background image

129

D

D

l

4. Überzüge

Ausgangsposition:

Rückenlage auf dem Polster-

brett. Der Kopf liegt auf dem Sitzpolster. Die Zug-
stange mit beiden Händen fassen. Mit leicht
gebeugten Armen die Zugstange hinter dem Kopf
halten.

Bewegungsausführung:

Mit leicht im Ellenbogen-

ge lenk angewinkelten Armen wird die Zugstange
in Richtung Becken gezogen. Anschließend die
Zug stange hinter den Kopf führen.

Beanspruchte Muskulatur:

Brustmuskulatur, Rücken muskulatur

GB

l

4. Pull-overs

Starting position:

Flat on back on bench. The head rests on the seat. Grip

the handle with both hands. Hold the handle behind the head with arms
slightly bent. 

Exercise:

With arms slightly bent, the handle is pulled  towards the pelvis.

Then return the handle to the position behind the head.

Benefits:

Chest muscles, back muscles

F

l

4. Pull-over (passer au-dessus de la tête)

Position initiale:

couché de dos sur la planche capitonnée, la tête repose

sur le siège. Prendre la barre des deux mains. Les bras étant légèrement
fléchis, tenir la barre derrière la tête. 

Mouvement:

les bras légèrement pliés aux coudes, tirer la barre en direc-

tion du bassin. La passer ensuite derrière la tête. 

Muscles sollicités:

pectoraux, dorsaux

NL

l

4. Pull-overs

Uitgangspositie:

Ga op uw rug op het kussen liggen met uw hoofd op de

zitting. Pak de trekstang met beide handen vast en houd deze met licht
gebogen armen achter uw hoofd. 

Oefening:

breng de trekstang met licht gebogen  armen naar uw bekken

en vervolgens achter uw  hoofd.

Getrainde spieren: 

borst- en rugspieren

E

l

4. Tirar la barra por encima

Posición inicial:

De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza des-

cansa sobre el asiento. Sostener la barra de tracción con ambas manos.
Con los brazos ligeramente flexionados sostener la barra de tracción
detrás de la cabeza. 

Ejecución del movimiento:

Con los brazos ligeramente flexionados en la

articulación de codos, la barra de tracción se tira en dirección a la pel-
vis. A continuación se lleva la barra detrás de la cabeza.

Efecto:

Músculos de pecho y espalda.

I

l

4. Rivestimenti

Posizione di partenza:

posizione supina sulla tavola con cuscino. La testa

poggia sul sedile imbottito. Afferrate la barra di traino con ambedue le
mani. Tenete la barra dietro la testa piegando leggermente le braccia.

Esecuzione del movimento:

la barra deve essere tirata verso il bacino, ten-

endo le braccia leggermente piegate. Successivamente condurre la barra
dietro al testa.

Effetto:

muscolatura del torace, muscolatura dorsale

PL

l

4. Przeciąganie nad giową

Pozycja wyjściowa:

plecy ułożone na podłożu; głowa na siedzeniu; zła-

pać wyciąg dwoma rękami. Przy lekko zgiętych rękach trzymać wyciąg
za głową.

Przebieg ruchów:

Ręce lekko zgięte w stawie łokciowym pociągają

wyciąg w kierunku miednicy. Następnie poprowadzić wyciąg za głowę.

Działanie:

mięśnie klatki piersiowej i pleców.

CZ

l

4. Cviky přes hlavu

Výchozí poloha: 

Poloha vleže na zádech na měkké podložce. Hlava leží

na sedáku. Uchopte táhlo oběma rukama. Lehce pokrčenými pažemi
držte táhlo za hlavou.

Provedení pohybu: 

Pažemi lehce ohnutými v loketních kloubech táhněte

táhlo ve směru pánve. Následně veďte táhlo za hlavu.

Namáhané svalstvo: 

Prsní svalstvo, zádové svalstvo.

P

l

4. Pullover

Posição inicial: 

deite-se de costas sobre a prancha acolchoada. Apoie a

cabeça no banco. Segure na barra de tracção com as duas mãos. Dobre
os braços ligeiramente e levante a barra de tracção atrás da cabeça.

Execução do movimento: 

com os braços ligeiramente dobrados pelos

cotovelos, puxe a barra de tracção para a bacia. De seguida, leve a
barra de tracção atrás da cabeça.

Músculos trabalhados: 

músculos peitorais, músculos da coluna vertebral

DK

l

4. Pull-overs

Udgangsstilling: 

Læg dig fladt på ryggen på den polstrede bænk. Lad

hovedet hvile på sædet. Grib fat i trækstangen med begge hænder. Hold
stangen bagved hovedet med let bøjede arme.

Øvelse: 

Træk stangen ind mod bækkenet med let bøjede albuer. Før så

stangen om bag hovedet igen.

Muskler, der trænes: 

Brystmuskler, rygmuskler

Summary of Contents for Coach M

Page 1: ...gs en bedieningshandleiding Instrucciones de entrenamiento y manejo Istruzioni per l allenamento e per l uso Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Návod na trénink a obsluhu Trænings og brugervejledning Instruções de treino e utilização COACH M deutsch english française nederlands español italiano polski čeština dansk português ...

Page 2: ...commencer l entraînement vérifiez avec votre médecin de famille que votre santé vous autorise l entraîne ment à l aide de cet appareil Le résultat médical devrait être la base de la conception de votre programme d entraîne ment Un entraînement non approprié ou excessif peut entraî ner des problèmes de santé Contenu Consignes de sécurité 26 Service 26 Votre sécurité 26 Description rapide 27 Fonctio...

Page 3: ...pouls acceptable et nombre de pulsations Affichage d une note de fitness calculée entre 1 et 6 avec la valeur du pouls au repos après une minute Affichage du temps du 500m Affichage de la dernière unité d entraînement avec les valeurs moyennes Choix de l affichage de la dépense énergétique KJoule ou Kcal Affichage du cran de freinage de 1 à 10 Calcul de la dépense énergétique selon le cran de frei...

Page 4: ...ouches permettent de modifier les valeurs dans les différents menus avant l entraînement et de régler la char ge pendant l entraînement à nouveau plus ou retour moins appui plus long changement plus rapide Plus et moins appuyés simultanément La donnée de valeurs s affiche sur éteint Off RECOVERY Mit dieser Funktionstaste wird die Erholungspulsfunktion gestartet Weitere Funktionen der Tasten werden...

Page 5: ...an de freinage 1 à 10 Dimension paramétrable Alarme ALLUMEE ETEINTE Symbole de cœur clignote Valeur en pourcentage Pouls actuel pouls maximum Affichage en mode alternatif Valeurs en gros caractères apparaissant en signes clignot ants Affichage en mode alternatif Valeur 0 99 59 Valeur moyenne Donneur de rythme ALLUME ETEINT acoustique optique 500 m calculés temps Avertissement clignote pouls maximu...

Page 6: ...e la pale de l aviron Animation Simulation d un mouvement de vagues Dimension paramétrable Valeur moyenne Valeur moyenne Valeur 0 9999 FREQUENCY cadence Indication clignote Fréquence acceptable dépassée 1 Indication clignote Fréquence acceptable non atteinte 1 Valeur 6 99 Clignote lorsque l objectif est atteint PULSE fréquence cardiaque Valeur 40 199 ...

Page 7: ...appuyer sur Recovery Paramétrer les heures 24 heures Affichage Appuyer sur Moins Plus Modifier les heures Appuyer sur Set Paramétrer les minutes Appuyer sur Moins Plus Modifier les minutes Appuyer sur Set Affichage de la totalité des kilomètres avec odo Appuyer sur Set Affichage du départ de l entraînement ...

Page 8: ...S Entrer les valeurs avec Plus ou Moins par ex 540 Confirmer avec SET Affichage menu suivant ENERGIE Objectif d énergie ENERGY KJoule kcal Entrer les valeurs avec Plus ou Moins par ex 280 Confirmer avec SET Sélectionner l unité KJoule ou kcal avec Plus ou Moins Confirmer avec SET Affichage menu suivant FREQUENCY Objectif de fréquence cardiaque FREQUENCY Entrer les valeurs avec Plus ou Moins par ex...

Page 9: ...n son est émis à la cadence des coups d aviron Les flèches clignotent s il y a un écart entre le coup d aviron et la fréquence enregistrée si enregistrée afin d aider à garder la cadence Le son émis à la cadence des coups d aviron s éteint en appuyant simultanément sur les touches Le SCAN s é teint en appuyant sur la touche SET durant l entraînement En appuyant une nouvelle fois il est réactivé Av...

Page 10: ...valeur du pouls est à nouveau enregistrée sous la forme 60 La différence des deux valeurs sous la forme 39 s affiche Ceci permet de cal culer une note de fitness sous la forme F 1 0 L afficha ge s éteint après 10 secondes RECOVERY ou RESET interrompt la fonction Si aucun pouls n est enregistré au début ou a la fin du temps de repos un message d erreur apparaît Valeur du pouls au début de RECOVERY ...

Page 11: ...test de segment apparaisse Tourner le volant en arrière sur le réglage minimum et lorsque 0 BRAKE 0 s affiche appuyer sur la touche SET Tourner le volant sur le réglage maximum et lorsque 100 BRAKE 10 s affiche appuyer sur la touche SET La manipulation est terminée Dysfonctionnements lors du changement de batte rie de l ordinateur d entraînement Notez le kilométrage En cas d affichage faible de pr...

Page 12: ...ermettra au médecin traitant d établir la forme personnelle qui constituera la base du programme Si l on ne s est pas soumis audit test en charge il convient tout cas d éviter les charges trop élevées Principe à suivre pour l établissement du programme l entraînement en endurance sera dicté aussi bien par l importance de la charge que par son intensité En ce qui concerne l intensité de l entraînem...

Page 13: ...là par force maximale la force personnelle maximale possible à développer pour actionner une seule fois un poids lourd Exemple de programme d entraînement Toujours commencer l entraînement par une phase d échauffement Pen dant l entraînement intercaler après chaque série une pause de 60 secondes environ et profiter de ces pauses pour faire des exercices d assouplissement et d extension S entraîner...

Page 14: ...n la menor resistencia y una pequeña cantidad de golpes de remo El entrenamiento propiamente dicho se comienza cuando se domine perfectamente los movimientos de remo I l Gli errori del movimento da evitare Schiena curva durante le singole fai del movimento Braccia completamente distese Ciò è causa di disturbi nell articola zione del gomito Gambe completamente distese Ciò potrebbe provocare disturb...

Page 15: ... kolenní kloub ohýbat do úhlu většího než 90 P l 1 fase Iniciar o movimento realizado ao remar Na posição de saída o assento é deslocado para a frente flexionando se os joelhos e a anca Segure na pega por cima Os braços estão lig eiramente flexionados Sente se com as costas direitas e incline o corpo ligeiramente para a frente Em caso de dores crónicas nas articulações dos joelhos não os dobre a m...

Page 16: ...rkörper leicht rückwärts neigen Die Beine auch zum Ende der Bewegungsphase leicht gebeugt lassen GB l 3rd phase When the legs are almost stretched to their full extent pull the handle towards your body Lean backwards slightly At the end of the movement the knees should still be slightly bent F l 3e phase Quand les jambes sont pratiquement étendues tirer les poignées vers le corps Incliner légèreme...

Page 17: ...delante En cuanto la empuñadura se encu entre aproximadamente a la altura de las rodillas encoja las piernas y pase a la posición inicial I l 4 ta fase Portate il manico in avanti Non appena esso si trova alla stessa altezza delle ginocchia tirate le gambe e portatevi nella posizione di partenza PL l 4 faza Proszę poprowadzić uchwyt do przodu Jak tylko uchwyt znajdzie się mniej więcej w połowie st...

Page 18: ...iento Se enrolla la parte superior del cuerpo levantándola ligeramente y luego bajando No levantar la columna de la región lumbar ni la pelvis Efecto Músculos del abdomen I l 1 Crunch Posizione di partenza posizione supina sulla tavola con cuscino Tenete in alto le gambe le articolazioni delle ginocchia sono piegate di 90 Le mani sfiorano la nuca Sequenza del movimento il busto viene leggermente s...

Page 19: ... largo de la parte superior del cuerpo luego volver a estirar los brazos Efecto Músculos de hombros espalda flexores de brazos I l 2 Remare in posizione avanzata curva Posizione di partenza piegare leggermente in avanti il busto I piedi si tro vano sulla pedana Piegare leggermente le ginocchia Le mani sfiorano la barra Le braccia sono tese Sequenza del movimento sollevare la barra in direzione del...

Page 20: ... situándose en el lado opuesto de aparato Efecto Músculos de hombros espalda flexores brazos I l 3 Remare con un solo braccio Posizione di partenza inginocchiarsi con una sola gamba sul sedile imbottito Afferrare la barra al centro con una mano e tenerla in posizio ne verticale Il braccio rimane teso Sequenza del movimento tirare la barra verso il corpo In quest occasio ne piegare l articolazione ...

Page 21: ... tracción se tira en dirección a la pel vis A continuación se lleva la barra detrás de la cabeza Efecto Músculos de pecho y espalda I l 4 Rivestimenti Posizione di partenza posizione supina sulla tavola con cuscino La testa poggia sul sedile imbottito Afferrate la barra di traino con ambedue le mani Tenete la barra dietro la testa piegando leggermente le braccia Esecuzione del movimento la barra d...

Page 22: ...ego llevarla a la posición inicial Después de una serie cambiar de lado Efecto Músculos del pecho músculos anteriores de la espalda I l 5 Seilzug stehend Posizione di partenza la posizione deve essere laterale Il piede sinistro deve poggiare sulla pedana Il busto deve essere piegato leggermente in avanti tenendo comunque la schiena in posizione diritta Piegare legger mente il ginocchio La mano sin...

Page 23: ... Después de una serie cambiar de lado Efecto Músculos del pecho músculos anteriores de la espalda I l 6 Trazione della barra inginocchiati Posizione di partenza la posizione deve essere laterale Un piede deve poggiare sul tubo L altra gamba dovrà essere inginocchiata Afferrare con la mano il centro della barra La schiena deve rimanere diritta Sequenza del movimento tirare la barra tenendola davant...

Page 24: ...ción hasta la altura de los hombros con los codos mirando lateralmente hacia abajo Luego bajar la barra de tracción Efecto Músculos de hombros flexores de brazos I l 7 Remare stando in posizione verticale Posizione di partenza posizione diritta davanti alla pedana Afferrare la barra di traino dal di sopra e tenerla in all altezza del bacino Sequenza del movimento Sollevare la barra fino all altezz...

Page 25: ...os se llevan bien hacia atrás Luego se vuelve a la posición inicial Efecto Músculos de espalda y hombros flexores de brazos I l 8 Remare tenendo i gomiti sollevati Posizione di partenza come nella fase 1 Sequenza del movimento distendere le gambe e durante il movimento di ritorno sollevare i gomiti fino all altezza delle spalle Le braccia vengono portate indietro Successivamente ritornare nella po...

Page 26: ... los brazos hacia delante y arriba hasta la altura de los hombros Luego bajar los brazos Efecto Músculos de los hombros I l 9 Trazione della barra in posizione eretta frontale Posizione di partenza la posizione deve essere diritta dinanzi all appa recchio Le mani devono afferrare la barra dall alto Le braccia devono essere leggermente piegate e trovarsi all altezza del bacino Sequenza del moviment...

Page 27: ...encima de la cabeza Luego volver a bajar la barra a la posición delante Efecto Músculos de los hombros I l 10 Trazione della barra in posizione seduta Posizione di partenza stare seduti in modo diritto sull apparecchio e afferrare la barra dall alto La schiena deve essere diritta e le braccia leggermente piegate La gambe devono essere leggermente flette Sequenza del movimento portare la barra oltr...

Page 28: ...er a bajarla hasta el muslo Después de una serie cambiar de lado Efecto Músculos de los hombros I l 11 Trazione della barra in posizione eretta laterale Posizione di partenza la posizione deve essere laterale Il piede destro deve poggiare sul tubo Il piede sinistro deve poggiare sulla pedana Afferrare con la mano destra il centro della barra Tenere la barra accanto alla coscia destra Il braccio de...

Page 29: ...r adelante Cambiar de lado al terminar la serie Efecto Músculos de los hombros I l 12 Trazione della barra in posizione inginocchiata laterale Posizione di partenza la posizione deve essere laterale Il piede destro deve poggiare sul tubo La gamba sinistra dovrà essere inginocchiata Afferrare con la mano sinistra il centro della barra Tenere la barra davanti al corpo all altezza delle spalle Sequen...

Page 30: ...empre recta Efecto Extensores y flexores de piernas músculos de nalgas muslos I l 13 Flessione delle ginocchia Posizione di partenza la posizione deve essere diritta sulla pedana Le mani devono afferrare la barra dall alto Sequenza del movimento piegare le articolazioni dell anca e delle ginocchia quindi tenderle badando affinché la posizione della schiena sia diritta Effetto estensore della gamba...

Page 31: ...ento Flexionando los brazos en los codos la barra de tracción se mueve hacia los hombros Los brazos quedan fijos contra la parte superior del cuerpo Efecto Flexores de brazos I l 14 Bicipiti in posizione eretta Posizione di partenza la posizione deve essere diritta sulla pedana Le mani devono afferrare la barra dal basso Tenere la barra davanti al corpo Le braccia devono essere leggermente piegate...

Page 32: ...erpo Ejecución del movimiento Flexionando los antebrazos en los codos la barra de tracción se mueve hacia los hombros Efecto Flexores de brazos I l 15 Bicipiti in posizione seduta Posizione di partenza stare seduti in modo diritto sull apparecchio e affer rare la barra da basso Portare la barra all altezza del torace tenendo le braccia leggermente piegate Sequenza del movimento piegando le braccia...

Page 33: ...ndo los antebrazos en las articulacio nes de codos la barra de tracción se mueve hacia el mentón Los brazos permanecen fijos contra el cuerpo Efecto Flexores de brazos I l 16 Bicipiti in posizione supina Posizione di partenza posizione supina sulla tavola con cuscino La testa poggia sul sedile imbottito Afferrate dal basso la barra di traino con ambedue le mani piegando leggermente le braccia Sequ...

Page 34: ...l pecho A conti nuación se flexionan los brazos en las articulaciones de codos Efecto Flexores de brazos I l 17 Estensione delle braccia in posizione supina Posizione iniziale posizione supina sulla tavola con cuscino Afferrare dall alto la barra di traino con ambedue le mani Avambraccio e tronco formano un angolo di 90 Lo stesso vale per avambraccio e braccio Sequenza del movimento estendendo l a...

Page 35: ...y llevar la barra de tracción por detrás de la cabeza a la posición inicial Efecto Flexores de brazos I l 18 Estensione delle braccia in posizione seduta Posizione iniziale in piedi davanti all attrezzo Tirare la barra di traino per ca 1 5 mt Posizionare il sedile vicino al meccanismo centrale Sedersi sul sedile con il dorso rivolto verso il meccanismo Portare le braccia in alto impugnandola dall ...

Page 36: ...HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler net docu 2839 07 10 ...

Page 37: ...Montageanleitung für Rudergerät COACH Art Nr 7985 600 Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL ...

Page 38: ...ation for maintenance work and ordering spare parts Handling the equipment Before using the equipment for exercise check carefully to en sure that it has been correctly assembled Do not set the equipment up in rooms which are frequently used or close to doors entries etc It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust Please ensure that no part of th...

Page 39: ...rial required for each assembly step is sho wn in the diagram inset Use the fastening material exactly as instructed The required tools are supplied with the equipment Bolt all the parts together loosely at first and check that they have been assembled correctly Tighten the locknuts by hand un til resistance is felt then use spanner to finally tighten nuts com pletely against resistance locking de...

Page 40: ...ts of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud GB F NL 13x410mm 13x310mm M6x90 M8x45 M5x40 ø12 ø16 M6 ø25 110mm 40mm ø20x10mm 1 2 1 1 2 4 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M8 M5 M6 1 1 ø16 M8 2 ø16 ø6 3 ø16 ø8 3 ...

Page 41: ...g help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal GB F NL 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3 9x13 Beispiele Examples Examples Bij voorbild M5x40 ...

Page 42: ...10 5 6 3 4 M6x90 ø16 1 2 M6 ø20x10mm M5 ø12 M5x40 ø16 M8x45 ø25 ø16 ø16 A ø13x310mm 110mm 110mm M8 M8 ø25 ø25 ø13x410mm 40mm 40mm M8 M8 ...

Page 43: ...11 Handhabungshinweis Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties GB F NL Batteriewechsel Battery change Changement de piles Vervanging van de batterijen GB F NL ...

Page 44: ... 94602267 29 Buchse 1 70132695 30 Griffrohr kpl mit Griffschlauch und Stopfen für ø25mm 1 91210360 40 31 Griffschlauch 400mm 1 10118010 32 Stopfen für ø25mm 2 10100030 33 Lagerblech 1 97200046 34 Filzzuschnitt 20x15x4mm selbstklebend 2 12510024 35 Geschwindigkeitsaufnahme M3136 1 67000153 36 Zugfeder 1 25605973 37 Seilabdeckung 1 94314109 38 Batteriehalter 1 67000145 39 Batteriefachdeckel 1 701266...

Page 45: ...10 6 7 71 43 30 31 32 18 15 35 33 73 1 40 66 48 47 68 50 65 49 67 37 25 51 24 27 58 53 63 41 54 55 57 46 56 26 39 38 14 28 12 13 17 5 44 2 8 17 64 19 36 21 22 20 23 59 60 34 61 16 66 72 29 42 62 74 75 Ersatzteilzeichnung ...

Page 46: ...rechts 1 70132184 74 Bodenschoner 2 70127930 75 Distanzrohr für Drehknopf Verstelleinheit 12x1 8x22mm 1 94201443 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer die Ersatzteilnummer die benötigte Stückzahl sowie die unten aufgestempelte Kontrollnummer an Bestellbeispiel Art Nr 7985 600 Ersatzteil Nr 33100100 2 Stück Kontroll Nr Wichtig Zu verschraubende Ersatzteile werden...

Page 47: ...15 Demontage des Computers im Reparaturfall Detaching computer for repairs Démontage de l ordinateur pour réparation Demontage van de computer voor reparatie GB F NL A A B B A B 1 2 3 4 5 6 ...

Page 48: ...Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben In case of complaint please state this control number En cas de réclamation priére de mentionner ce numéro de contrôle Bij reclamaties dit controlenummer vermelden D GB F NL ...

Reviews: