background image

DT Istr (1058KIT) 01/17 –Rev 0 01/17 

Dieses Gerät darf nur in ausreichend belüfteten Räumen nach geltenden Vorschriften verwendet werden 
oder nur im Freien verwenden , nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer und/oder Funkenflug 
verwenden.  Entzündliche  Materialien  aus  dem  Arbeitsbereich  entfernen.  EINWEGGASKARTUSCHE  AUF 
KEINEN FALL WIEDER BEFÜLLEN.  Klein kinder vom Gerät fernhalten. 
Außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern  halten.  Keinen  Temperaturen  von  über  40°C  (104°F)  aussetzen. 
Gase und Rauch, die bei der Verwendung entstehen, nicht einatmen. 
Schutzbrille  und  fettfreie  Baumwollkleidung  tragen.  Einsatz  nur  in  sauberem  und  feuerfestem 
Arbeitsbereich. Hochentzündliches Gas, vorsichtig behandeln. 
Mini  -  brenner  arbeitet  mit  einer  Butan/Propan-Kartusche  von  100ml  mit  direktem  Druck  (EN  417)  der 
Marke KEMPER. Verwenden Sie ausschließlich Gaskartuschen von KEMPER art. 580SMINI. Es kann gefährlich 
sein, zu versuchen, andersartige Gasbehälter zu benutzen. 
Versichern  Sie  sich  vor  dem  Einsatz,  dass  das  Gerät  nicht  beschädigt  ist.  Gerät  bei  offensichtlicher 
Beschädigung, Gasleck oder unnormaler Funktion nicht mehr verwenden. Nach Gebrauch den Schweißer 
für 5 Sekunden aufrecht stellen, bevor er ausgeschaltet wird 
Nicht Rauchen bei Arbeiten mit der Kartusche. Durchschnittlicher Verbrauch: 68 g/h. Einspritzung Ø=0,10 
mm, Heizleistung = 0,9kW ca. 

 
3. Montage 

Die Kartusche muss in einer belüfteten Umgebung, am besten im Freien ausgewechselt werden, fern von offenem 
Feuer, Zündflammen, elektrische Kochgeräten sowie anderen Personen. 
Prüfen Sie, dass die Kartusche vor dem Wechsel leer ist (schütteln, damit das Schwappen der Flüssigkeit 
hörbar wird).  Prüfen Sie, dass vor dem Lösen des Gasbehälters der Brenner erloschen ist. 
Plastikkappe der Kartusche abziehen. Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung korrekt sitzt und 
nicht beschädigt ist (Siehe Verbindung zwischen dem Brenner und Gas Kartusche). Verwenden Sie das 
Gerät andernfalls nicht!

 

Kartusche im Uhrzeigersinn auf den Brenner schrauben bis zum Anschlag des Brenners. Nicht mit Gewalt 
vorgehen,  um  das  Ventil  der  Kartusche  nicht  zu  beschädigen.  Die  Dichtigkeit  könnte  nicht  mehr 
gewährleistet sein.  Brennerventil leicht öffnen, um zu prüfen, dass Gas strömt.  
Um  die  Kartusche  abzunehmen,  Brenner  abschrauben.  Das  Ventil  der  Kartusche  verhindert,  dass  Gas 
ausströmt, auch wenn die Kartusche nicht leer ist. Warten bis das Gerät abgekühlt ist, bevor es demontiert 
oder weggeräumt wird.  Leere Kartuschen dem Recycling zuführen. 

 
4. Verwendung 

 

Verwenden Sie Ihren brenner im Freien oder in gut belüfteten Räumen, entfernt von allen Wärmequellen.Vor 
dem  Zünden  des  Gerätes  sicherstellen,  dass  das  Gerät  korrekt  zusammengebaut  ist,  dass  der  Brenner 
ordnungsgemäß festgezogen ist und kein Gas entweicht. 
Falls aus Ihrem Gerät Gas entweicht (Gasgeruch) bringen sie es sofort nach draußen an einen Ort mit guter 
Luftzirkulation und ohne Zündquelle, wo das Leck gesucht und behoben werden kann. Überprüfen Sie die 
Dichtheit  Ihres  Geräts  nur  im  Freien.  Suchen  Sie  nie  ein  Leck  mit  einer  Flamme,  sondern  benützen  Sie 
hierzu Seifenlauge! 
 Verwenden Sie Seifenwasser oder ein spezielles Spray (Art. KEMPER 1726). 
Nach Gebrauch den Schweißer für 5 Sekunden aufrecht stellen, bevor er ausgeschaltet wird 
Zum Zünden des Lötlampe drehen Sie den Brennerhahn um ¼ in die Position «+» und schalten Sie den 
Gasfluss mit Piezozündung ein. 
Wenn Sie jetzt irgendeine Anomalität feststelle, schalten Sie das Gerät sofort ab. Bei längerer Verwendung 
wird  der  untere  Teil  der  Kartusche  kalt  –  das  ist  normal.  Nach  der  Verwendung  schließen  Sie  das 
Brennerventil und drehen es bis zum Anschlag in die Position «-». Der Brenner kann sehr heiß sein. Warten 
Sie bis er vollständig abgekühlt ist, um jedes Verbrennungsrisiko zu vermeiden.  
 

5.

 

Leistungsregelung  

 

Durch Drehen des  Gashahns  in Richtung Plus oder Minus  erhöhen bzw. verringern Sie die Leistung des 
Gerätes. Warnung: Zugängliche Teile können sehr heiß werden. 
Die Temperatur der Flamme kann mit Hilfe des Ringes am Brenner eingestellt werden. Wenn Sie den Ring 
in  Richtung  Brennerspitze  schieben  (und  dabei  die  Belüftungsschlitze  abdecken),ist  die  Flamme  an 
wenigsten  heiß.    Ideale  Position  zum  sanften  Zinnlöten,  Entfernen  von  Lacken  oder  Lösen  eingerosteter 
Anschlüsse. Wenn sich der Ring weiter unten, unter den Lüftungsschlitzen des Brenners befindet, ist die 
Flamme  am  heißesten:  Ideale  Position  zum  starken  Löten,  Verzinnen.  Da  der  Brenner  mit  hohen 
Temperaturen arbeitet, Ring stets mit Hitzeschutzhandschuhen bedienen 
 

6.

 

Wartung 

 

Summary of Contents for 1058KIT

Page 1: ...ANUAL MANUALE D UTILIZZO MODE D EMPLOI BEDIENUNGSEINLEITUN MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE UTILIZAÇÃO Инструкция по INSTRUKCIJŲ VADOVAS ROKASGRĀMATA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ INSTRUKCIJE KASUTUSJUHEND ...

Page 2: ...rkowy FI Venttiili Poltinputki Piezo sytytin Tukikahva NL Regelklep Branderbuis Piezo onsteking Draagbeugel CZ Regulační Ventil Hořák Trubice Piezo zapalování Podperny trmen PT Válvula Reguladora Tubo Do Queimador Ignição piezoelétrica Alca de suporte RU Регулирующий Клапан Трубка Горелки Пьезоэлектр ическое включение Поддержка ярмо LT Reguliavimo Vožtuvas Degiklio Vamzdis Pjezoelektrini s element...

Page 3: ...cautela il gas è molto infiammabile Il Mini saldatore funziona con una cartuccia da 110ml di butano propano a pressione diretta EN 417 Utilizzate esclusivamente cartucce della KEMPER art 580SMINI L impiego di cartucce non approvate può essere pericoloso Controllate che l apparecchio non presenti nessun tipo di danno Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato Assicurarsi della presenza e de...

Page 4: ... Temperatura elevata brasatura dolce brasatura forte tempra alla fiamma Il bruciatore può diventare molto caldo ruotare la manopola del rubinetto solo indossando guanti di protezione 6 Manutenzione Controllare regolarmente se la guarnizione nel bruciatore è posizionata correttamente e verificarne lo stato In caso di fuoriuscita di gas tra l apparecchio e la cartuccia bisogna sostituire la guarnizi...

Page 5: ... and pack the device away until it has cooled Put empty cartridges out for recycling 4 Operation Only operate outdoors or in well ventilated rooms and away from all heat sources Check that seals between the appliance and the gas container are in place and in good condition before connecting to the gas container If there is a leak on your appliance smell of gas take it outside immediately into a we...

Page 6: ...l éteindre Il est interdit de fumer pendant l utilisation de l appareil Consommation 68 g h Injecteur Ø 0 10 mm Puissance thermique 0 9kW 3 Montage de Votre Lampe à braser Lors du remplacement de la cartouche de gaz procéder dans un espace bien aéré de préférence en plein air et toujours le plus loin possible de toutes sources de chaleur ou d ignition et de toute autre personne Vérifier que le brû...

Page 7: ...mables Nunca rellene un cartucho Siempre mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños Nunca exponga el cartucho a temperatura superior 40 C 104 F Las posibles esalaciones producidas por la combustión o por los materiales sobre los cuales se trabaja pueden ser peligrosas siempre preguntar informaciones sobra la posible toxicidad Utilizar se necesario las gafas protectivas Al utilizar el dispo...

Page 8: ...de ser cambiada moviendo el anillo Anillo delantero Una temperatura más baja Llameante consumiéndose el derretir Parte posterior del anillo De alta temperatura soldar suave soldando endurecimiento El dispositivo que suelda puede seguir muy caliente mueva solamente el anillo usando guantes protectores 6 Mantenimiento Compruebe regularmente el sello en el dispositivo que suelda para cerciorarse de q...

Page 9: ...leistet sein Brennerventil leicht öffnen um zu prüfen dass Gas strömt Um die Kartusche abzunehmen Brenner abschrauben Das Ventil der Kartusche verhindert dass Gas ausströmt auch wenn die Kartusche nicht leer ist Warten bis das Gerät abgekühlt ist bevor es demontiert oder weggeräumt wird Leere Kartuschen dem Recycling zuführen 4 Verwendung Verwenden Sie Ihren brenner im Freien oder in gut belüftete...

Page 10: ...ltijd om informatie over de mogelijke toxiciteit Draag tijdens het gebruik van het apparaat een veiligheidsbril conform de van kracht zijnde regelgeving en beschermende kleding zonder vet Gebruik het apparaat altijd op een schone plaats die brandveilig is Wees bij gebruik van het apparaat uitermate voorzichtig het gas is uiterst brandbaar De Kit mini brander werkt met een vulling van 100ml butaan ...

Page 11: ...temperatuur zacht lassen hard lassen harden met vuur De brander kan erg warm worden verplaats de ring alleen wanneer u veiligheidshandschoenen draagt 6 Onderhoud Controleer regelmatig of de dichting in de brander op de juiste plaats zit en controleer of ze nog niet versleten is In geval van gaslekkage tussen het apparaat en de vulling dient de rubber ringvormige dichting te worden vervangen In dit...

Page 12: ...chama que porém voltará à normalidade pouco tempo depois Para retirar o cartucho rode para a esquerda uma válvula no cartucho impede que o gás saia após a remoção do aparelho O aparelho deve ser desmontado e embalado somente quando estiver frio Elimine os cartuchos vazios na recolha de materiais úteis 4 Utilização Utilize o aparelho somente em local aberto ou bem ventilado e longe de qualquer font...

Page 13: ...stuotteet tai työstetyistä materiaalista syntyvät mahdolliset vahingolliset päästöt voivat olla vaarallisia Pyydä aina myrkyllisyyteen liittyvää tietoa Laitteella työskenneltäessä käytä voimassa olevien määräysten mukaisia suojalaseja kuten myös suojavaatetusta joka ei sisällä rasvaa Käytä laitetta aina puhtaassa ja tulenkestävässä paikassa Käytä laitetta varovasti kaasu on erittäin tulenarkaa Min...

Page 14: ...llä voidaan muuttaa liekin lämpötilaa Rengas eteenpäin Alhainen lämpötila kaasuhöyläys maalinpoisto liekillä sulatus Rengas taaksepäin Korkea lämpötila pehmeäjuotos kovajuotos karkaisu liekillä Poltin saattaa tulla erittäin kuumaksi siirrä rengasta ainoastaan suojakäsineiden kanssa 6 Huolto Tarkista säännöllisesti että polttimen tiiviste on oikeassa asennossa ja varmista sen kunto Mikäli laitteest...

Page 15: ...iornika z gazem Zamknij regulator gazu obracając go w prawo Zdejmij pokrywę Wkręć nabój w palnik kręcąc nabojem w prawo Zbyt mocne dokręcenie naboju może spowodować uszkodzenie gwintu Otwórz na chwilę pokrętło regulatora żeby sprawdzić czy z dyszy wydobywa się gaz Po podłączeniu nowego naboju do zimnego urządzenia płomień może być przez chwilę niestabilny Aby odkręcić nabój przekręć go w lewo Znaj...

Page 16: ...kazetami značky KEMPER 580SMINI Použití nepovolených kazet může být nebezpečné Ujistěte se že zařízení není v žádném případě poškozeno Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení Nepoužívejte žádné zařízení které má poškozené nebo opotřebované těsnění Nepoužívejte zařízení které nefunguje správně Po použití nechte ve vzpřímené poloze po dobu 5 sekund před vypnutím Při manipulaci s kazetami je kouření za...

Page 17: ...stami vienmēr pieprasiet informāciju par varbūtējo toksiskumu Ja nepieciešams lietojiet aizsargbrilles Ierīci darbinot uzlieciet aizsargbrilles kas atbilst saistošajiem noteikumiem kā arī aizsargapģērbu kas nav notraipīts ar eļļu Ierīci vienmēr lietojiet tīrā ugunsdrošā darba vietā Ierīci darbiniet uzmanīgi gāze ir ļoti viegli uzliesmojoša Lodlampa darbojas ar 100 ml tiešā spiediena butāna propāna...

Page 18: ...as darbības traucējumi ierīci nogādājiet pilnvarotā specializētajā uzņēmumā Ierīci glabājiet drošā un sausā vietā Kasetnes vienmēr glabājiet vertikāli drošā un sausā telpā tālu no visiem karstuma avotiem Ja lodēšanas iekārtu ilgāku laiku nelieto vai pārvadā kasetnēm vienmēr jābūt noskrūvētām EE KASUTUSJUHEND 1 Korrektne kasutamine Gaasipadrunit 580SMINI sobib kasutamiseks pehmejoodisjootmine kõvaj...

Page 19: ...kkimist kontrollida tehke seda õues Ärge üritage leida lekkekohti leegi abil kasutage seebivett Pärast kasutamist pange sisse lülitatud toode 5 sekundiks püstisesse asendisse ning alles see järel lülitage toode välja Avage gaasiregulaator veerandpöörde ulatuses pöördesuunas ja lülitage piesosüüturi abil gaasivool sisse Kui märkate töö käigus midagi ebatavalist lülitage seade koheselt välja Pika tö...

Page 20: ...ОСТЬ 0 9 kW o ПоджИг Поверните кольцо регулировки подачи воздуха так чтобы отверстия были полностью открыты Поверните ручку регулировки газа против часовой стрелки Чтобы зажечь паяльную лампу поднесите зажженную спичку к соплу горелки Для того чтобы погасить пламя поверните ручку регулировки подачи газа по часовой стрелке до конца Убедитесь что уплотнение правильно расположено в паяльном устройств...

Page 21: ...τευτικά γυαλιά Λειτουργήστε τη συσκευή με προσοχή το φυσικό αέριο είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο Αυτή η συσκευή λειτουργεί μόνο με φιάλη υγραερίου σε άμεση πίεση βουτανίου προπάνιο EN 417 μοντέλο Kemper 580SMINI 110Ml Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση άλλων φυσιγγίων αερίου Μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή που χάνει που είναι φθαρμένη ή που δυσλειτουργεί Ελέγχετε την παρουσία των στοιχείων στεγανοποίησης ...

Page 22: ...υγκόλληση σκλήρυνση Η συσκευή συγκόλλησης μπορεί να ζεσταθεί πολύ μετακινήσετε το δαχτύλιο με προστατευτικά γάντια 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η ελαστική φλάντζα της στρόφιγγας βρίσκεται στην κανονική θέση και ότι δεν είναι φθαρμένη Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν η φλάντζα C είναι χαλασμένη ή καταστραμμένη Αν διαφύγει αέριο μεταξύ της συσκευής και της φιάλης αντικαταστήστε το ελαστικό δακτύλιο σ...

Page 23: ...e jį prieš laikrodžio rodyklę nuėmus litavimo prietaisą baliono vožtuvas neleidžia išbėgti dujoms Neišmontuokite ir nesupakuokite prietaiso kol jis neataušęs Tuščius balionus atidėkite perdirbti 4 Naudojimas Naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose atokiau nuo visų šilumos šaltinių Prieš uždegdami litavimo lempą visada įsitikinkite ar visi sujungimai priveržti ir ar jungtys nepraleidžia...

Page 24: ...W 3 Montaža Kasetu s mora biti zamijenjen u provjetrenom prostoru po mogućnosti van dalje od otvorenog plamena pilot plamena električne i daleko drugih ljudi Pobrinite se da je ventil je zatvoren a plamenik je isključen i hladan prije uklanjanja spremnikom plina Zavrnite na kasetu i osigurati plamenik blokiran ventil unutar zaustavlja plina curenja Odvrnite spremnik na način da držite plamenik nep...

Page 25: ...spravno postavljen i u savršenom stanju Ako plin izbija između uređaja i kertridža zamijenite gumeni plomirajući prsten Pobrinite se da loptasta strana pečata pokazuje prema dolje Koristite samo originalne rezervne dijelove KEMPER a U slučaju kvara odnesite uređaj kod specijalista ovlašćenog od proizvođaća Čuvajte patrone uvijek u okomito na sigurnom i suhom prostoru daleko od izvora toplote Ako s...

Reviews: