Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht
einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit
zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batterie-
wechsel wie folgt vor:
■
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen
Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5 V.
■
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kenn-
zeichnung im Batteriefachboden.
■
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktio-
nen kommen, klemmen Sie die Batterien noch einmal
kurz ab und wieder an.
Wichtig: Geben Sie die verbrauchten Batterien zum Sondermüll.
Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestimmun-
gen.
3
For Your Safety
■
The rowing machine should be used only for its intended pur-
pose, i.e. for physical exercise by adult persons.
■
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
■
The rowing machine has been designed in accordance with the
latest standards of safety. Any features which may have been a
possible cause of injury have been avoided or made as safe as
possible.
■
The unit complies with class H of the standard EN 957. It is
therefore unsuitable for therapeutic use.
■
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or re-
placement of original parts) may endanger the safety of the user.
■
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged
parts should be replaced immediately and the equipment taken
out of use until this has been done. Use only original KETTLER
spare parts.
■
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
■
If the equipment is in regular use, check all its components thor-
oughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tight-
ness of bolts and nuts.
■
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
■
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment.
Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health.
.
Study these instructions carefully before assembling and ucing the equipment. The lnstructions contain important infor-
mation for your safety and for the use and maintenance of the rowing machine. Keep the instructions in a safe place
for your own information, for maintenance work and ordering spare parts.
Handling the equipment
■
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
■
Do not set the equipment up in rooms which are frequently used or
close to doors, entries etc.
■
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust.
Please ensure that no part of
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration
etc.). This may cause corrosion.
■
The rowing machine must be set up on an even impact-resistant
base. To absorb the vibrations, lay a straw or rubber mat under
the machine.
■
The product is designed for use by adults and children should not
be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably
and dangerous situations may occur for which the manufacturer
cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to
use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use
and supervised accordingly.
■
On principle, the equipment does not require any special main-
tenance. All bearings are pre-lubricated (further lubrication is
not required) and require little maintenance.
■
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal
mass is due to the construction and has no negative effect upon
operation.
■
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the
environment.
■
The rowing machine has a brake system, which requires little
maintenance and does not require any adjusting work.
■
To operate correctly, the pulse function requires a minimum vol-
tage of 2,7 volts.
■
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
chine or the electronics.
■
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Assembly Instructions
GB
B
tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,
anschließend ziehen Sie sie
gegen den Widerstand (Klemmsi-
cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest.
Kontrollie-
ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt
auf festen Sitz.
Achtung:
wieder gelöste Sicherheitsmuttern wer-
den unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind
durch Neue zu ersetzen.
■
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
kann.
■
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Benutzen Sie bei diesem Montageschritt geeignetes Un-
terlegmaterial (z. B. Verpackung, Styropor, o. ä.), damit
das Gehäuse nicht verkratzt oder beschädigt wird.
A