background image

10 

DT Istr (1058KIT) 01/17 –Rev 0 01/17 

Regelmäßig  Dichtigkeit  der  Kautschukverbindung  im  Brenner  prüfen.    Wenn  Gas  zwischen  Brenner  und 
Kartusche  entweicht,  Dichtungsverbindung  austauschen.  Dichtungsverbindungen  sind  direkt  bei  KEMPER 
erhältlich.  Nur  original  KEMPER  Ersatzteile  verwenden.  Kartuschen  aufrecht  (in  senkrechter  Position)  an 
kühlem  und  trockenem  Ort  aufbewahren,  von  Wärmequellen  fernhalten.  Wenn  das  Gerät  länger  nicht 
verwendet wird, vor dem Wegräumen immer die Kartusche abklemmen 

 
 

NL - GEBRUIKSHANDLEIDING 

 

1. Conform gebruik   

De multigas-vulling 580SMINI is geschikt voor hard en zacht solderen, machinaal schoonbranden, afbranden 
van verf, het samensmelten, het met vuur harden. 
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt zoals is aangegeven in conform gebruik. 

2. Aanbevelingen ten aanzien van de veiligheid 

Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door om vertrouwd te raken met het apparaat voordat u het 
aansluit op het gasreservoir.  Bewaar deze aanwijzingen zodat u ze in de toekomst nog kunt raadplegen. 
Niets  aan  het  apparaat  veranderen.  Het  is  gevaarlijk  wijzigingen  aan  het  toestel  aan  te  brengen,  om 
onderdelen  te  verwijderen,  of  anderen  componenten  dan  de  originele  te  gebruiken.In  dit  geval  komt  de 
garantie en de verantwoorderlijkheid van fabrikant, te vervallen. Voer geen wijzigingen uit op het toestel: 
dit kan gevaarlijk zijn en hierdoor kan tevens de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.  
Reparatiewerkzaamheden aan het apparaat mogen uitsluiten door bevoegd en gespecialiseerd personeel 
worden uitgevoerd.   
Gebruik het apparaat alleen in de open lucht of eventueel in voldoende geventileerde ruimten, op een veilige 
afstand  van  warmtebronnen,  vlammen  of  vonken  en  ver  van  opeenhopingen  van  vuil  of  ontvlambaar 
materiaal. Probeer nooit de vulling voor eenmalig gebruik opnieuw te vullen. 
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. Stel de vulling niet bloot aan temperaturen boven de 40°C. 
Dampen    die  geproduceerd  worden  door  verbranding  of  door  de  bewerkte  materialen  kunnen  gevaarlijk 
zijn. Vraag altijd om informatie over de mogelijke toxiciteit. Draag tijdens het gebruik van het apparaat een 
veiligheidsbril conform de van kracht zijnde regelgeving en beschermende kleding zonder vet.  Gebruik het 
apparaat altijd op een schone plaats die brandveilig is. 
Wees bij gebruik van het apparaat uitermate voorzichtig, het gas is uiterst brandbaar. 
De  Kit  mini  brander  werkt  met  een  vulling  van  100ml  butaan/propaan  op  rechtstreekse  druk  (EN  417).  
Gebruik  uitsluitend  vullingen  van  KEMPER  art.  580SMINI.Het  kan  gevaarlijk  zijn  niet-goedgekeurde 
vullingen te gebruiken. 
Verifieer  dat  het  apparaat  geen  enkele  schade  vertoont.    Stel  een  beschadigd  apparaat  niet  in  werking.   
Vergewis  u  ervan  dat  de  dichtingen  aanwezig  zijn  en  in  goede  staat  verkeren  voordat  u  de  gasvulling 
aansluit. Gebruik nooit een apparaat waarvan de dichtingen beschadigd of versleten zijn.  Gebruik nooit een 
apparaat dat lekt, niet geheel gaaf is of slecht functioneert. 
Zet na gebruik, de ingeschakelde brander  5 seconden  rechtop , voordat u deze uitzet. 
Het is verboden te roken wanneer de vulling wordt omgewisseld. 
Verbruik 68 g/h. Injector Ø=0,10 mm. Nominale Belasting = 0,9 kW om 

3. Assemblage 

  

Vervang het gasreservoir alleen in  een goed geventileerde  ruimte, bij voorkeur buiten  en ver  van  enige 
ontstekingsbron, open vuur, waakvlam, elektrische huishoudelijke apparatuur, en ver van andere mensen. 
Controleer  of  de  dichting  van  de  brander  goed  op  haar  plaats  zit  (zie  verbinding  tussen  brander  en  gas 
patroon). 
Sluit de gasregelaar door haar naar rechts te draaien. Verwijder de sluiting. 
Schroef de brander los door hem naar rechts te draaien, houd het apparaat voor het lassen stevig vast en 
draai de vulling. Schroef de vulling alleen handmatig vast en beschadig de schroefdraad niet! 
Open eventjes de gasregelaar om te controleren of er gas naar buiten komt. 
Door  nieuwe  vullingen  in  een  koud  apparaat  aan  te  brengen  kan  de  vlam  veranderen,  die  na  enige  tijd 
echter weer normaal wordt.   
Om de vulling te verwijderen draait u ze naar links; een klep in de vulling verhindert het gas naar buiten te 
stromen nadat het uit het lasapparaat is gehaald. 
Het apparaat mag alleen gedemonteerd en ingepakt worden wanneer het is afgekoeld. 
Gooi de lege vullingen in het afval dat naar de recycling gaat. 

Summary of Contents for 1058KIT

Page 1: ...ANUAL MANUALE D UTILIZZO MODE D EMPLOI BEDIENUNGSEINLEITUN MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE UTILIZAÇÃO Инструкция по INSTRUKCIJŲ VADOVAS ROKASGRĀMATA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ INSTRUKCIJE KASUTUSJUHEND ...

Page 2: ...rkowy FI Venttiili Poltinputki Piezo sytytin Tukikahva NL Regelklep Branderbuis Piezo onsteking Draagbeugel CZ Regulační Ventil Hořák Trubice Piezo zapalování Podperny trmen PT Válvula Reguladora Tubo Do Queimador Ignição piezoelétrica Alca de suporte RU Регулирующий Клапан Трубка Горелки Пьезоэлектр ическое включение Поддержка ярмо LT Reguliavimo Vožtuvas Degiklio Vamzdis Pjezoelektrini s element...

Page 3: ...cautela il gas è molto infiammabile Il Mini saldatore funziona con una cartuccia da 110ml di butano propano a pressione diretta EN 417 Utilizzate esclusivamente cartucce della KEMPER art 580SMINI L impiego di cartucce non approvate può essere pericoloso Controllate che l apparecchio non presenti nessun tipo di danno Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato Assicurarsi della presenza e de...

Page 4: ... Temperatura elevata brasatura dolce brasatura forte tempra alla fiamma Il bruciatore può diventare molto caldo ruotare la manopola del rubinetto solo indossando guanti di protezione 6 Manutenzione Controllare regolarmente se la guarnizione nel bruciatore è posizionata correttamente e verificarne lo stato In caso di fuoriuscita di gas tra l apparecchio e la cartuccia bisogna sostituire la guarnizi...

Page 5: ... and pack the device away until it has cooled Put empty cartridges out for recycling 4 Operation Only operate outdoors or in well ventilated rooms and away from all heat sources Check that seals between the appliance and the gas container are in place and in good condition before connecting to the gas container If there is a leak on your appliance smell of gas take it outside immediately into a we...

Page 6: ...l éteindre Il est interdit de fumer pendant l utilisation de l appareil Consommation 68 g h Injecteur Ø 0 10 mm Puissance thermique 0 9kW 3 Montage de Votre Lampe à braser Lors du remplacement de la cartouche de gaz procéder dans un espace bien aéré de préférence en plein air et toujours le plus loin possible de toutes sources de chaleur ou d ignition et de toute autre personne Vérifier que le brû...

Page 7: ...mables Nunca rellene un cartucho Siempre mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños Nunca exponga el cartucho a temperatura superior 40 C 104 F Las posibles esalaciones producidas por la combustión o por los materiales sobre los cuales se trabaja pueden ser peligrosas siempre preguntar informaciones sobra la posible toxicidad Utilizar se necesario las gafas protectivas Al utilizar el dispo...

Page 8: ...de ser cambiada moviendo el anillo Anillo delantero Una temperatura más baja Llameante consumiéndose el derretir Parte posterior del anillo De alta temperatura soldar suave soldando endurecimiento El dispositivo que suelda puede seguir muy caliente mueva solamente el anillo usando guantes protectores 6 Mantenimiento Compruebe regularmente el sello en el dispositivo que suelda para cerciorarse de q...

Page 9: ...leistet sein Brennerventil leicht öffnen um zu prüfen dass Gas strömt Um die Kartusche abzunehmen Brenner abschrauben Das Ventil der Kartusche verhindert dass Gas ausströmt auch wenn die Kartusche nicht leer ist Warten bis das Gerät abgekühlt ist bevor es demontiert oder weggeräumt wird Leere Kartuschen dem Recycling zuführen 4 Verwendung Verwenden Sie Ihren brenner im Freien oder in gut belüftete...

Page 10: ...ltijd om informatie over de mogelijke toxiciteit Draag tijdens het gebruik van het apparaat een veiligheidsbril conform de van kracht zijnde regelgeving en beschermende kleding zonder vet Gebruik het apparaat altijd op een schone plaats die brandveilig is Wees bij gebruik van het apparaat uitermate voorzichtig het gas is uiterst brandbaar De Kit mini brander werkt met een vulling van 100ml butaan ...

Page 11: ...temperatuur zacht lassen hard lassen harden met vuur De brander kan erg warm worden verplaats de ring alleen wanneer u veiligheidshandschoenen draagt 6 Onderhoud Controleer regelmatig of de dichting in de brander op de juiste plaats zit en controleer of ze nog niet versleten is In geval van gaslekkage tussen het apparaat en de vulling dient de rubber ringvormige dichting te worden vervangen In dit...

Page 12: ...chama que porém voltará à normalidade pouco tempo depois Para retirar o cartucho rode para a esquerda uma válvula no cartucho impede que o gás saia após a remoção do aparelho O aparelho deve ser desmontado e embalado somente quando estiver frio Elimine os cartuchos vazios na recolha de materiais úteis 4 Utilização Utilize o aparelho somente em local aberto ou bem ventilado e longe de qualquer font...

Page 13: ...stuotteet tai työstetyistä materiaalista syntyvät mahdolliset vahingolliset päästöt voivat olla vaarallisia Pyydä aina myrkyllisyyteen liittyvää tietoa Laitteella työskenneltäessä käytä voimassa olevien määräysten mukaisia suojalaseja kuten myös suojavaatetusta joka ei sisällä rasvaa Käytä laitetta aina puhtaassa ja tulenkestävässä paikassa Käytä laitetta varovasti kaasu on erittäin tulenarkaa Min...

Page 14: ...llä voidaan muuttaa liekin lämpötilaa Rengas eteenpäin Alhainen lämpötila kaasuhöyläys maalinpoisto liekillä sulatus Rengas taaksepäin Korkea lämpötila pehmeäjuotos kovajuotos karkaisu liekillä Poltin saattaa tulla erittäin kuumaksi siirrä rengasta ainoastaan suojakäsineiden kanssa 6 Huolto Tarkista säännöllisesti että polttimen tiiviste on oikeassa asennossa ja varmista sen kunto Mikäli laitteest...

Page 15: ...iornika z gazem Zamknij regulator gazu obracając go w prawo Zdejmij pokrywę Wkręć nabój w palnik kręcąc nabojem w prawo Zbyt mocne dokręcenie naboju może spowodować uszkodzenie gwintu Otwórz na chwilę pokrętło regulatora żeby sprawdzić czy z dyszy wydobywa się gaz Po podłączeniu nowego naboju do zimnego urządzenia płomień może być przez chwilę niestabilny Aby odkręcić nabój przekręć go w lewo Znaj...

Page 16: ...kazetami značky KEMPER 580SMINI Použití nepovolených kazet může být nebezpečné Ujistěte se že zařízení není v žádném případě poškozeno Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení Nepoužívejte žádné zařízení které má poškozené nebo opotřebované těsnění Nepoužívejte zařízení které nefunguje správně Po použití nechte ve vzpřímené poloze po dobu 5 sekund před vypnutím Při manipulaci s kazetami je kouření za...

Page 17: ...stami vienmēr pieprasiet informāciju par varbūtējo toksiskumu Ja nepieciešams lietojiet aizsargbrilles Ierīci darbinot uzlieciet aizsargbrilles kas atbilst saistošajiem noteikumiem kā arī aizsargapģērbu kas nav notraipīts ar eļļu Ierīci vienmēr lietojiet tīrā ugunsdrošā darba vietā Ierīci darbiniet uzmanīgi gāze ir ļoti viegli uzliesmojoša Lodlampa darbojas ar 100 ml tiešā spiediena butāna propāna...

Page 18: ...as darbības traucējumi ierīci nogādājiet pilnvarotā specializētajā uzņēmumā Ierīci glabājiet drošā un sausā vietā Kasetnes vienmēr glabājiet vertikāli drošā un sausā telpā tālu no visiem karstuma avotiem Ja lodēšanas iekārtu ilgāku laiku nelieto vai pārvadā kasetnēm vienmēr jābūt noskrūvētām EE KASUTUSJUHEND 1 Korrektne kasutamine Gaasipadrunit 580SMINI sobib kasutamiseks pehmejoodisjootmine kõvaj...

Page 19: ...kkimist kontrollida tehke seda õues Ärge üritage leida lekkekohti leegi abil kasutage seebivett Pärast kasutamist pange sisse lülitatud toode 5 sekundiks püstisesse asendisse ning alles see järel lülitage toode välja Avage gaasiregulaator veerandpöörde ulatuses pöördesuunas ja lülitage piesosüüturi abil gaasivool sisse Kui märkate töö käigus midagi ebatavalist lülitage seade koheselt välja Pika tö...

Page 20: ...ОСТЬ 0 9 kW o ПоджИг Поверните кольцо регулировки подачи воздуха так чтобы отверстия были полностью открыты Поверните ручку регулировки газа против часовой стрелки Чтобы зажечь паяльную лампу поднесите зажженную спичку к соплу горелки Для того чтобы погасить пламя поверните ручку регулировки подачи газа по часовой стрелке до конца Убедитесь что уплотнение правильно расположено в паяльном устройств...

Page 21: ...τευτικά γυαλιά Λειτουργήστε τη συσκευή με προσοχή το φυσικό αέριο είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο Αυτή η συσκευή λειτουργεί μόνο με φιάλη υγραερίου σε άμεση πίεση βουτανίου προπάνιο EN 417 μοντέλο Kemper 580SMINI 110Ml Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση άλλων φυσιγγίων αερίου Μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή που χάνει που είναι φθαρμένη ή που δυσλειτουργεί Ελέγχετε την παρουσία των στοιχείων στεγανοποίησης ...

Page 22: ...υγκόλληση σκλήρυνση Η συσκευή συγκόλλησης μπορεί να ζεσταθεί πολύ μετακινήσετε το δαχτύλιο με προστατευτικά γάντια 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η ελαστική φλάντζα της στρόφιγγας βρίσκεται στην κανονική θέση και ότι δεν είναι φθαρμένη Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν η φλάντζα C είναι χαλασμένη ή καταστραμμένη Αν διαφύγει αέριο μεταξύ της συσκευής και της φιάλης αντικαταστήστε το ελαστικό δακτύλιο σ...

Page 23: ...e jį prieš laikrodžio rodyklę nuėmus litavimo prietaisą baliono vožtuvas neleidžia išbėgti dujoms Neišmontuokite ir nesupakuokite prietaiso kol jis neataušęs Tuščius balionus atidėkite perdirbti 4 Naudojimas Naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose atokiau nuo visų šilumos šaltinių Prieš uždegdami litavimo lempą visada įsitikinkite ar visi sujungimai priveržti ir ar jungtys nepraleidžia...

Page 24: ...W 3 Montaža Kasetu s mora biti zamijenjen u provjetrenom prostoru po mogućnosti van dalje od otvorenog plamena pilot plamena električne i daleko drugih ljudi Pobrinite se da je ventil je zatvoren a plamenik je isključen i hladan prije uklanjanja spremnikom plina Zavrnite na kasetu i osigurati plamenik blokiran ventil unutar zaustavlja plina curenja Odvrnite spremnik na način da držite plamenik nep...

Page 25: ...spravno postavljen i u savršenom stanju Ako plin izbija između uređaja i kertridža zamijenite gumeni plomirajući prsten Pobrinite se da loptasta strana pečata pokazuje prema dolje Koristite samo originalne rezervne dijelove KEMPER a U slučaju kvara odnesite uređaj kod specijalista ovlašćenog od proizvođaća Čuvajte patrone uvijek u okomito na sigurnom i suhom prostoru daleko od izvora toplote Ako s...

Reviews: