background image

4

ES

FR

GB

1.

Index

Page

 2. Scope of delivery-Accessories

 4

3. Mains voltage-mains  frequency

6

4. Location

6

5. Mounting and connection

6-10

6. Preparations for commencing

operation

10

7. Controls  and  functional  elements12

8. Operation

14-16

9. Maintenance

18-20

10. Operating faults

22-24

11. Technical data

26

12. Spare parts list

28-33

2.

Scope of delivery-

Accessories

Check to make sure delivery is complete.

2.1

K9 Installation type 900 consisting

of:

K9 Foot control unit

type 900

K9 Motor handpiece

     type 950/955

with chuck, Ø 2.35 mm

Maintenance set              Ord. No. 411 3160

Handpiece rest

           type 4843

2.2

K9 Installation type 915 consisting

of:

K9 Benchtop control unit

type 915

Foot switch

 type 4620

K9 Motor handpiece

type 950/955

with chuck, Ø 2.35 mm

Maintenance set

Ord.  No. 411 3160

Handpiece rest

type 4843

2.3

K9 Installation type 920 consisting

of:

K9 Knee-operated control unit K9 type 920

Motor handpiece

type 950/955

with chuck, Ø 2.35 mm

Maintenance set

Ord.  No. 411 3160

Handpiece rest

type 4843

2.4

Optional accessories

Chuck, Ø 3.0 mm

Ord.  No. 674 7762

Chuck, Ø 3.175 mm      Ord.  No. 674 7772

(Recommended  for  work  at  high  speeds

and with large-diameter instruments.)

Suspension

Ord.  No.  624 2170

For knee control units mounted underbench

without cabinet.

Suspension

type 884

For mounting Foot switch type 4620 at knee

level.

1.

Table des matières

Page

2. Programme de livraison -

Accessoires

4

3. Tension secteur-Fréquence

secteur

6

4. Emplacement

6

5. Installation  et  raccordement

6-10

6. Préparatifs pour la mise en  service 10

7. Organes de commande et de

fonctionnement

12

8. Mode d'emploi

14-16

9. Entretien

18-20

10. Pannes

22-24

11. Caractéristiques techniques

26

12. Listes  de  pièces  de rechange 28-33

2.

Programme de livraison -

Accessoires

Contrôler si rien ne manque à l'installation.

2.1

L'installation  K9  type  900

comprend:

Appareil de commande à pédale K9

type 900

Pièce à main à moteur K9 type 950/955

avec la pince de serrage de Ø 2,35 mm

Jeu d'entretien

Réf. 411 3160

Support de pièce à main

type 4843

2.2

L'installation    K9  type  915

comprend:

Appareil de commande K9 pour établi

type 915

Interrupteur à pédale

type 4620

Pièce à main à moteur K9 type 950/955

avec la pince de serrage de Ø 2,35 mm

Jeu d'entretien

Réf. 411 3160

Support de pièce à main

type 4843

2.3

L'installation    K9    type  920

comprend:

Appareil de commande au genou K9

type 920

Pièce à main à moteur K9 type 950/955

avec la pince de serrage de Ø 2,35 mm

Jeu d'entretien

 Réf. 411 3160

Support de pièce à main

 type 4843

2.4

Accessoires livrables sur demande:

Pince de serrage de Ø 3,0 mm

Réf. 674 7762

Pince de serrage de Ø 3,175 mm

Réf. 674 7772

(recommandées  aux  vitesses  de  rotation

élevées  et  pour  les  outils  ayant  un  gros

diamètre)

Support

Réf. 624 2170

Pour les appareils de commande au genou

pour le montage sous la table sans armoire.

Support

type 884

Pour la fixation de l'interrupteur à pédale

type 4620 en position genou.

1.

Indice

Página

2. Alcance del suministro-

Accesorios

4

3. Tension y frecuencia de red

6

4. Ubicación

6

5. Montaje y conexión

6-10

6. Preparación para servicio

10

7. Componentes de servicio y

piezas funcionales

12

8. Servicio

14-16

9. Mantenimiento

18-20

10. Averias

22-24

11. Datos técnicos

26

12. Lista de piezas de recambio

28-33

2.

Alcance del suministro  -

Accesorios

Verificar la integridad de la instalación.

2.1

Instalación K9 típo 900 constando

de:

K9-Unidad de control de pedal

típo 900

K9-Pieza de mano de motor típo  950/955

con  tenazas  de Ø 2,35   mm

Conjunto de  mantenimiento

Núm. de ped.  411 3160

Soporte p. pieza de mano

típo 4843

2.2

Instalación K9 típo 915 constando

de:

K9-Unidad de control de sobremesa

típo 915

Reóstato de pie

típo 4620

K9-Pieza de mano de motor típo 950/955

con tenazas de Ø 2,35 mm

Conjunto de mantenimiento

Núm. de ped. 411 3160

Soporte p. pieza de mano

típo 4843

2.3

Instalación K9 típo 920 constando

de:

K9-Unidad de control de rodilla típo 920

K9-Pieza de mano de motor   típo 950/955

con tenazas de Ø 2,35 mm

Conjunto de mantenimiento

Núm. de ped.  411 3160

Soporte p. pieza de mano

típo 4843

2.4

Accesorios suministrables  sobre

demanda:

Tenazas 3,0 mm de Ø

Núm. de ped. 674 7762

Tenazas 3,175 mm de Ø

Núm. de ped. 674 7772

(Recomendadas  al  trabajar  con  altas

velocidades de rotación y herramientas con

gran diàmetro.)

Soporte               Núm. de  ped.  624 2170

Para unidades de control de rodilla en el

montaje debajo de la mesa sin armario.

Soporte

típo 884

Para la fijación del reóstato de pie típo 4620

en posición de las rodillas.

Summary of Contents for K9

Page 1: ...ating Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje K9 Anlagen K9 Installations Installations K9 Equip...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec l...

Page 4: ...4620 Pi ce main moteur K9 type 950 955 avec la pince de serrage de 2 35 mm Jeu d entretien R f 411 3160 Support de pi ce main type 4843 2 3 L installation K9 type 920 comprend Appareil de commande au...

Page 5: ...2 K9 Anlage Typ 915 bestehend aus K9 Auftisch Steuerger t Typ 915 Fu tret Schalter Typ 4620 K9 Motorhandst ck Typ 950 955 mit Spannzange 2 35 mm Pflegeset B Nr 411 3160 Handst ck Ablage Typ 4843 2 3...

Page 6: ...fix lat ralement sur la paroi de l armoire mat riel 4 4 Conditions ambientes Autoris en int rieur Plage de temp ratures ambientes de 5 C 40 C autoris jusqu une humidit relative max de 80 4 5 Tro onne...

Page 7: ...cker 5 ist als Netztrennvor richtung zu verwenden 5 Montage und Anschlu 5 1 K9 Anlage Typ 900 5 1 1 K9 Fu Steuerger t Typ 900 auf dem Fu boden unter dem Arbeitsplatz ab stellen und Netzstecker 5 in vo...

Page 8: ...hasta el aparato de mando de sobre mesa K9 t po 915 enchufarlo en la parte posterior en la caja de enchufe de 5 polos AK y atornillarlo 5 3 Instalaci n K9 t po 920 5 3 1 La unidad de control de rodil...

Page 9: ...Steuerger t Typ 920 wird mittels Aufh ngeschiene AO seitlich am Materialschrank befestigt 5 3 2 Position der Aufh ngeschiene AO am Materialschrank bestimmen Bei KaVo EWL Materialschr nken ist die Lini...

Page 10: ...6 Pr paratifs pour la mise en service 6 1 Sur les appareils de commande K9 type 915 et type 920 appuyer l interrupteur du r seau 8 sur le position 0 ARRET Par la position de rappel du levier p dale 2...

Page 11: ...Netzschalter 8 auf Stellung 0 AUS dr cken Durch R ckstellung des Fu hebels 2 wird K9 Fu steuerger t Typ 900 auf 0 AUS geschaltet 6 2 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung dreh...

Page 12: ...el re stato de pie 7 Preselecci n del n mero de revoluciones 8 Interruptor de red 0 1 9 Re stato de pie t po 4620 AT Cable de red AK Cala de enchufe 5 polos AL Bot n de ajuste AM Placa de conexi n de...

Page 13: ...tellknopf AM Knieschaltplatte AN Befestigungsschraube AO Aufh ngeschiene AP K9 Motorteil AQ K9 Handst ckteil AR Spannzange AS Pr fstift BT Spannzangen Schl ssel B Nr 411 5192 BK Reinigungspinsel BL Ha...

Page 14: ...1 pression de l outil Il faut utiliser des verres de protection quand on effectue des travaux ave des outils en rotation Quand elle n est pas utilis e il faut ranger la pi ce main moteur K9 type 950 9...

Page 15: ...igtes Einschalten in Handst ck Ablage Werkzeugtr ger oder andere geeignete Ablage abzulegen Bei nicht ordnungsgem em Zustand des Ger ts bzw nicht ordnungsgem er Anwen dung wie z B nicht geeignete Werk...

Page 16: ...sens de la fl che jusqu en but e et jusqu coincidence des points de marquage I refermer la pince de serrage 8 2 Mise en service de l installation K9 avec appareil de commande p dale type 900 8 2 1 En...

Page 17: ...t Typ 900 8 2 1 Durch Bet tigung des Fu hebels 2 in Pfeilrichtung kann Drehzahl von K9 Motorhandst ck Typ 950 955 von 1 000 bis 25 000 min 1 geregelt werden 8 2 2 Durch R ckstellung des Fu he bels 2 b...

Page 18: ...r de la pi ce main moteur K9 type 950 955 9 1 Nettoyage d appareils de com mande K9 Nettoyer l ext rieur de commande K9 avec un tissue humid Attention En nettoyant veulliez ce que l eau n entre pas da...

Page 19: ...rger te vor ein dringendem Wasser sch tzen 9 2 W chentlich Spannzange AR incl Handst ckteil AQ reinigen 9 2 1 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung bis Anschlag drehen Werkzeug...

Page 20: ...i ce main moteur type 955 retirer l outil ou la tige de contr le AS de la pince de serrage AR et visser le capuchon BQ sur la partie pi ce main AQ avec la clef BP 9 2 8 Remonter l outil ou la tige de...

Page 21: ...ift AS wieder einsetzen und Spannzange AR schlie en sh 6 2 9 3 Monatlich Reinigung der K hIluft ffnungen an Motorteil AP und Anschlu kappe BM 9 3 1 Anschlu kappe BM von Motorteil AP abschrauben und Ve...

Page 22: ...sibles a La pi ce main moteur K9 type950 955 est bloques ventuelIement cause du syst me de serrage ouvert b Fonctionnementassezlongsouscharge tr s lev e risquant d entralner un chauffement excessif du...

Page 23: ...rieb bei sehr hoher Bela stung so da Gefahr einer berhitzung des Transformators besteht c Fehler in der Elektrik von K9 Steuerge r t 10 1 2 Abhilfe a Spannzange AR mit eingelegtem Werk zeug korrekt sc...

Page 24: ...es 8 1 2 8 1 3 10 3 L outil ne tient pas suffisamment dans la pince de serrage AR 10 3 1 Causes possibles a Le diam tre de la tige d outil ne correspond pas au diam tre de la pince de serrage AR b La...

Page 25: ...icht mit Spannzange AR ber ein b Spannzange AR hat sich gelockert c Spannzange AR ist abgen tzt 10 3 2 Abhilfe a Spannzange AR bzw Werkzeug mit zu treffendem Durchmesser verwenden b Spannzange AR korr...

Page 26: ...tor m x 32 mm Peso aprox 250 g con cable de conexi n aprox 440 g Pieza de mano de motor K9 t po 955 Largo 190 mm Pieza de mano m x 27 mm Pieza de motor m x 32 mm Peso aprox 230 g con cable de conexi n...

Page 27: ...rbindungskabel ca 420 g 11 2 Nennleistung K9 Steuerger te max 125 W 11 3 Ausgangsspannung K9 Steuerger te max 42 V 11 4 Abgabeleistung K9 Motorhandst ck Typ 950 955 max 42 Watt max 3 3 Ncm 11 5 Drehza...

Reviews: