background image

14

ES

FR

GB

8.

Servicio

Las  instalaciones  K9  EWL  admiten  un  uso

muy versátil y son sumamente idóneas para

trabajos en coronas y puentes.

Aptas para:

Servicio de larga duración con

5  000-25  000   rpm

Sercicio de corta duración con

1  000-5  000  rpm

!

¡Atención!

La marcha seguro, y protección del aparato

solament esta grantizado al uso de acuerdo

con su destino correspondientemente a las

Instrucciones para el uso, de mantenimiento y

de montaje.

El fabricante no tiene la responsabilidad para

daños causados por marcha incorecta.

!

¡Atención!

Hay  que  observar  las  prescripciónes  de

prevención de accidentes!

Es  imprescindible  observar  el  máximo  del

número  de  revoluciones  y  de  la  presión

adrnisible  de  las  herramientas,  según  las

disposiciones o instrucciones del fabricante

de las herramientas.

En  los  tratamientos  con  herramientas  en

rotación,  es  imprescindible  Ilevar  puestas

gafas de protección.

Cuando  no  se  utilice  la  pieza  de  mano  de

motor K9 típo 950/955, ésta se depositará en

el soporte para la pieza de mano, en el soporte

de herramienta o en otro soporte adecuado

para este fin (de esta manera se evitará todo

peligro cuando se conecte la pieza de mano

sin intención).

Si el aparato presenta un estado inadecuado o

si  es  empleado  debidamente,  como  en  los

siguientes casos:

- herramientas inadecuadas

- vástagos  de  herramienta  no  fabricados

según DIN-ISO

- empleo inadecuado o no correspondiente a

las disposiciones

- números de revoluciones inadecuados para

las herramientas empleadas

- si se hace insuficiente la fuerza de sujeción

de  las  tenazas  (desgaste,  ensuciamiento

etc.)

- el tamaño del vástago de la herramienta no

coincide con las tenazas

- limpieza irregular de las tenazas

- incumplimiento  de  las  prescripciones  de

mantenimiento

- incumplimiento  de  las  prescripciones  de

prevención de accidentes (por ejemplo, si

no se usan vidrios protectores, dispositivos

de protección, soportes para piezas de mano

etc.)

- no prestar atencjón a señales de desgaste

y daño,

habrá peligro para la persona, el material y el

aparato.  Este peligro puede resultar de los

siguientes puntos:

- dobladura de los vástagos de herramienta

- sacar las herramientas de las tenazas de

forma no intencionada

- ruptura o fragmentación de la herramienta.

8.

Mode d'emploi

Les installations K9 EWL sont utilisables pour

les  divers  travaux  et  elle  conviennent  tout

particulièrement au travaux sur les couronnes

et les bridges.

Elles conviennent au:

fonctionnenement de longue durée de

5 000 à 25 000 tr/min

fonctionnement de brève durée de

1 000 à 5 000 tr/min

!

Attention!

Un fonctionnement sûr et une protection de

cet appareil ne peuvent être obtenus que si

l'appareil  est  utilisé  conformément  aux

prescriptions  des  Instructions  de  service,

d'entretien et de montage.

Le producteur ne prend pas la responsabilité

pour les dégâts causés par un fonctionnement

incorrect.

!

Attention!

Il faut observer les prescriptions de prévention

des accidents!

Il faut respecter les prescriptions du fabricant

de l'outil concernant le maximum de la vitesse

de rotation et de 1 pression de l'outil.

Il faut utiliser des verres de protection quand

on  effectue  des  travaux  ave  des  outils  en

rotation.

Quand elle n'est pas utilisée, il faut ranger la

pièce à main à moteur K9 type 950/955 sur un

support pour pièce à main, sur un porte-outil

ou sur un autre support approprié (pour éviter

les dangers causés par une mise en circuit

involontaire).

Si l'appareil n'est pas en bon état ou s'il n'est

pas  utilisé  d'une  manière  conforme  au  but

d'application, par exemple:

- avec des outils qui ne conviennent pas,

- avec des queues d'outil qui n'ont pas été

fabriquées suivant la norme DIN-ISO,

- si  l'utilisation  est  non  conforme  ou  ne

correspond pas à l'utilisation prévue,

- si les vitesses de rotation ne conviennent

pas aux outils utilisés,

- si la force de maintien de la pince de serrage

n'est plus suffisante (usure, encrassement,

etc.),

- si les grosseurs de la queue de l'outil et de

la pince de serrage ne correspondent pas,

- si  la  pince  de  serrage  n'est  pas  nettoyée

régulièrement,

- si les prescriptions d'entretien ne sont pas

respectées,

- si  les  prescriptions  de  prévention  des

accidents n'ont pas été respectées (p.ex.: la

non-utilisation de verres de protection, de

dispositifs de protection, de supports pour

pièces à main, etc.),

- si on ne tient pas compte des traces d'usure

ou de détérioration,

on court le risque de se blesser et de détériorer

le matériel et l'appareil, p.ex.:

- en tordant les queues des outils,

- en retirant involontairement les outils de la

pince de serrrage,

- si l'outil s'échappe ou s'il vole en éclats.

8.

Operation

EWL K9 installations are very versatile and

particularly suitable for work on crowns and

bridges.

Suitable for:

Long time operation

at 5,000-25,000 rpm

Short time operation

at 1,000-5,000 rpm

!

Attention!

A  safe  operation  and  protection  of  the

appliance can only be obtained by using the

appliance according to the directions of the

Operating,  Maintenance  and  Assembly

Instructions.

The producer does not take any liability for

damages caused by inproper operation.

!

Attention!

Regulations for prevention of accidents are to

be observed!

Never exceed the maximum permitted speed

and pressure specified for an instrument by

the manufacterer. Protective glasses must be

worn while trimming and shaping with rotary

instruments.

Store K9 motor handpiece type 950/955 in the

handpiece  rest,  tool  rest  or  other  suitable

place when not in use. This prevents danger

caused  by  inadvertently  switching  on  the

handpiece.

An imperfect condition of the unit or improper

use such as:

- unsuitable tools

- tool shafts not manufactured according to

DIN-ISO

- improper use or use for unintended purpo-

ses

- unsuitable speeds for tools used

- holding  force  of  the  chuck  is  no  longer

sufficient (due to wear and tear, dirt, etc.)

- different-sized tool shafts and chuck

- irregular cleaning of chuck

- non-compliance with the maintenance re-

gulations

- non-compliance with the accident preventi-

on  regulations  (e.g.  nonuse  of  protective

glasses,  protection  devices,  handpiece

rests, ets.)

- ignorance of signs of war and damage

may cause injury as well as damage to the

material and the unit, e. g. as a result of:

- bending the tool shafts

- unintentional removal of the tool from the

chuck

- breaking out or fragmentation of the tool.

Summary of Contents for K9

Page 1: ...ating Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje K9 Anlagen K9 Installations Installations K9 Equip...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec l...

Page 4: ...4620 Pi ce main moteur K9 type 950 955 avec la pince de serrage de 2 35 mm Jeu d entretien R f 411 3160 Support de pi ce main type 4843 2 3 L installation K9 type 920 comprend Appareil de commande au...

Page 5: ...2 K9 Anlage Typ 915 bestehend aus K9 Auftisch Steuerger t Typ 915 Fu tret Schalter Typ 4620 K9 Motorhandst ck Typ 950 955 mit Spannzange 2 35 mm Pflegeset B Nr 411 3160 Handst ck Ablage Typ 4843 2 3...

Page 6: ...fix lat ralement sur la paroi de l armoire mat riel 4 4 Conditions ambientes Autoris en int rieur Plage de temp ratures ambientes de 5 C 40 C autoris jusqu une humidit relative max de 80 4 5 Tro onne...

Page 7: ...cker 5 ist als Netztrennvor richtung zu verwenden 5 Montage und Anschlu 5 1 K9 Anlage Typ 900 5 1 1 K9 Fu Steuerger t Typ 900 auf dem Fu boden unter dem Arbeitsplatz ab stellen und Netzstecker 5 in vo...

Page 8: ...hasta el aparato de mando de sobre mesa K9 t po 915 enchufarlo en la parte posterior en la caja de enchufe de 5 polos AK y atornillarlo 5 3 Instalaci n K9 t po 920 5 3 1 La unidad de control de rodil...

Page 9: ...Steuerger t Typ 920 wird mittels Aufh ngeschiene AO seitlich am Materialschrank befestigt 5 3 2 Position der Aufh ngeschiene AO am Materialschrank bestimmen Bei KaVo EWL Materialschr nken ist die Lini...

Page 10: ...6 Pr paratifs pour la mise en service 6 1 Sur les appareils de commande K9 type 915 et type 920 appuyer l interrupteur du r seau 8 sur le position 0 ARRET Par la position de rappel du levier p dale 2...

Page 11: ...Netzschalter 8 auf Stellung 0 AUS dr cken Durch R ckstellung des Fu hebels 2 wird K9 Fu steuerger t Typ 900 auf 0 AUS geschaltet 6 2 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung dreh...

Page 12: ...el re stato de pie 7 Preselecci n del n mero de revoluciones 8 Interruptor de red 0 1 9 Re stato de pie t po 4620 AT Cable de red AK Cala de enchufe 5 polos AL Bot n de ajuste AM Placa de conexi n de...

Page 13: ...tellknopf AM Knieschaltplatte AN Befestigungsschraube AO Aufh ngeschiene AP K9 Motorteil AQ K9 Handst ckteil AR Spannzange AS Pr fstift BT Spannzangen Schl ssel B Nr 411 5192 BK Reinigungspinsel BL Ha...

Page 14: ...1 pression de l outil Il faut utiliser des verres de protection quand on effectue des travaux ave des outils en rotation Quand elle n est pas utilis e il faut ranger la pi ce main moteur K9 type 950 9...

Page 15: ...igtes Einschalten in Handst ck Ablage Werkzeugtr ger oder andere geeignete Ablage abzulegen Bei nicht ordnungsgem em Zustand des Ger ts bzw nicht ordnungsgem er Anwen dung wie z B nicht geeignete Werk...

Page 16: ...sens de la fl che jusqu en but e et jusqu coincidence des points de marquage I refermer la pince de serrage 8 2 Mise en service de l installation K9 avec appareil de commande p dale type 900 8 2 1 En...

Page 17: ...t Typ 900 8 2 1 Durch Bet tigung des Fu hebels 2 in Pfeilrichtung kann Drehzahl von K9 Motorhandst ck Typ 950 955 von 1 000 bis 25 000 min 1 geregelt werden 8 2 2 Durch R ckstellung des Fu he bels 2 b...

Page 18: ...r de la pi ce main moteur K9 type 950 955 9 1 Nettoyage d appareils de com mande K9 Nettoyer l ext rieur de commande K9 avec un tissue humid Attention En nettoyant veulliez ce que l eau n entre pas da...

Page 19: ...rger te vor ein dringendem Wasser sch tzen 9 2 W chentlich Spannzange AR incl Handst ckteil AQ reinigen 9 2 1 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung bis Anschlag drehen Werkzeug...

Page 20: ...i ce main moteur type 955 retirer l outil ou la tige de contr le AS de la pince de serrage AR et visser le capuchon BQ sur la partie pi ce main AQ avec la clef BP 9 2 8 Remonter l outil ou la tige de...

Page 21: ...ift AS wieder einsetzen und Spannzange AR schlie en sh 6 2 9 3 Monatlich Reinigung der K hIluft ffnungen an Motorteil AP und Anschlu kappe BM 9 3 1 Anschlu kappe BM von Motorteil AP abschrauben und Ve...

Page 22: ...sibles a La pi ce main moteur K9 type950 955 est bloques ventuelIement cause du syst me de serrage ouvert b Fonctionnementassezlongsouscharge tr s lev e risquant d entralner un chauffement excessif du...

Page 23: ...rieb bei sehr hoher Bela stung so da Gefahr einer berhitzung des Transformators besteht c Fehler in der Elektrik von K9 Steuerge r t 10 1 2 Abhilfe a Spannzange AR mit eingelegtem Werk zeug korrekt sc...

Page 24: ...es 8 1 2 8 1 3 10 3 L outil ne tient pas suffisamment dans la pince de serrage AR 10 3 1 Causes possibles a Le diam tre de la tige d outil ne correspond pas au diam tre de la pince de serrage AR b La...

Page 25: ...icht mit Spannzange AR ber ein b Spannzange AR hat sich gelockert c Spannzange AR ist abgen tzt 10 3 2 Abhilfe a Spannzange AR bzw Werkzeug mit zu treffendem Durchmesser verwenden b Spannzange AR korr...

Page 26: ...tor m x 32 mm Peso aprox 250 g con cable de conexi n aprox 440 g Pieza de mano de motor K9 t po 955 Largo 190 mm Pieza de mano m x 27 mm Pieza de motor m x 32 mm Peso aprox 230 g con cable de conexi n...

Page 27: ...rbindungskabel ca 420 g 11 2 Nennleistung K9 Steuerger te max 125 W 11 3 Ausgangsspannung K9 Steuerger te max 42 V 11 4 Abgabeleistung K9 Motorhandst ck Typ 950 955 max 42 Watt max 3 3 Ncm 11 5 Drehza...

Reviews: