background image

197.

Instructions for use - M197.01 - nest swing ‘grandoh’

KBT nv

Hemelrijken 8

2890 Sint-Amands

BELGIUM

KBT Polska sp. z o.o.

ul. M. Konopnickiej 6

00-491 Warszawa

POLAND

WARNING! 

For family domestic use only. Not suitable for children under 3 years. To be used under the direct 

supervision of an adult. Long cord, risk of strangulation! Risk of falling!

WAARSCHUWING! 

Alleen voor privé gebruik. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. 

 

Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. Lang koord, verstikkingsgevaar! Valgevaar!

ATTENTION! 

Exclusivement à usage familial. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. 

 

À utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte. Corde longue, risque d’ étranglement! Danger de chute!

WARNUNG! 

Nur für den häuslichen Gebrauch. Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der 

direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Langer Schnur, Strangulationsgefahr! Sturzgefahr!

¡ADVERTENCIA! 

Exclusivamente para uso doméstico. No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará exclusivamente 

bajo la vigilancia directa de una persona adulta. 

Cuerda larga, riesgo de asfixia!

 Riesgo de caída!

ATTENZIONE! 

Solo per uso domestico. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare sotto la sorveglianza diretta 

di un adulto. 

Lunga corda, rischio di soffocamento!

 Rischio di caduta!

OSTRZEŻENIE! 

Wyłącznie  do  użytku  domowego.  Nieodpowiednie  dla  dzieci  w  wieku  poniżej  3  lat.  Do  użytku  pod 

bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.

 

Z uwagi na długie liny, ryzyko uduszenia! Ryzyko upadku!

0-3

Instructions for use

nest swing  

‘grandoh’

Gebruiksaanwijzing

nestschommel  

‘grandoh’

Mode d’emploi

balançoire nid  

‘grandoh’

Gebrauchsanweisung

Nestschaukel  

‘grandoh’

Modo de empleo

asiento nido  

‘grandoh’

Istruzioni per l’uso

seggiolino di nido  

‘grandoh’

Instrukcja użytkowania 

bocianiego gniazda 

‘grandoh’

CONFORM

EN71-1,2,3,8

Summary of Contents for grandoh

Page 1: ...direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen Langer Schnur Strangulationsgefahr Sturzgefahr ADVERTENCIA Exclusivamente para uso dom stico No conveniente para menores de 3 a os Se utilizar exclusivamen...

Page 2: ...of the distance between the ground and beam See FIG I 9 The minimum distance from the bottom of the swing seat to the ground surface shall not be less than 35 cm The minimum lateral free space should...

Page 3: ...en van het product plus 4 van de afstand tussen grond en onderzijde bovenbalk Zie FIG I 9 De afstand tussen de onderkant van het zitje en de grond mag niet minder dan 35 cm De zijdelingse vrije ruimte...

Page 4: ...du produit plus 4 de l hauteur du sol au poutre Voir FIG I 9 La distance entre le fond du si ge balan oire et le sol ne doit pas tre inf rieure 35 cm L espace lat rale libre doit tre au moins 45 cm 10...

Page 5: ...den und Balken sein Siehe FIG I 9 Der Mindestabstand zwischen der Unterseite des Schaukelsitzes und dem Untergrund soll nicht weniger als 35 cm sein Der seitliche freie Raum soll mindestens 45 cm sein...

Page 6: ...debe ser m nimo 45 cm 10 Instrucciones espec ficas para ajustar la longitud de las cuerdas vea FIG II Compruebe que el producto cuelga horizontal despu s de la fijaci n de las cuerdas 11 Aseg rese de...

Page 7: ...a 35 cm La distanza libera minima late rale dove essere di 45 cm 10 Istruzioni specifiche per la regolazione della lunghezza delle corde vedere FIG II Regolare le corde in modo che il prodotto penda...

Page 8: ...4 wysoko ci belki pionowej Patrz FIG I 9 Minimalna odleg o mi dzy spodem siedziska a pod o em powinna wynosi 35 cm Minimalna odleg o od belki pionowej wynosi 45 cm 10 Szczeg owa instrukcja regulacji l...

Page 9: ...lgo est da ado y si todas las piezas est n presentes Rimuovere tutte le parte dalla confezione controllare che niente sia danneggiato e che tutti i pezzi siano presenti Wyj wszystkie cz ci z opakowani...

Page 10: ...s die Schnappverbindung gut passt F hren Sie dies zweimal aus 3 Schieben Sie die montierten geradene Rohren mit sto d mpfendem Schaumh lse in der Nestschaukelbezug 4 Schieben Sie das Ende der geradene...

Page 11: ...the shock absorbing foam Verwijder in geen geval de schokabsorberende huls Ne pas enlever le manchon amortissant Den sto absorbierenden Schaum nicht entfernen No eliminar la espuma es necesaria para...

Page 12: ...zwischen Aufh ngepunkt entlang Querbalken B Abstand zwischen den Knotenpunkten des Schaukelsitzes und der Aufh ngung h Abstand des Untergrundes zur Unterseite der Querbalken A distancia entre los pun...

Reviews: