background image

6

FR

 

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé ou d’autres éléménts (utilisation intensive, niveau de 

vandalisme, situation littorale, pollution d’air, âge de l’équipement…). Une attention spéciale est requise pour les éléments 

suivants : crochets, anneaux, huits réglables, surmoulages plastic et cordes. Les pièces métalliques mobiles doivent être 

huilées régulièrement.

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle) 

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.

 

- Vérifier que la surface amortissante soit libre.

 

- Vérifier qu’ils n’y aient des pièces manquantes.

 

- Contrôler que la piste soit dégagée.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois) 

- Contrôler la stabilité de la construction.

 

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an) 

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.

 

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

DE

 

INSPEKTION UND WARTUNG

Die Frequenz der Kontrolle und Unterhalt hängt ab von dem Typ Artikel oder das Material oder andere Faktoren (z.B. In-

tensität des Gebrauchs, Vandalismus, Alter des Materials, Umwelt). Spezielle Überwachung brauchen folgende Teile : Auf-

hängehaken, Ringe, Stellachter, Kunststoffverbindungen und Seile. Bewegliche Metallteile soll man regelmäßig ölen.

Routinekontrolle (wöchentlich bis monatlich) 

- Kontrollieren Sie ob alle Bolzen und Muttern noch fest genug sitzen. 

- Kontrollieren Sie die Bodenausführung auf fremde Sachen. 

- Kontrollieren Sie auf fehlende Unterteile. 

- Kontrollieren Sie, dass die Sicherheitszone evakuiert ist.

Wirkungskontrolle (1 bis 3 Monaten) 

- Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion. 

- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig.

Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) 

- Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion.

 

- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig.

ES

 

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o materiales utilizados y otros factores (por 

ejemplo, uso muy frecuente, grado de vandalismo, ubicación en la costa, contaminación del aire, antigüedad del equipo, 

...). Atención especial merecen los ganchos y anillas para colgar, los enlaces de plástico, las anillas y ochos y las cuerdas. 

Las partes metálicas móviles deben ser engrasadas con regularidad.

Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente) 

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fijados.

 

- Verifique que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

 

- Compruebe que no faltan piezas. 

- Verifique que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses) 

- Verifique la estabilidad de la construcción.

 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) 

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario.

IT

 

ISPEZIONE E MANUTENZIONE

La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l’attrezzatura o di altri fattori (p.e. 

uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età dell’attrezzatura,…). Si dovrà pre-

stare particolare attenzione ai ganci di sospensione, agli anelli, ai ganci a “8”, ai connettori di plastica e alle corde. È ne-

cessario lubrificare regolarmente le parti metalliche mobili.

Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile) 

- Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati. 

- Assicurarsi che la superficie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci.

 

- Assicurarsi che non ci manchino delle parti.  

- Controllare che la pista sia sgombra da oggetti.

Ispezione operativa (1 a 3 mesi) 

- Controllare la stabilità della costruzione. 

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

Summary of Contents for 828

Page 1: ...unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen ADVERTENCIA No conveniente para menores de 3 a os Se utilizar exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta ATTENZIONE Non adat...

Page 2: ...swing seats and 600 kg for swing beam with a nestswing 1 Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren 2 Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen deze kunnen de structurele inte...

Page 3: ...ur le poutre avec les 2 si ges balan oires et 600 kgs par crochet pour le poutre avec la balan oire nid 1 Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig auf 2 Bitte keine nderungen an dem Prod...

Page 4: ...poste en el suelo v ase FIG III Por favor preste aten ci n a las dimensiones dadas al verter el hormig n 10 La carga m xima por gancho es de 300 kg para el travesa o con 2 columpios normales y de 600...

Page 5: ...zachowa podane wymiary podczas wlewania betonu 10 Maksymalne obci enie jednego zawiesia wynosi 300 kg w przypadku belki z dwoma zwyk ymi hu tawkami i 600 kg w przypadku belki z hu tawk typu bocianie g...

Page 6: ...nlichen Verschlei und ersetzen Sie wenn n tig ES INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de inspecciones y mantenimiento depender del tipo de equipo o materiales utilizados y otros factores por ejemp...

Page 7: ...ie lub raz na miesi c Zawsze nale y sprawdza czy ruby i nakr tki s mocno dokr cone Na pod o u amortyzuj cym pod produktem nie powinny znajdowa si adne przedmioty Nale y sprawdza czy nie brakuje adnych...

Page 8: ...Durchmesser 10 taladro de 10 trapano da 10 wiert o 10 Y X 1 50 cm 50 cm X Y 4x 3 4 10 2 17 M10 45 20cm 40cm concrete beton b ton Beton concreto cemento konkretny 17 10 not included niet inbegrepen non...

Reviews: