunniñoalavez Noutiliceelproductosinelmarco Mantengaloscinturonesrápidosalejado...

Page 11: ...trapamiento para evitar la muerte por atrapamiento la persona que duerme en la cama debe estar bien sujeta a una cama para adultos utilizando las correas de sujeción No debe haber más de 13 mm de separación entre la persona que duerme en la cama y la cama para adultos Compruebe la tensión antes de cada uso tirando de la cama junto a la cama en una dirección alejada de la cama para adultos Si el es...

Page 12: ...ioneoberçopertodeparedeseobstáculosparaevitar riscosdeaprisionamento Não deixe nenhum objeto dentro do produto que possa reduzir suaprofundidade Nãoposicioneoberçopertodeparedeseobstáculosparaevitar riscosdeaprisionamento Não deixe objetos pequenos dentro do produto para evitar riscosdeasfixia Nãouseoprodutocommaisdeumacriançaporvez Nãouseoprodutosemoquadro Mantenhaascorreiasdefixaçãolongedoalcanc...

Page 13: ...sco de enroscamento Para evitar que a mortesejaaprisionada apessoaquedormenacabeceira da cama deve estar devidamente segura em uma cama de adulto usando as correias de fixação Não deve haver mais do que 13 mm de distância entre a cama de cabeceira e a cama de adulto Verifique o aperto antes de cada utilização puxandoodormenteàbeiradacamaemumadireçãodistanteda cama adulta Se a folga exceder 13 mm N...

Page 14: ... e ostacoli per evitare rischidiintrappolamento Non lasciare oggetti all interno del prodotto che potrebbero ridurnelaprofondità Non posizionare la barella vicino a pareti e ostacoli per evitare rischidiintrappolamento Non lasciare piccoli oggetti all interno del prodotto per evitare rischidisoffocamento Nonutilizzareilprodottoconpiùdiunbambinoallavolta Nonutilizzareilprodottosenzacornice Tenerele...

Page 15: ...impedire la morte di intrappolamento la traversina del letto del paziente deve essere adeguatamente fissata a un letto adulto utilizzando le cinghie di fissaggio Non ci deve essere più di 13 mm di spazio tra il letto del dormiente e il letto per adulti Controllare la tenuta prima di ogni utilizzo tirando la traversinadellettodelpazienteinunadirezionelontanodalletto adulto Se la distanza supera 13 ...

Page 16: ...assen Sie keine Gegenstände im Gerät die die Tiefe verringernkönnten Platzieren Sie das Bett nicht in der Nähe von Wänden und Hindernissen umEinklemmgefahrenzuvermeiden Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Gerät um Erstickungsgefahrzuvermeiden VerwendenSiedasProduktnichtgleichzeitigmitmehralseinemKind VerwendenSiedasProduktnichtohneRahmen HaltenSiedieBefestigungsgurtevonKindernfern WennSieeineM...

Page 17: ...n Befestigungsgurten ordnungsgemäß an einem Erwachsenenbett befestigt werden Zwischen Bett und Bett für Erwachsene sollte ein Abstand von höchstens 13 mm bestehen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtheit indem Sie den Nachttisch in eine Richtung vom Bett des Erwachsenen wegziehen Wenn der Abstand mehr als 13 mm beträgt darf das Produkt NICHT verwendet werden Füllen Sie die Lücke nicht mit Kisse...

Page 18: ...ofondeur Neplacezpaslelitprèsdesmursetdesobstaclespouréviterles risquesdecoincement Ne laissez aucun objet à l intérieur du produit qui pourrait en réduirelaprofondeur Neplacezpaslelitprèsdesmursetdesobstaclespouréviterles risquesdecoincement Nelaissezpasdepetitsobjetsàl intérieurduproduitpouréviter lesrisquesd étouffement N utilisezpasleproduitavecplusd unenfantàlafois N utilisezpasleproduitsansl...

Page 19: ...it adulte à l aide des sangles de fixation Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm d espace entre le lit et le lit adulte Vérifiez l étanchéité avantchaqueutilisationentirant la traverse de lit dans une direction opposée au lit adulte Si l écart dépasse 13 mm NE PAS utiliser le produit Ne remplissez pas le vide avec des oreillers des couvertures ou d autres objets présentant un risque de suffocation ...

Page 20: ...iţionaţi pătuţul în apropierea zidurilor și obstacolelor pentruaprevenipericoluldeprindere Nu lăsaţi obiecte mici în interiorul produsului pentru a preveni pericolulsufocării Nuutilizaţiprodusulcumaimultdeuncopilînacelașitimp Nuutilizaţiprodusulfărăcadru Ţineţicenturiledeprinderelaîndemânacopiilor Dacă cumpăraţi o saltea separat asiguraţi vă că este adecvată pentruprodus Produsul trebuie ţinut dep...

Page 21: ...ult folosindcureleledeprindere Nu trebuiesăexistedecalajdemaimultde13mmîntrepatulpentru pat și patul adult Verificaţi etanșeitatea înaintea fiecărei utilizări trăgând traversa din pat într o direcţie departe de patul adult Dacă spaţiul depășește 13 mm NU utilizaţi produsul Nu umpleţi spaţiul cu perne pături sau alte elemente care sunt pericole de sufocare Cele două curele de prindere trebuie să fi...

Page 22: ...aj żadnych przedmiotów wewnątrz produktu które mogłybyzmniejszyćjegogłębokość Nieumieszczajłóżeczkawpobliżuścianiprzeszkód abyuniknąć ryzykauwięzienia Nie zostawiaj małych przedmiotów wewnątrz produktu aby zapobieczadławieniu Nienależyużywaćproduktuzwięcejniżjednymdzieckiemnaraz Nieużywajproduktubezramy Trzymajpasymocującezdalaoddzieci Jeślikupujeszmateracoddzielnie upewnijsię żejestodpowiedni dla...

Page 23: ...łóżko sypialne musi być odpowiednio przymocowane do łóżka dla dorosłych za pomocą pasków mocujących Nie może być więcej niż 13 mm odstępu między sypialną sypialną a łóżkiem dla dorosłych Przed każdym użyciem należy sprawdzić szczelność ciągnąc śpiwór przy łóżku w kierunku od łóżka dla dorosłych Jeśli odstęp przekracza 13 mm NIE używaj produktu Nie wypełniaj szczeliny poduszkami kocami ani innymi p...

Page 24: ...његовудубину Непостављајтекреветићблизузидоваипрепрекекакобис теспречилизаробљавање Неостављајтемалепредметеунутарпроизводакакобисте спречилиопасностодгушења Некориститепроизводсавишеодједногдететаистовремено Немојтекориститипроизводбезрама Држитепричврснекаишеведаљеоддометадеце Акокупитедушекодвојено уверитеседајепогоданзапроизвод Производморабитиодвојеноделектричнихкабловаика блова непостављајте...

Page 25: ...чвршћивање Несмебитивишеод13мм између празника и лежаја за одрасле особе Пре сваке упот ребе провјерите тјелесност тако што извлачите лежај у кре вету у правцу далеко од кревета за одрасле особе Уколико пролаз прелази 13 мм НЕ користите производ Не напуните празнинујастуцима ћебадимаилидругимпредметимакоји представљају опасност од гушења 2 траке за причвршћи вање морају се увек користити у режиму ...

Page 26: ...нанаѕидовитеипреч китезадаспречитеопасностодзатрупување Неоставајтеникаковпредметвопроизводотштоможедаја намалидлабочината Непоставувајтегокреветотвоблизинанаѕидовитеипреч китезадаспречитеопасностодзатрупување Не оставајте мали предмети внатре во производот за да се спречатопасноститезагушење Некористетегопроизводотсоповеќеодеднодетеистовремено Некористетегопроизводотбезрамка Чувајтегиременитезапр...

Page 27: ...ика6a ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ опасност од одземање За да се спречи смртта од заробеништво спалната надница мора да биде соодветно обезбедена на кревет за во зрасни користејќи ги ремените за прицврстување Не смеедаимаповеќеод13mmјазмеѓукреветотзаспиењеи креветот за возрасни Проверете ја затегнатоста пред секоја употреба со повлекување на креветот од прагот во правец подалекуодкреветотзавозрасни Акојазотепог...

Page 28: ...еньшитьегоглубину Неразмещайтекроваткурядомсстенамиипрепятствиями чтобыпредотвратитьопасностьловушек Не оставляйте объект внутри продукта который мог бы уменьшитьегоглубину Неразмещайтекроваткурядомсстенамиипрепятствиями чтобыпредотвратитьопасностьловушек Не оставляйте мелкие предметы внутри продукта чтобы предотвратитьопасностьудушья Неиспользуйтепродуктсболеечемоднимребенкомзараз Неиспользуйтеус...

Page 29: ...йте рис 5a 6 ПРИСПОСОБЛЕНИЕККРОВАТИ Ременьнаходитсяподматрасом рис 6а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность взлома во избежание смерти от укутания спальный мешок должен быть на дежно закреплен на кровати для взрослых используя крепежные ремни Между спальным местом для кровати и кроватьюдлявзрослыхдолжнобытьнеболее13мм Проверяйте герметичностьпередкаждымиспользованием вытаскиваяпри кроватнуютумбочкувнаправлении...

Page 30: ...ишайте всередині виробу якийсь об єкт який може зменшитийогоглибину Нерозташовуйтеліжкобілястінтаперешкод щобзапобігти небезпецізахоплення Незалишайтеневеликіоб єктивсерединівиробу щобзапо бігтинебезпецізадихання Невикористовуйтевирібодночаснозоднієюдитиною Невикористовуйтевиріббезрами Тримайтекріпильніременівнедоступномудлядітеймісці Якщовикупуєтематрацокремо переконайтеся щовінпід ходитьдляпроду...

Page 31: ...я запо бігання потраплянню до смерті спальник має бути належним чином закріплений у ліжку для дорослих використовуючи ремінці для прикріплення Між ліжком спальної кімнати та ліжком для дорослих повинно бути не більше 13 мм Перевірте щільність перед кожним використанням потягнувши притулок у бік ліжка для доро слих Якщорозривперевищує13мм НЕвикористовуйтецей виріб Незаповнюйтепроміжокзподушками ков...

Page 32: ...utar uređaja kako bi spriječiliopasnostodgušenja Nemojtekoristitiproizvodistodobnosvišeodjednogdjeteta Nemojtekoristitiproizvodbezokvira Držitepričvrsneremeneoddosegadjece Ako kupujete madrac posebno provjerite da li je prikladan za proizvod Proizvod se mora držati podalje od električnih kabela i kabela nemojtepostavljatiuređajubliziniprozoragdjebikabeli zavjese ilisličnipredmetimoglidovestidoguše...

Page 33: ...eg kreveta i kreveta za odrasle Provjerite nepropusnostprijesvakeuporabepovlačenjempragovaukrevetu u smjeru udaljenom od kreveta za odrasle Ako jaz premašuje 13 mm NE koristiti proizvod Ne popunite prazninu pomoću jastuka deka ili drugih predmeta koji su opasnosti od gušenja 2 trake za pričvršćivanjemorajuseuvijekkoristitiunačinuspavanja slika6b 7 ISKLJUČITEODOKVIRA UPOZORENJE Uvjerite se da dijet...

Page 34: ...bezpečízachycení Nenechávejte malé předměty uvnitř výrobku abyste zabránili nebezpečíudušení Nepoužívejtevýrobeksvícenežjednímdítětemnajednou Výrobeknepoužívejtebezrámu Upevňovacípásyudržujtemimodosahdětí Pokudnakupujetematracisamostatně ujistětese žejevhodná prodanývýrobek Výrobek nesmí být umístěn v blízkosti elektrických kabelů a kabelů Výrobek neumisťujte do blízkosti oken kde by šňůry závěsy ...

Page 35: ...ždým použitím zkontrolujte těsnost tím že vytáhnete pražce postele směrem od dospělé postele Pokud je mezera větší než 13 mm NEPOUŽÍVEJTE výrobek Nezaplňujte mezeru polštáři přikrývkaminebojinýmipředměty kteréjsounebezpečíudušení 2 připevňovací pásky musí být vždy používány v režimu nočního pražce obrázek6b 7 Vyjmětezrámupodstavce UPOZORNĚNÍ Ujistěte se že vaše dítě není uvnitř dětské postýlky kdy...

Page 36: ...etov v izdelku da preprečite nevarnostzadušitve Neuporabljajtezdravilazvečkotenimotrokomhkrati Izdelkaneuporabljajtebrezokvirja Pritrdilnepasovedržitepročodotrok Čekupitežimnicoposebej seprepričajte dajeprimernazaizdelek Izdelek ne smete držati stran od električnih kablov in kablov izdeleknepostavljajtevbližinooken kjerlahkokabli zaveseali podobni predmeti povzročijo nevarnost zadušitve ali zaduši...

Page 37: ...uporabo preverite tesnost tako da potegneteležiščevsmeristranodposteljezaodrasle Čerežapresega 13mm NEuporabljajteizdelka Nenapolnitevrzelizblazinami odeji alidrugimipredmeti kisonevarnostzadušitve 2pritrdilnetrakoveje trebavednouporabljativnačinunočnegaspalnika slika6b 7 ODSTRANITEIZOKRASNEGAKRAJA OPOZORILO Prepričajte se da vaš otrok ni v posteljici ko odklopiteotroškoposteljicoizležišča slika7a...

Page 38: ...небезпецізахоплення Не залишайте всередині виробу якийсь об єкт який може зменшитийогоглибину Нерозташовуйтеліжкобілястінтаперешкод щобзапобігти небезпецізахоплення Незалишайтеневеликіоб єктивсерединівиробу щобзапо бігтинебезпецізадихання Невикористовуйтевирібодночаснозоднієюдитиною Невикористовуйтевиріббезрами Тримайтекріпильніременівнедоступномудлядітеймісці Якщовикупуєтематрацокремо переконайте...

Page 39: ...езпека зараження для запо бігання потраплянню до смерті спальник має бути належним чином закріплений у ліжку для дорослих використовуючи ремінці для прикріплення Між ліжком спальної кімнати та ліжком для дорослих повинно бути не більше 13 мм Перевірте щільність перед кожним використанням потягнувши притулок у бік ліжка для доро слих Якщорозривперевищує13мм НЕвикористовуйтецей виріб Незаповнюйтепро...

Page 40: ...α αντικείμενο μέσα στο προϊόν που θα μπορούσεναμειώσειτοβάθοςτου Μηντοποθετείτετηβρεφικήκούνιακοντάσετοίχουςκαιεμπόδια γιανααποτρέψετετουςκινδύνουςπαγίδευσης Μην αφήνετε μικρά αντικείμενα μέσα στο προϊόν για να αποφύγετετουςκινδύνουςπνιγμού Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνμεπερισσότερααπόέναπαιδιάτηφορά Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνχωρίςτοπλαίσιο Κρατήστετουςιμάντεςστερέωσηςμακριάαπόπαιδιά Αν αγοράζετε ένα σ...

Page 41: ...α να αποφευχθεί ο θάνατος από την παγίδευση η κρεβατοκάμαρα στην κομοδίνα πρέπει να ασφαλίζεται σωστά σε ένα κρεβάτι ενηλίκων χρησιμοποιώντας τους ιμάντες πρόσδεσης εν πρέπει να υπάρχει απόσταση μεγαλύτερη από 13 mm μεταξύ του υπνοδωματίου κρεβατιού και του ενήλικου κρεβατιού Ελέγξτε τη στεγανότητα πριν από κάθε χρήση τραβώντας το κρεβάτι στην κρεβατοκάμαρασεμιακατεύθυνσημακριάαπότοκρεβάτιενηλίκων...

Page 42: ...erini önlemek için ürünün içinde küçük nesnelerbırakmayın Ürünüaynıandabirdenfazlaçocuklabirliktekullanmayın Ürünüçerçevesizkullanmayın Sabitlemekayışlarınıçocuklarınerişemeyeceğibiryerdesaklayın Bir döşemeyi ayrıca satın alırsanız ürünün uygun olduğundan eminolun Ürün elektrik kablolarından ve kordonlardan uzak tutulmalıdır Ürünü kordon perdeveyabenzerinesnelerinçocukiçinboğulma veya boğulma tehl...

Page 43: ... olmamalıdır Yatak başı uyuyanı yetişkin yatağından uzağa doğru çekerek her kullanımdan önce sıkılığı kontrol edin Boşluk 13 mm yi geçerse ürünü KULLANMAYIN Boşluğu yastık battaniye veya boğulma tehlikesi olan diğer maddelerle doldurmayın 2 ek kayışları her zamanbaşucuuykumodundakullanılmalıdır Şekil6b 7 YATAKÇERÇEVESİNDENÇIKARIN UYARI Beşik karyolayı yatak çerçevesinden ayırırken bebeğinizinbeşiğ...

Page 44: ...AR ...

Page 45: ...AR ...

Page 46: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: