background image

16

ES

FR

GB

8.1

Cambio de herramienta

!

¡Atención!

El cambio de herramienta y tenazas solo es

admisible estando completamente detenida

la pieza de mano K9 típo 950/955.

Protéger  la  unidad  de  control  K9  contra

toda conexión imprevista, p. ej. conmutar

el  interruptor  de  la  red 

8

  a  la  posición

"DES".

8.1.1

Sujetar la pieza de mano    

AQ

   y

girar la pieza de motor 

AP

 en el sentido de

la flecha   hasta que quede completamente

abierta  las tenazas 

AR

.

8.1.2

Retirer la herramienta o espiga de

verificación 

AS

 empledada hasta ahora de

las tenazas 

AR

 y meter la herramienta nueva

hasta el tope en las tenazas 

AR

.

8.1.3

Cerrar  de  nueco  las  tenazas

girando la pieza de motor 

AP

 en el sentido

de la flecha   hasta el tope y hasta que

coincidan los puntos de marcación .I..

8.2

Puesta en funcionamiento de la in-

stalación K9 con la unidad de control de

pedal típo 900.

8.2.1

Accionando  el  pedal 

2

  en  el

sentido de la flecha, puede regularse en

progresión  continua  el  número  de

revoluciones de la pieza de mano de motor

K9 típo 950/955 de 1 000 a 25 000 min

-1

.

8.2.2

Mediante  la  reposición  del  pedal

2

 hasta el tope, se para la pieza de mano

de motor K9 típo 950/955.

8.3

Puesta en funcionamiento de la in-

stalación K9 con la unidad de control de

sobremesa típo 915.

8.3.1

Ajustar el número de revoluciones

deseado  de  1  000  a  25.000  min

-1

  en  la

preselección del número de revoluciones

7

.

8.3.2

Presionando el reóstato de pie típo

4620 

9

, poner en funcionamiento la pieza

de mano de motor K9  típo 950/ 955 con el

número de revoluciones preseleccionado.

8.4

Puesta  en  funcionamiento  de  la

instalación K9 con la unidad de control de

rodilla típo 920.

8.4.1

Accionando la placa de conexión

de rodilla 

AM

 en el sentido de la flecha, pone

en  funcionamiento  la  pieza  de  mano  de

motor K9 típo 950/955 con el número de

revoluciones  preseleccionado.    Si  la

posición  de  interruptores  "S"  es

preseleccionado para el botón giratorio, la

regulación del número de revoluciones sera

posible de 1.000 a 25.000 min

-1

.

8.1

Changement d'outil

!

Attention!

Les  changements  d'outil  et  de  pince  de

serrage  ne  doivent  être  effectués  que

lorsque la pièce à main K9 type 950/ 955

est complètement arrêtée.

Assurer l'appareil de commande K9 contre

toute  mise  en  circuit  involontaire  en

appuyant  par  exemple  sur  l'interrupteur

réseau 

8

 en position "ARRET".

8.1.1

Maintenir la partie pièce à main 

AQ

et tourner la partie moteur 

AP

  dans le sens

de la flèche   jusqu'à ce que la pince de

serrage 

AR

 soit complètement ouverte.

8.1.2

Enlever  l'outil  utilisé  jusqu'à

maintenant ou la tige de contrôle 

AS

  de la

pince de serrage 

AR

 et introduire le nouvel

outil jusqu'en butée dans la pince de serrage

AR

 .

8.1.3

En faisant tourner la partie moteur

AP

  dans le sens de la flèche   jusqu'en

butée et jusqu'à coincidence des points de

marquage .I., refermer la pince de serrage.

8.2

Mise en service de l'installation K9

avec appareil de commande à pédale type

900.

8.2.1

En actionnant le levier à pédale 

2

dans  le  sens  de  la  flèche.  la  vitesse  de

rotation de la pièce à main à moteur K9 type

950/955 peut être réglée à volonté de 1 000

à 25 000 tr/min.

8.2.2

La pièce à main à moteur K9 type

950/ 955 est arrêtée en ramenant le levier

à pédale 

2

 en position de butée.

8.3

Mise en service de l'installation K9

avec  appareil  de  commande  sur  l'établi

type 915.

8.3.1

Régler la vitesse de rotation désirée

de 1 000 à 25 000 tr/min sur le sélecteur de

vitesse de rotation 

7

.

8.3.2

En  appuyant  sur  l'interrupteur  à

pédale type 4620 

9

, mettre en service la

pièce à main à moteur K9 type 950/ 955 à

la vitesse de rotation présélectionnée.

8.4

Mise en service de l'installation K9

avec l'appareil de commande à interrupteur

au genou type 920.

8.4.1

En  actionnant  la  plaque  d'inter-

rupteur  au  genou 

AM

  dans  le  sens  de  la

flèche, mettre en service la pièce à main à

moteur  K9  type  950/955  à  la  vitesse  de

rotation  préselectionnée.  Si  la  position

d'interrupteur "

AL

" est préselectionnée sur

le bouton de réglage, el réglage de la vitesse

de rotation sera possible de 1 000 à 25 000

tr/ min.

8.1

Changing tools

!

Attention!

Change   tools   and   chuck   only   with   K9

motor handpiece type 950/955 completely

at a standstill. Safeguard  the  K9  control

unit    so    that    it  cannot    be  accidentally

switched on, e.g. adjust  the  mains  switch

8

  to "OFF" position.

8.1.1

Hold handpiece element 

AQ  

tighty

and turn motor  element 

AP

  in  the directio-

nof the arrow   until the chuck 

AR

 is com-

pletely open.

8.1.2

Remove  instrument   you   were

using or test pin 

AS

 from the chuck 

AR 

and

insert a new tool into the chuck 

AR

; press on

instrument or pin until it catches.

8.1.3

 Close  the   chuck   by   turning   the

motor element 

AP

  in  the  direction   of   the

arrow   until  it  catches  and  the  marking

dots .I. are aligned.

8.2

Starting  a  K9  installation  with   the

type 

900 

Foot 

control 

unit.

8.2.1

By  pushing  the foot lever 

2

   the

direction  of  the  arrow,  the  speed  of the

K9 Motor Handpiece, type 950/955 can be

continuously adjusted within   a range of

1,000 to 25,000 rpm.

8.2.2

Letting the foot lever 

2

 all the way

back the K9 Motor Handpiece type 950 /

955 stops.

8.3

Operating   a   K9   installation   with

the  type  915  Benchtop  Control  unit.

8.3.1

Set   desired   speed   -   from    1,000

to  25,000  rpm  - with the   speed   presel-

ector 

7

.

8.3.2

Start your K9 Motor handpiece, type

950/955, at the preselected  speed by de-

pressing  Foot  switch  type  4620 

9

.

8.4

Starting  a  K9  installation  with   the

knee 

control 

unit 

type 

920.

8.4.1

By  pushing   the   knee   switch 

AM

in the  direction  of  the  arrow,  start  your

K9   Motor   handpiece,    type    950/955, at

the preselected speed.   If  switch position

"S"  is preselected at  the control  button 

AL

,

a  speed  regulation  will  be possible from

1,000   to   25,000   rpm.

Summary of Contents for K9

Page 1: ...ating Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje K9 Anlagen K9 Installations Installations K9 Equip...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec l...

Page 4: ...4620 Pi ce main moteur K9 type 950 955 avec la pince de serrage de 2 35 mm Jeu d entretien R f 411 3160 Support de pi ce main type 4843 2 3 L installation K9 type 920 comprend Appareil de commande au...

Page 5: ...2 K9 Anlage Typ 915 bestehend aus K9 Auftisch Steuerger t Typ 915 Fu tret Schalter Typ 4620 K9 Motorhandst ck Typ 950 955 mit Spannzange 2 35 mm Pflegeset B Nr 411 3160 Handst ck Ablage Typ 4843 2 3...

Page 6: ...fix lat ralement sur la paroi de l armoire mat riel 4 4 Conditions ambientes Autoris en int rieur Plage de temp ratures ambientes de 5 C 40 C autoris jusqu une humidit relative max de 80 4 5 Tro onne...

Page 7: ...cker 5 ist als Netztrennvor richtung zu verwenden 5 Montage und Anschlu 5 1 K9 Anlage Typ 900 5 1 1 K9 Fu Steuerger t Typ 900 auf dem Fu boden unter dem Arbeitsplatz ab stellen und Netzstecker 5 in vo...

Page 8: ...hasta el aparato de mando de sobre mesa K9 t po 915 enchufarlo en la parte posterior en la caja de enchufe de 5 polos AK y atornillarlo 5 3 Instalaci n K9 t po 920 5 3 1 La unidad de control de rodil...

Page 9: ...Steuerger t Typ 920 wird mittels Aufh ngeschiene AO seitlich am Materialschrank befestigt 5 3 2 Position der Aufh ngeschiene AO am Materialschrank bestimmen Bei KaVo EWL Materialschr nken ist die Lini...

Page 10: ...6 Pr paratifs pour la mise en service 6 1 Sur les appareils de commande K9 type 915 et type 920 appuyer l interrupteur du r seau 8 sur le position 0 ARRET Par la position de rappel du levier p dale 2...

Page 11: ...Netzschalter 8 auf Stellung 0 AUS dr cken Durch R ckstellung des Fu hebels 2 wird K9 Fu steuerger t Typ 900 auf 0 AUS geschaltet 6 2 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung dreh...

Page 12: ...el re stato de pie 7 Preselecci n del n mero de revoluciones 8 Interruptor de red 0 1 9 Re stato de pie t po 4620 AT Cable de red AK Cala de enchufe 5 polos AL Bot n de ajuste AM Placa de conexi n de...

Page 13: ...tellknopf AM Knieschaltplatte AN Befestigungsschraube AO Aufh ngeschiene AP K9 Motorteil AQ K9 Handst ckteil AR Spannzange AS Pr fstift BT Spannzangen Schl ssel B Nr 411 5192 BK Reinigungspinsel BL Ha...

Page 14: ...1 pression de l outil Il faut utiliser des verres de protection quand on effectue des travaux ave des outils en rotation Quand elle n est pas utilis e il faut ranger la pi ce main moteur K9 type 950 9...

Page 15: ...igtes Einschalten in Handst ck Ablage Werkzeugtr ger oder andere geeignete Ablage abzulegen Bei nicht ordnungsgem em Zustand des Ger ts bzw nicht ordnungsgem er Anwen dung wie z B nicht geeignete Werk...

Page 16: ...sens de la fl che jusqu en but e et jusqu coincidence des points de marquage I refermer la pince de serrage 8 2 Mise en service de l installation K9 avec appareil de commande p dale type 900 8 2 1 En...

Page 17: ...t Typ 900 8 2 1 Durch Bet tigung des Fu hebels 2 in Pfeilrichtung kann Drehzahl von K9 Motorhandst ck Typ 950 955 von 1 000 bis 25 000 min 1 geregelt werden 8 2 2 Durch R ckstellung des Fu he bels 2 b...

Page 18: ...r de la pi ce main moteur K9 type 950 955 9 1 Nettoyage d appareils de com mande K9 Nettoyer l ext rieur de commande K9 avec un tissue humid Attention En nettoyant veulliez ce que l eau n entre pas da...

Page 19: ...rger te vor ein dringendem Wasser sch tzen 9 2 W chentlich Spannzange AR incl Handst ckteil AQ reinigen 9 2 1 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung bis Anschlag drehen Werkzeug...

Page 20: ...i ce main moteur type 955 retirer l outil ou la tige de contr le AS de la pince de serrage AR et visser le capuchon BQ sur la partie pi ce main AQ avec la clef BP 9 2 8 Remonter l outil ou la tige de...

Page 21: ...ift AS wieder einsetzen und Spannzange AR schlie en sh 6 2 9 3 Monatlich Reinigung der K hIluft ffnungen an Motorteil AP und Anschlu kappe BM 9 3 1 Anschlu kappe BM von Motorteil AP abschrauben und Ve...

Page 22: ...sibles a La pi ce main moteur K9 type950 955 est bloques ventuelIement cause du syst me de serrage ouvert b Fonctionnementassezlongsouscharge tr s lev e risquant d entralner un chauffement excessif du...

Page 23: ...rieb bei sehr hoher Bela stung so da Gefahr einer berhitzung des Transformators besteht c Fehler in der Elektrik von K9 Steuerge r t 10 1 2 Abhilfe a Spannzange AR mit eingelegtem Werk zeug korrekt sc...

Page 24: ...es 8 1 2 8 1 3 10 3 L outil ne tient pas suffisamment dans la pince de serrage AR 10 3 1 Causes possibles a Le diam tre de la tige d outil ne correspond pas au diam tre de la pince de serrage AR b La...

Page 25: ...icht mit Spannzange AR ber ein b Spannzange AR hat sich gelockert c Spannzange AR ist abgen tzt 10 3 2 Abhilfe a Spannzange AR bzw Werkzeug mit zu treffendem Durchmesser verwenden b Spannzange AR korr...

Page 26: ...tor m x 32 mm Peso aprox 250 g con cable de conexi n aprox 440 g Pieza de mano de motor K9 t po 955 Largo 190 mm Pieza de mano m x 27 mm Pieza de motor m x 32 mm Peso aprox 230 g con cable de conexi n...

Page 27: ...rbindungskabel ca 420 g 11 2 Nennleistung K9 Steuerger te max 125 W 11 3 Ausgangsspannung K9 Steuerger te max 42 V 11 4 Abgabeleistung K9 Motorhandst ck Typ 950 955 max 42 Watt max 3 3 Ncm 11 5 Drehza...

Reviews: