background image

4

MODO DE EMPLEO

ES

ISTRUZIONI PER L’USO

IT

seguridad las instrucciones - indirizzamenti per l’uso

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2. 

Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afecta

-

rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexac-

to o el montaje incorrecto de este producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda 

responsabilidad. Este producto necesita ser montado por un adulto antes de ser usado.

3.  El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto es inadecuado 

para los niños menores de 36 meses, por carencia de medidas adicionales de seguridad y por las ca-

pacidades mentales limitadas de los niños pequeños. Partes pequeñas con riesgo de ingestión o inha-

lación.

4.  Este producto se ajusta a todos los requisitos de seguridad de las Normas Europeas EN1176. Este pro-

ducto es apto para ser usado en parques infantiles comerciales tanto interiores como al aire libre.

5.  Todas las piezas deben ser comprobadas regularmente. Para materiales de recambio o de ampliación 

del equipamiento de juego, por favor contacte con el proveedor. La seguridad estará asegurada en 

consecuencia.

6.  La instalación de este producto en un juego infantil o otra construcción debe estar hecho así que 

peligro para quedarse atascado quede excluido.

7.  El travesaño para columpio se puede usar para asientos de columpio normales o para asientos tipo 

nido (no incluidos).

8.  Con el montaje deben de haber bastante distancia entre el juego infantil y obstáculos: paredes, em-

palizadas,… El area de caída tiene que ser igual a la zona especifi cada en gris en el FIGI & FIGII.

9. 

Instrucciones específicas para la instalación del poste en el suelo: véase FIG III. Por favor, preste aten

-

ción a las dimensiones dadas al verter el hormigón.

10. La carga máxima por gancho es de 300 kg para el travesaño con 2 columpios normales y de 600 kg 

para el travesaño de columpio nido.

1.  Conservare le istruzioni con cura.

2. 

Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali 

di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e 

solleva il fabbricante di ogni responsibilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima 

dell’uso.

3.  Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Il prodotto 

non è adatto ai bimbi di età inferiore a 36 mesi per mancanza di misure di sicurezza supplementari ed a 

causa delle capacità limitate dei bimbi. Presenza di piccoli elementi suscettibili di ingestione o inalazione.

4.  Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN1176. Questo prodotto è 

adatto all’uso nei parchi giochi commerciali, sia all’interno che all’aperta.

5.  Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per il materiale di sostituzione e l’ampliamento delle 

attrezzature parco giochi, si prega di contattare il fornitore. Di conseguenza, la sicurezza sarà garantita.

6. 

Effettuare il montaggio in modo che si eviti il rischio di intrappolamento.

7.  La traversa di altalena può essere utilizzata per sedili normali o per sedili per nidi (non inclusi).

8. 

Durante l’assemblaggio assicurarsi che ci sia spazio sufficiente tra le attrezzature ed eventuali ostacoli 

(muri,  steccati,  ecc.).  Lo  spazio  di  oscillazione  deve  essere  come  specificato  dall’area  grigia  come 

mostrato nella FIGI & FIGII.

9. 

Istruzioni specifiche per l’installazione del palo nel terreno: vedi FIG III. Si prega di prestare attenzione 

alle dimensioni indicate alla colata di cemento.

10. Il carico massimo per gancio è di 300 kg per la traversa per seggiolini normali e 600 kg per la traversa 

per nidi.

Summary of Contents for 828

Page 1: ...unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen ADVERTENCIA No conveniente para menores de 3 a os Se utilizar exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta ATTENZIONE Non adat...

Page 2: ...swing seats and 600 kg for swing beam with a nestswing 1 Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren 2 Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen deze kunnen de structurele inte...

Page 3: ...ur le poutre avec les 2 si ges balan oires et 600 kgs par crochet pour le poutre avec la balan oire nid 1 Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig auf 2 Bitte keine nderungen an dem Prod...

Page 4: ...poste en el suelo v ase FIG III Por favor preste aten ci n a las dimensiones dadas al verter el hormig n 10 La carga m xima por gancho es de 300 kg para el travesa o con 2 columpios normales y de 600...

Page 5: ...zachowa podane wymiary podczas wlewania betonu 10 Maksymalne obci enie jednego zawiesia wynosi 300 kg w przypadku belki z dwoma zwyk ymi hu tawkami i 600 kg w przypadku belki z hu tawk typu bocianie g...

Page 6: ...nlichen Verschlei und ersetzen Sie wenn n tig ES INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de inspecciones y mantenimiento depender del tipo de equipo o materiales utilizados y otros factores por ejemp...

Page 7: ...ie lub raz na miesi c Zawsze nale y sprawdza czy ruby i nakr tki s mocno dokr cone Na pod o u amortyzuj cym pod produktem nie powinny znajdowa si adne przedmioty Nale y sprawdza czy nie brakuje adnych...

Page 8: ...Durchmesser 10 taladro de 10 trapano da 10 wiert o 10 Y X 1 50 cm 50 cm X Y 4x 3 4 10 2 17 M10 45 20cm 40cm concrete beton b ton Beton concreto cemento konkretny 17 10 not included niet inbegrepen non...

Reviews: