background image

DT Istr (1058KIT) 01/17 –Rev 0 01/17 

La température de la flamme peut être ajustée grâce à la bague du brûleur. 
En poussant la bague vers la pointe du brûleur (en cachant les aérations du brûleur), la flamme obtenue est la 
moins chaude. Position idéale pour le brasage tendre à l’étain, le décapage, dégrippage. En positionnant la bague 
en retrait des aérations du brûleur, la flamme obtenue est la plus chaude. Position idéale pour le brasage fort, les 
travaux d’étamage à l’étain. Le brûleur étant porté à haute température, ne manipuler la bague qu’à l’aide de gants 
de protection antichaleur. 
 

 

 

6. Entretien 

 
Contrôler régulièrement l’état du joint d’étanchéité en caoutchouc présent dans le brûleur. En cas de fuite de gaz 
entre le brûleur et la cartouche, procéder au remplacement du joint d’étanchéité. N’utiliser que des pièces détachées 
d’origine KEMPER. 
En cas de défaut constaté, retourner l’appareil auprès d’une entreprise agréée. 
Conserver les cartouches à la verticale dans un endroit frais et sec, à l’écart de toutes sources de chaleur. 
En cas de longue période de non utilisation de l’appareil, toujours déconnecter la cartouche avant le rangement. 

 
 

ES - MANUAL DE USUARIO 

 

1. Uso Correcto

 

El cartucho de gas es idoneo para la soldadura suave, brasaje, llameante, consumo, derretir, endurecer y 
encender.

 

Este dispositivo se debe utilizar solamente correctamente, según lo indicado.

 

 
2. Instrucciones de Seguridad

 

Leer atentamente las instrucciones para famializarse con el aparato antes de montarlo con su recipiente de 
gas. Conservar este manual para poder leerlo más tarde.

 

Nunca modifique el aparato. Es peligroso aportar 

modificaciones al aparato, sacar o desmontar algunos componentes o utilizar componentes que no estàn 
aprobados  por  el  fabricante;  todo  esto  llega  a  la  anulaciòn  de  la  garantia  e  de  la  responsabilidad  del 
fabricante. El trabajo de reparación del dispositivo debe ser realizado solamente por el personal cualificado.  
Utilizar solamente al aire libre  o en áreas ampliamente ventiladas, a una distancia de seguridad de todas 
las fuentes de calor, llamas encendidas o chispas, y lejos de desperdicios y de materiales inflamables.

 

Nunca rellene un cartucho.  Siempre mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños. 
Nunca exponga el cartucho a  temperatura superior 40°C (104°F). 
Las  posibles  esalaciones  producidas  por  la  combustión  o  por  los  materiales  sobre  los  cuales  se  trabaja, 
pueden ser peligrosas; siempre preguntar informaciones sobra la posible toxicidad. Utilizar, se necesario, 
las gafas protectivas.  
Al utilizar el dispositivo, use los anteojos protectores conforme a las regulaciones aplicables, así como la 
ropa protectora y no combustible. Utilice siempre el dispositivo en un sitio de trabajo limpio  
Utilice el dispositivo con cuidado - el gas es altamente inflamable. 
El    mini  soldador  de  KEMPER  funcionacon  una  vávula  de  100ml  de  la  válvula  que  dirige  el  cartucho  del 
butano/del propano a presión (EN 417). Utilice solamente cartuchos de soldadura de KEMPER art. 580SMINI. 
Puede ser peligroso intentar utilizar otros cartuchos de gas. 
Comprobar la presencia y el buen estado de las juntas (entre el aparato y el cartucho) antes de conectar el 
cartucho de gas. 
No  usar  un  aparato  si  tiene  juntas  dañadas  o  desgastadas.  No  usar  un  aparato  con  fuga,  que  esté 
deteriorado o que mal funcione.  Nunca encienda con un dispositivo dañado.  
No utilice ningún dispositivo que se escapó, es culpable o no funciona correctamente. 
Después el uso, traer vertical el aparato 5’’ antes de apagarlo. 
Se prohíbe el fumar al manejar los cartuchos.

 

Consumo medio  68 g/h. Inyector Ø=0,10 mm. Capacidad termica = 0,9 kW

 

 

3. Ensamblaje       

 

Al substituir el envase del gas, hagalo solamente en un lugar bien ventilado, preferiblemente al aire libre, 
lo más lejos posible de cualquier las fuentes posibles de la ignición, por ejemplo pilotos de llama y cocinas 
eléctricas  y  bien  lejos  de  la  gente.  Comprobar  que  los  quemadores  se  apagan  antes  de  desconectar  el 
cartucho de gas. Comprobar el sello antes de conectar un nuevo cartucho de gas al aparato.

 

Cerciórese  de  que  el  sello  esté  localizado  correctamente  en  el  dispositivo  que  suelda  (véase  conexión 
aparato y cartucho). 
Cierre el regulador del gas girando a la derecha.

 

Quite la cubierta.

 

Atornille el dispositivo que suelda sujetándolo hacia abajo y girando el cartucho a la derecha. 

 

No  atornille  el  cartucho  encendido  demasiado  firmemente,  para  evitar  dañar  el  hilo  de  rosca.

 

Abra 

brevemente el regulador del gas y compruebe si el gas se escapa.

 

Summary of Contents for 1058KIT

Page 1: ...ANUAL MANUALE D UTILIZZO MODE D EMPLOI BEDIENUNGSEINLEITUN MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE UTILIZAÇÃO Инструкция по INSTRUKCIJŲ VADOVAS ROKASGRĀMATA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ INSTRUKCIJE KASUTUSJUHEND ...

Page 2: ...rkowy FI Venttiili Poltinputki Piezo sytytin Tukikahva NL Regelklep Branderbuis Piezo onsteking Draagbeugel CZ Regulační Ventil Hořák Trubice Piezo zapalování Podperny trmen PT Válvula Reguladora Tubo Do Queimador Ignição piezoelétrica Alca de suporte RU Регулирующий Клапан Трубка Горелки Пьезоэлектр ическое включение Поддержка ярмо LT Reguliavimo Vožtuvas Degiklio Vamzdis Pjezoelektrini s element...

Page 3: ...cautela il gas è molto infiammabile Il Mini saldatore funziona con una cartuccia da 110ml di butano propano a pressione diretta EN 417 Utilizzate esclusivamente cartucce della KEMPER art 580SMINI L impiego di cartucce non approvate può essere pericoloso Controllate che l apparecchio non presenti nessun tipo di danno Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato Assicurarsi della presenza e de...

Page 4: ... Temperatura elevata brasatura dolce brasatura forte tempra alla fiamma Il bruciatore può diventare molto caldo ruotare la manopola del rubinetto solo indossando guanti di protezione 6 Manutenzione Controllare regolarmente se la guarnizione nel bruciatore è posizionata correttamente e verificarne lo stato In caso di fuoriuscita di gas tra l apparecchio e la cartuccia bisogna sostituire la guarnizi...

Page 5: ... and pack the device away until it has cooled Put empty cartridges out for recycling 4 Operation Only operate outdoors or in well ventilated rooms and away from all heat sources Check that seals between the appliance and the gas container are in place and in good condition before connecting to the gas container If there is a leak on your appliance smell of gas take it outside immediately into a we...

Page 6: ...l éteindre Il est interdit de fumer pendant l utilisation de l appareil Consommation 68 g h Injecteur Ø 0 10 mm Puissance thermique 0 9kW 3 Montage de Votre Lampe à braser Lors du remplacement de la cartouche de gaz procéder dans un espace bien aéré de préférence en plein air et toujours le plus loin possible de toutes sources de chaleur ou d ignition et de toute autre personne Vérifier que le brû...

Page 7: ...mables Nunca rellene un cartucho Siempre mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños Nunca exponga el cartucho a temperatura superior 40 C 104 F Las posibles esalaciones producidas por la combustión o por los materiales sobre los cuales se trabaja pueden ser peligrosas siempre preguntar informaciones sobra la posible toxicidad Utilizar se necesario las gafas protectivas Al utilizar el dispo...

Page 8: ...de ser cambiada moviendo el anillo Anillo delantero Una temperatura más baja Llameante consumiéndose el derretir Parte posterior del anillo De alta temperatura soldar suave soldando endurecimiento El dispositivo que suelda puede seguir muy caliente mueva solamente el anillo usando guantes protectores 6 Mantenimiento Compruebe regularmente el sello en el dispositivo que suelda para cerciorarse de q...

Page 9: ...leistet sein Brennerventil leicht öffnen um zu prüfen dass Gas strömt Um die Kartusche abzunehmen Brenner abschrauben Das Ventil der Kartusche verhindert dass Gas ausströmt auch wenn die Kartusche nicht leer ist Warten bis das Gerät abgekühlt ist bevor es demontiert oder weggeräumt wird Leere Kartuschen dem Recycling zuführen 4 Verwendung Verwenden Sie Ihren brenner im Freien oder in gut belüftete...

Page 10: ...ltijd om informatie over de mogelijke toxiciteit Draag tijdens het gebruik van het apparaat een veiligheidsbril conform de van kracht zijnde regelgeving en beschermende kleding zonder vet Gebruik het apparaat altijd op een schone plaats die brandveilig is Wees bij gebruik van het apparaat uitermate voorzichtig het gas is uiterst brandbaar De Kit mini brander werkt met een vulling van 100ml butaan ...

Page 11: ...temperatuur zacht lassen hard lassen harden met vuur De brander kan erg warm worden verplaats de ring alleen wanneer u veiligheidshandschoenen draagt 6 Onderhoud Controleer regelmatig of de dichting in de brander op de juiste plaats zit en controleer of ze nog niet versleten is In geval van gaslekkage tussen het apparaat en de vulling dient de rubber ringvormige dichting te worden vervangen In dit...

Page 12: ...chama que porém voltará à normalidade pouco tempo depois Para retirar o cartucho rode para a esquerda uma válvula no cartucho impede que o gás saia após a remoção do aparelho O aparelho deve ser desmontado e embalado somente quando estiver frio Elimine os cartuchos vazios na recolha de materiais úteis 4 Utilização Utilize o aparelho somente em local aberto ou bem ventilado e longe de qualquer font...

Page 13: ...stuotteet tai työstetyistä materiaalista syntyvät mahdolliset vahingolliset päästöt voivat olla vaarallisia Pyydä aina myrkyllisyyteen liittyvää tietoa Laitteella työskenneltäessä käytä voimassa olevien määräysten mukaisia suojalaseja kuten myös suojavaatetusta joka ei sisällä rasvaa Käytä laitetta aina puhtaassa ja tulenkestävässä paikassa Käytä laitetta varovasti kaasu on erittäin tulenarkaa Min...

Page 14: ...llä voidaan muuttaa liekin lämpötilaa Rengas eteenpäin Alhainen lämpötila kaasuhöyläys maalinpoisto liekillä sulatus Rengas taaksepäin Korkea lämpötila pehmeäjuotos kovajuotos karkaisu liekillä Poltin saattaa tulla erittäin kuumaksi siirrä rengasta ainoastaan suojakäsineiden kanssa 6 Huolto Tarkista säännöllisesti että polttimen tiiviste on oikeassa asennossa ja varmista sen kunto Mikäli laitteest...

Page 15: ...iornika z gazem Zamknij regulator gazu obracając go w prawo Zdejmij pokrywę Wkręć nabój w palnik kręcąc nabojem w prawo Zbyt mocne dokręcenie naboju może spowodować uszkodzenie gwintu Otwórz na chwilę pokrętło regulatora żeby sprawdzić czy z dyszy wydobywa się gaz Po podłączeniu nowego naboju do zimnego urządzenia płomień może być przez chwilę niestabilny Aby odkręcić nabój przekręć go w lewo Znaj...

Page 16: ...kazetami značky KEMPER 580SMINI Použití nepovolených kazet může být nebezpečné Ujistěte se že zařízení není v žádném případě poškozeno Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení Nepoužívejte žádné zařízení které má poškozené nebo opotřebované těsnění Nepoužívejte zařízení které nefunguje správně Po použití nechte ve vzpřímené poloze po dobu 5 sekund před vypnutím Při manipulaci s kazetami je kouření za...

Page 17: ...stami vienmēr pieprasiet informāciju par varbūtējo toksiskumu Ja nepieciešams lietojiet aizsargbrilles Ierīci darbinot uzlieciet aizsargbrilles kas atbilst saistošajiem noteikumiem kā arī aizsargapģērbu kas nav notraipīts ar eļļu Ierīci vienmēr lietojiet tīrā ugunsdrošā darba vietā Ierīci darbiniet uzmanīgi gāze ir ļoti viegli uzliesmojoša Lodlampa darbojas ar 100 ml tiešā spiediena butāna propāna...

Page 18: ...as darbības traucējumi ierīci nogādājiet pilnvarotā specializētajā uzņēmumā Ierīci glabājiet drošā un sausā vietā Kasetnes vienmēr glabājiet vertikāli drošā un sausā telpā tālu no visiem karstuma avotiem Ja lodēšanas iekārtu ilgāku laiku nelieto vai pārvadā kasetnēm vienmēr jābūt noskrūvētām EE KASUTUSJUHEND 1 Korrektne kasutamine Gaasipadrunit 580SMINI sobib kasutamiseks pehmejoodisjootmine kõvaj...

Page 19: ...kkimist kontrollida tehke seda õues Ärge üritage leida lekkekohti leegi abil kasutage seebivett Pärast kasutamist pange sisse lülitatud toode 5 sekundiks püstisesse asendisse ning alles see järel lülitage toode välja Avage gaasiregulaator veerandpöörde ulatuses pöördesuunas ja lülitage piesosüüturi abil gaasivool sisse Kui märkate töö käigus midagi ebatavalist lülitage seade koheselt välja Pika tö...

Page 20: ...ОСТЬ 0 9 kW o ПоджИг Поверните кольцо регулировки подачи воздуха так чтобы отверстия были полностью открыты Поверните ручку регулировки газа против часовой стрелки Чтобы зажечь паяльную лампу поднесите зажженную спичку к соплу горелки Для того чтобы погасить пламя поверните ручку регулировки подачи газа по часовой стрелке до конца Убедитесь что уплотнение правильно расположено в паяльном устройств...

Page 21: ...τευτικά γυαλιά Λειτουργήστε τη συσκευή με προσοχή το φυσικό αέριο είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο Αυτή η συσκευή λειτουργεί μόνο με φιάλη υγραερίου σε άμεση πίεση βουτανίου προπάνιο EN 417 μοντέλο Kemper 580SMINI 110Ml Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση άλλων φυσιγγίων αερίου Μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή που χάνει που είναι φθαρμένη ή που δυσλειτουργεί Ελέγχετε την παρουσία των στοιχείων στεγανοποίησης ...

Page 22: ...υγκόλληση σκλήρυνση Η συσκευή συγκόλλησης μπορεί να ζεσταθεί πολύ μετακινήσετε το δαχτύλιο με προστατευτικά γάντια 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η ελαστική φλάντζα της στρόφιγγας βρίσκεται στην κανονική θέση και ότι δεν είναι φθαρμένη Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν η φλάντζα C είναι χαλασμένη ή καταστραμμένη Αν διαφύγει αέριο μεταξύ της συσκευής και της φιάλης αντικαταστήστε το ελαστικό δακτύλιο σ...

Page 23: ...e jį prieš laikrodžio rodyklę nuėmus litavimo prietaisą baliono vožtuvas neleidžia išbėgti dujoms Neišmontuokite ir nesupakuokite prietaiso kol jis neataušęs Tuščius balionus atidėkite perdirbti 4 Naudojimas Naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose atokiau nuo visų šilumos šaltinių Prieš uždegdami litavimo lempą visada įsitikinkite ar visi sujungimai priveržti ir ar jungtys nepraleidžia...

Page 24: ...W 3 Montaža Kasetu s mora biti zamijenjen u provjetrenom prostoru po mogućnosti van dalje od otvorenog plamena pilot plamena električne i daleko drugih ljudi Pobrinite se da je ventil je zatvoren a plamenik je isključen i hladan prije uklanjanja spremnikom plina Zavrnite na kasetu i osigurati plamenik blokiran ventil unutar zaustavlja plina curenja Odvrnite spremnik na način da držite plamenik nep...

Page 25: ...spravno postavljen i u savršenom stanju Ako plin izbija između uređaja i kertridža zamijenite gumeni plomirajući prsten Pobrinite se da loptasta strana pečata pokazuje prema dolje Koristite samo originalne rezervne dijelove KEMPER a U slučaju kvara odnesite uređaj kod specijalista ovlašćenog od proizvođaća Čuvajte patrone uvijek u okomito na sigurnom i suhom prostoru daleko od izvora toplote Ako s...

Reviews: