background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

Para  asegurarse  de  cómo  usar  el  cochecito,  lea  atentamente  las  instrucciones, 

guárdelo para futuras referencias. Si no sigue las instrucciones de uso del cochecito, 

puede afectar la seguridad de los niños. Si asigna el cochecito, también transmita 

esta instrucción.

No se requieren herramientas especiales para instalar!

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Los siguientes símbolos de advertencia.

junto con las siguientes palabras

• ¡Peligro!

• ¡Advertencia!

• ¡Atención!

describiendo los riesgos de incumplimiento de las instrucciones en este manual y 

las instrucciones de operación asociadas.

USO

Tenga  en  cuenta  que  este  producto  ha  sido  diseñado  exclusivamente  para  el 

transporte de bebés y niños pequeños. Cualquier uso indebido puede causar daños 

en el producto que también podrían afectar la seguridad de su hijo.

NOTA DE SEGURIDAD

Usted es responsable de la seguridad de su hijo. No cumplir con estas notas puede 

poner en riesgo la seguridad de su hijo. Sin embargo, no se pueden cubrir todas las 

condiciones que puedan ocurrir y las situaciones imprevisibles. El sentido común, 

la precaución y la vigilancia son factores que este producto no puede proporcionar; 

Se dan por sentado en personas que utilizan el cochecito. La persona que usa el 

cochecito y sus accesorios apropiados debe comprender todas las instrucciones. 

Debe explicar el funcionamiento del cochecito a todas las personas que lo utilizan 

y sus accesorios apropiados. Lea estos avisos cuidadosamente antes de usarlos 

y  guárdelos  para  futuras  referencias.  Asegúrese  de  observar  estrictamente  los 

siguientes puntos para evitar que ocurra el accidente.

• Cuando los niños se sientan en el cochecito nunca lo cargue.

•  Nunca permita que el cochecito se use en pendientes para dormir, escaleras, 

escaleras mecánicas, arena, playas, caminos irregulares y barro.

• Nunca permita que haya más de un niño a la vez en el cochecito.

• Asegúrese de que los niños se sienten en el asiento.

•  Cualquier carga adherida al mango afecta la estabilidad del cochecito / silla de 

paseo. Cualquier accesorio que no esté aprobado no será utilizado.

• El exceso de peso puede causar una condición inestable peligrosa.

•  Fije los frenos cuando el cochecito se detenga para evitar que el cochecito 

se mueva.

• Para evitar que el bebé se lesione cuando el mango sea reversible.

•  No permita que el brazo del niño se ponga dentro del alcance de las actividades 

de la manija.

•  Verifique cuidadosamente que la manija haya sido fijada después de cambiarla 

hacia adelante.

•  Mantenga el empaque del empaque de fibra fuera del alcance de los niños para 

evitar que los bebés se asfixien.

•  Compruebe que los dispositivos de sujeción del cuerpo del cochecito o de la 

unidad de sellado estén correctamente acoplados antes de su uso.

• No deje que su cochecito se acerque.

• No añada un colchón más grueso que 10 mm.

•  No utilice accesorios, piezas de repuesto o cualquier componente que no haya 

sido suministrado o aprobado por el fabricante.

•  Nunca deje a su hijo desatendido.

•  Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén enganchados antes 

de usarlos.

•  Para evitar lesiones, asegúrese de mantener alejado a su hijo al desplegar y doblar 

este producto.

•  No deje que su hijo juegue con este producto.

•  Use un arnés tan pronto como su hijo pueda sentarse sin ayuda.

•  Utilice siempre el sistema de retención.

•  Verifique que el cuerpo del cochecito o la unidad de sellado o los dispositivos de 

sujeción del asiento para el automóvil estén correctamente acoplados antes de su uso.

• Este producto no es adecuado para correr o patinar.

• No coloque productos que pesen más de 2,5 kg en la bandeja de almacenamiento.

•  No transporte mercancías que pesen más de 4,5 kg en el compartimiento de 

almacenamiento de malla. Bolsas en los dos lados si el compartimento es capaz 

de cargar mercancías que sumen no más de 2 kg.

•  No use el cochecito en un terreno difícil o en lugares peligrosos, con quemadores 

limpios o de otra manera.

•  No  use  ni  guarde  el  cochecito  durante  un  período  prolongado  en  un  lugar 

húmedo, frío o caliente.

•  No ponga líquido caliente en la bandeja de almacenamiento para evitar que los 

bebés se lastimen en caso de que se derrame agua caliente.

•  Compruebe si las ruedas delanteras y traseras están infladas antes de usar el 

cochecito. No lo utilice cuando los neumáticos estén desinflados.

• Se deben usar correas de seguridad al llevar a un niño.

• No deje al bebé cuando esté en el cochecito.

• No levante el cochecito cuando haya un bebé en el cochecito.

• Evite que los bebés se paren en el asiento.

• No permita que dos o más niños tomen el mismo cochecito.

• Frenar las ruedas cuando no esté en uso.

• No ajuste el tablero cuando un bebé está en la carriola.

• No doble el cochecito aún cuando el bebé esté en el cochecito.

• Mantenga a los niños alejados de subir al cochecito.

•  No lleve niños, artículos o accesorios en el cochecito a menos que se especifique 

en esta guía.

•  No cuelgue ni coloque nada sobre el mango o la cubierta para evitar que lastimen 

a los bebés en caso de accidentes.

• No utilice el cochecito en caso de daños o mal funcionamiento.

•  Cuando su cochecito no pueda abrirse o doblarse correctamente, consulte la Guía. 

No debe intentarse ningún otro intento.

ATENCION Este producto está diseñado para niños pequeños de entre 0 

y 36 meses, con un peso máximo de 15 kg y menos de 96 cm de altura.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto no 

debe desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Deseche el 

material de embalaje de acuerdo con las regulaciones correspondientes para el 

material en su país.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

•  Limpie la cubierta / campanas de seguridad / base fija y canasta, restriegue y 

limpie, luego seque. Para las piezas especialmente sucias, diluya el detergente 

y lávelo, luego séquelo.

• Limpie la marga y luego use un paño húmedo para limpiar el marco del carrito.

•  Limpie  el  cochecito  con  un  paño  seco  por  fin.  Si  no  está  seco,  el  cuerpo  del 

cochecito estará envejeciendo negro.

•  No utilice blanqueador. Coloque la almohada en el lugar oscuro para secarla a la 

sombra. No use secadora para secarla.

•  No deje su cochecito a la luz solar directa. De lo contrario, las piezas de plástico y 

tela se desvanecerán.

•  Debido a la mejora continua de los productos, el diseño y las especificaciones 

están sujetos a cambios sin previo aviso.

•  El calor extremo, en particular el contacto directo con superficies calientes (por 

ejemplo, en el automóvil en verano) puede provocar eliminaciones permanentes 

en los neumáticos con cavidad hueca.

•  Consulte las etiquetas de cuidado de las piezas de tela para obtener información 

sobre cómo limpiarlas.

ATENCION  Bajo  ciertas  circunstancias,  las  ruedas  pueden  causar 

decoloración  de  las  superficies  del  piso.  Los  cuerpos  extraños  (p.  Ej., 

Pequeñas piedras) en las ruedas deben retirarse para evitar posibles 

daños a las superficies del piso.

LISTA DE PIEZAS

Personaje

Descripción

Cantidad

A

Tapa blanda

1x

B

Bandeja delantera con placa de 

comedor.

1x

C

Rueda delantera

2x

D

Nivel para bloquear la función de la 

rueda giratoria

2x

E

Rueda trasera

2x

F

Juego de freno de rueda trasera

1x

G

Cesta extraíble mediante pulsador.

1x

H

Reposapiés

1x

I

Encargarse de

1x

J

Plato portavasos

1x

K

Botón para ajustar el reposapiernas.

2x

L

Descanso de pierna

1x

Más características:

• Doblado por una mano

• Respaldo ajustable de 3 posiciones

• reposapiés ajustable

• Bandeja frontal extraíble

• A prueba de golpes, dirección libre y orientable para ruedas delanteras.

• frenos de un toque

Atencion  Las  ilustraciones  son  solo  para  referencia.  No  pueden 

representar el producto real. El diseño y el estilo pueden variar.

MONTAJE / MONTAJE

Abre el cuerpo del cochecito.

1A. Unir el gancho derecho del cuerpo del cochecito (Fig. 1A)

1B. Levante la palanca hacia arriba, mientras que el reposapiés delantero se mueve 

hacia adelante, hasta que se enganchan de forma audible con un „clic“. Asegúrese 

de que la junta esté bien cerrada. (Fig. 1B)

ATENCION

 

Asegúrese de que ningún bloqueo se desenganche mientras 

utiliza este cochecito de bebé. No abra el bloqueo de seguridad mientras 

el cochecito esté abierto.

MONTAJE DE PIEZAS

2.  Montaje de las ruedas delanteras: Coloque las ruedas delanteras (C) en el tubo 

delantero. Verifique donde esté indicado el clip en la ranura anular en el tubo 

frontal. (Fig.2)

3.  Ensamble  las  ruedas  traseras:  Inserte  el  resorte  de  amortiguación  (5)  en  el 

soporte del eje. Coloque la rueda trasera (E) en el eje (F). Inserte la arandela 

(1), el eje de fijación (2), la tapa de protección (3), la tapa del cubo (4) (Fig.3). 

Proceda como se describe en el otro lado.

4.  Montaje del eje trasero: coloque el pie trasero hacia arriba, ensamble las partes 

de la rueda trasera en el perno fijo hasta que el perno fijo salga con ambas 

manos. (Fig.4)

5.  Instalación del zócalo: empuje el zócalo hacia el pie delantero hasta que quede 

fijo según la dirección. (Fig.5)

6.  Instalación del plato de comida frontal: Empuje el plato de comida frontal hacia 

el pie delantero hasta que quede fijo según la dirección, y luego presione la parte 

fija. (Fig.6)

7.  Instalación de la placa de comedor trasera: Empuje la placa de comedor hasta 

la clavija hasta que quede fija y bloquee el perno fijo en el orificio de la placa 

de bebida. (Fig.7)

INSTRUCCIONES DE USO

8A.  Ajuste de la dirección de la tracción delantera: (Fig. 8a) Presione la palanca (E) 

hacia abajo en cada rueda. Las ruedas ya están fijas. El cochecito de coche sólo 

conduce de frente.

8B.  Suelte las ruedas levantando la palanca. Las ruedas delanteras son capaces de 

correr libremente (Fig. 8b).

9.  Ajuste Legrest: Tire del reposapiernas a la posición adecuada (4 engranajes en 

total). Presiona el botón de control en cada lado. Cuando el reposapiernas esté 

en posición suelte los botones de control. (Fig.9).

10.  Ajuste del respaldo: tire de la barra de ajuste hasta que esté abierta, ajuste 

el respaldo hacia arriba o hacia abajo hasta que esté en la posición correcta y 

luego relaje la manija de ajuste (3 engranajes en total). (Fig.10)

11.  Ajuste el freno de la rueda trasera: pise la manija del freno y póngala en el 

estado  de  frenado,  levante  la  manija  del  freno  y  póngala  en  el  estado  de 

manejo. (Fig.11)

EL AJUSTE DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD:

12A. Abra el cinturón de seguridad (Fig.12A) presionando el botón de seguridad.

12B. Bloqueo del cinturón de seguridad (Fig.12B)

12C. Cinturón de seguridad bloqueado (Fig.12C).

LA INSTRUCCIÓN PLEGABLE

ATENCION Tenga en cuenta que el respaldo está en posición de reposo 

antes de plegar el carrito. También la cesta debe estar vacía. 

13A.  Poner el respaldo en posición de reposo. Marque el interruptor de seguridad 

(O) apagado de acuerdo con la dirección

13B.  Apague la palanca (P) de acuerdo con la indicación (Fig.13).

14.  Fije el asa hacia abajo. Doble el carro en estado de cierre (Fig. 14).

15.  Bloquee el gancho de bloqueo (Fig.15).

Description  

Number

1.  Washer  

2 x

2.  Axis fastening   2 x

3.  Protection cap   2 x

4.  Hub cap  

2 x

5.  Damping spring   2 x

ES

ES

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ATENCIÓN: AHORRA PARA REFERENCIA FUTURA

ATENCIÓN: AHORRA PARA REFERENCIA FUTURA

Summary of Contents for AIRY

Page 1: ...IPERL USO MODED EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 0 36m ...

Page 2: ...1B 1A 2 3 4 5 6 7 10 11 13A 8A 8B 9 12 14 15 13B ...

Page 3: ...accessories or literature indicates that the product shouldnotbedisposedofwithotherhouseholdwasteattheendoftheirworking life Dispose of the packaging material in accordance with the appropriate regulationsforthematerialinyourcountry CLEANINGANDMAINTENANCE Clean canopy safety bells fixed base and basket scrub and wipe then dry For especiallydirtyparts pleasediluteddetergentandwashitthenwipeitdryaft...

Page 4: ...рлянизаедносъсстандартнитебитовиотпадъци Изхвърлете опаковъчнияматериалсъгласноправилатазаразделноизхвърлянеиреци клираневъвВашатадържава ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖКА Почиствайте сенника коланите основата кошницата с мокра кърпа и после винаги подсушавайте За да почистите по мръсни части използвайте разре денпрепарат следкоетоизмийтестарателноиподсушете Използвайтевлажнакърпаизарамкатанаколичката Накраяви...

Page 5: ...e el material de embalaje de acuerdo con las regulaciones correspondientes para el materialensupaís LIMPIEZAYMANTENIMIENTO Limpie la cubierta campanas de seguridad base fija y canasta restriegue y limpie luego seque Para las piezas especialmente sucias diluya el detergente ylávelo luegoséquelo Limpielamargayluegouseunpañohúmedoparalimpiarelmarcodelcarrito Limpie el cochecito con un paño seco por f...

Page 6: ... pesomáximode15kgemenosde96cmdealtura ELIMINAÇÃODERESÍDUOS Esta marcação no produto nos acessórios ou na documentação indica que o produtonãodeveserdescartadocomoutrolixodomésticonofinaldesuavidaútil Descarte o material de embalagem de acordo com os regulamentos apropriados paraomaterialemseupaís Limpezaemanutenção Limpe a cobertura sinos de segurança base fixa e a cesta esfregue e limpe e depois ...

Page 7: ...odi15kgealtezzainferiorea96cm SMALTIMENTODEIRIFIUTI Questo marchio sul prodotto sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile Smaltire il materiale di imballaggio in conformità con le normative appropriateperilmaterialenelpropriopaese PULIZIAEMANUTENZIONE Pulireiltettuccio lecampanedisicurezza labas...

Page 8: ...twerden BEACHTUNG Dieses Produkt ist für Kinder gedacht die zwischen 0 und 36 Monate alt sind ein maximales Gewicht von 15 kg und eine Körpergrößeunter96cmhaben MÜLLENTSORGUNG Diese Kennzeichnung auf dem Produkt Zubehör oder der Literatur weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den für Ihr...

Page 9: ... mois etdontlepoidsmaximalestde15kgetdemoinsde96cmdehauteur ÉLIMINATIONDESDÉCHETS Ce marquage sur le produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base f...

Page 10: ...e produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base fixe et le panier frotter et essuyer puissécher Pourlespiècesparticulièrementsales diluezledétergent...

Page 11: ...TYLIZACJAODPADÓW To oznaczenie na produkcie akcesoriach lub literaturze oznacza że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu okresu użytkowania Usuwaj materiał opakowaniowy zgodnie z odpowiednimiprzepisamidotyczącymimateriałuwtwoimkraju CZYSZCZENIEIKONSERWACJA Wyczyść baldachim dzwonki bezpieczeństwa stałą podstawę i kosz wytrzyj i wytrzyj a następ...

Page 12: ...воду додатку или литератури означава да се производ не сме одлагати са другим кућним отпадом на крају њиховог радног века Одложите материјал за паковање у складу са одговарајућим прописима за материјалувашојземљи ЧИШЋЕЊЕИОДРЖАВАЊЕ Очистите надстрешнице сигурносна звона фиксну базу и кошу прање и обришите азатимосушите Запосебнопрљаведеловемолиморазблажи тидетерџентиопратиганаконтогаобришите Обриши...

Page 13: ...Отстранетегоматеријалотзапакувањевосоглас ностсосоодветнитепрописизаматеријалотвовашатаземја ЧИСТЕЊЕИОДРЖУВАЊЕ Исчистетегикадарот сигурноснитеѕвона фиксиранабазаикошница чис тење и избришете потоа исушете За особено нечисти делови ве молиме разредендетергентиизмијтегопотоаизбришетегоисушетепослетоа Избришете го лапорецот а потоа користете влажна крпа за чистење на рамкатазашетач Конечно избришете ...

Page 14: ...36месяцев максимальнымвесом15кгивысотойдо96см УТИЛИЗАЦИЯОТХОДОВ Эта маркировка на изделии аксессуарах или литературе указывает на то что продукт не должен удаляться вместе с другими бытовыми отходами в концеихсрокаслужбы Утилизируйтеупаковочныйматериалвсоответствии ссоответствующимиправиламидляматериалаввашейстране ОЧИСТКАИТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ Очистите навесы предохранительные колокола фиксиров...

Page 15: ...овитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см УТИЛІЗАЦІЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабіпроти ра...

Page 16: ...pitiproizvode višekupitiprodajneproizvodekojinisu važećiuprodavaonicamaskupnjomdobavljačazapohranu Utipkajtenovuboju zaspremanjenovihproizvodanadrugomračunaluuUkrajini OČIJUIZABAVU Očistitevrhunske zabavnezvijezde fotokopiranje kopirajteikopirajte kopirajteiisprobajte Zaosobnu časopisnu ludu razbuditemravinjskustanicui pokupite poštosteprovelinjegovušumu Napravitepismo apotražikartoškikolačzadojav...

Page 17: ...otnost15kgavýškapod96cm LIKVIDACEODPADU Toto označení na výrobku příslušenství nebo literatuře naznačuje že výrobek nesmí býtlikvidovánspolusjinýmdomovnímodpademposkončeníjehoživotnosti Obalový materiálzlikvidujtevsouladuspříslušnýmipředpisypromateriálvevašízemi ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA Vyčistěte baldachýn bezpečnostní zvonky pevnou základnu a koš očistěte a otřete potévysušte Uobzvláštěšpinavýchčástíprosím...

Page 18: ...DKOV Taoznakanaizdelku dodatkualiliteraturioznačuje daseizdelekobkoncunjihove življenjske dobe ne sme odstraniti z drugimi gospodinjskimi odpadki Odstranite embalažnimaterialvskladuzustreznimipredpisizamaterialvvašidržavi ČIŠČENJEINVZDRŽEVANJE Očistite nadstreški varnostni zvonci stalno podlago in košaro purgirajte in obrišite natoposušite Zaposebejumazanedeleprosimorazredčitedetergentin gasperite...

Page 19: ...а становитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см DЄПОСТАЧАННЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабі...

Page 20: ...ΟΡΡΙΨΗΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Αυτή η σήμανση στο προϊόν τα εξαρτήματα ή η βιβλιογραφία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της εργασιακής του ζωής Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους κατάλληλουςκανονισμούςγιατουλικόστηχώρασας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίστε τα κουδούνια καμπάνες ασφαλείας σταθερή βάση και καλάθι καθαρίστε και σκουπίστε στη ...

Page 21: ...kg ağırlığında ve 96 cm yüksekliğindeolançocukiçintasarlanmıştır ATIKBERTARAFI Ürün aksesuarveyaliteratürdekibuişaretleme ürününçalışmahayatınınsonunda diğerevselatıklarlabirlikteatılmamasıgerektiğinigösterir Ambalajmalzemesini ülkenizdekimalzemeiçinuygundüzenlemelereuygunolarakatın TEMIZLIKVEBAKIM Kanopi güvenlik zillerini sabit tabanı ve sepeti temizleyin ovun ve silin ardından kurulayın Özellik...

Page 22: ...AR AR A 1x B 1x C 2x D 2x E 2x F 1x G 1x H 1x I 1x J 1x K 2x L 1x ...

Page 23: ...equired for repair On the user s attention Dear customers for timely and complete faults repair you should consider the following Deliveryoftheproductwarrantyishappeninginthestorewhereitwaspurchased thecustomermustprovidethewarrantycardtogether with the receipt Upondeliveryoftheproductinthestore abilateralstatementtolodgeacomplaintshouldbefilledout Authorizedserviceof KikaGroup Ltd is the sole aut...

Page 24: ...еменното и пълно отстраняване на възникнали повреди трябва да имате предвид следното предаване на стоката за гаранционно обслужване става в магазина от който е закупена като клиентът задължително трябва да предостави гаранционната карта в едно с касовата бележка при предаване на продукта в магазина е необходимо да се попълни двустранен протокол за предявяване на рекламация Оторизираният сервиз на ...

Page 25: ...ka Group Ltd Bulgaria Plovdiv 4000 121 Vasil Levski str 359 0 32 51 51 51 email office kikkaboo com Кика Груп ООД гр Пловдив ул Васил Левски 121 тел 359 0 32 51 51 51 office kikkaboo com www kikkaboo com ...

Reviews: