background image

20

ES

FR

GB

9.2.5

Limpiar la tapa 

BQ

, las tenazas 

AR

 y

la pieza de mano 

AQ

 con un cepillo o un

pincel de limpieza 

BK

 y aceitar ligeramente

la rosca de las tenazas 

AR

.

9.2.6

Sujetar la pieza de mano 

AQ

 y girar

la  pieza  de  motor 

AP

  en  el  sentido  de  la

flecha   hasta el tope.  Sujetar el eje 

BR

 con

la Ilave 

BP

 y alojar en el eje 

BR

 las tenazas

AR

, incluyendo la herramienta o espiga de

verificación 

AS

 incorporada, empleando para

ello  la  Ilave  de  tenazas 

BT

  y  apretando

correspondientemente.

9.2.7

Atornillar la tapa 

BQ

 de la pieza de

mano de motor K9 típo 950 a la pieza de

mano 

AQ

  con  espiga  de  verificación 

AS

  o

mango de la herramienta de Ø 2,35 mm.

Por la pieza de mano de motor K9 típo 955

sacar la herramienta o espiga de verificación

AS

 de las tenazas 

AR

 y atornillar la tapa 

BQ

 a

la pieza de mano 

AQ

  con la Ilave 

BP

.

9.2.8

Incorporar de nuevo la herramienta

o la espiga de  verificación 

AS

  y  cerrar  las

tenazas 

AR

 (véase 6.2).

9.3

Realizar mensualmente la limpieza

de las aberturas del aire de refrigeración en

la pieza de motor 

AP

 y en el capuchón de

conexión 

BM

.

9.3.1

Desenroscar  el  capuchon  de

conexión 

BM

 de la pieza de motor 

AP

 y quitar

el cable de conexión 

BN

 en el sentido de la

flecha .

9.3.2

Limpiar el capuchon de conexión

BM

 y el espacio interior de la pieza de motor

AP

 empleando el pincel de limpieza 

BK

. iNo

emplear  nunca  aire  comprimido  para  la

limpieza!

9.3.3

  Montar  de  nuevo  el  cable  de

conexión  completo  

BN

   y   el   capuchon   de

conexión 

BM

.

9.4

Cambio de las escobillas de carbón

9.4.1

Quitar  el  cable  de  conexión

completo 

BN

 de la pieza de motor 

AP

 (véase

9.3.1 -9.3.2).

9.4.2

  Desenroscar  el  tornillo  cilindrico

CK

 y sacar el portaescobillas 

CK

, incluyendo

las escobillas 

CM

.

9.4.3

Cambiar las escobillas de carbón

CM

 y montar de nuevo el portaescobillas 

CL

con las escobillas en la pieza de motor 

AP

.

9.4.4

  Montar  de  nuevo  el  cable  de

conexión completo 

BN

 (véase 9.3.3).

9.2.5

Nettoyer avec une brosse ou avec

le pinceau de nettoyage 

BK

 le capuchon 

BQ

,

la pince de serrage 

AR

 et la partie pièce à

main 

AQ

 et huiler légèrement le filetage de la

pince de serrage 

AR

.

9.2.6

Maintenir la partie pièce à main 

AQ

et tourner la partie moteur 

AP

 dans le sens

de la flèche   jusqu'en butée.  Maintenir

l'arbre 

BR

 avec la clef 

BP

 et placer la pince de

serrage 

AR

 y compris un outil monté ou la

tige de contrôle 

AS

 avec la clef de la pince

de serrage 

BT

 dans l'arbre  et bloquer.

9.2.7

Visser le capuchon 

BQ

 pour la pièce

à main à moteur type 950 sur la partie pièce

à main 

AQ

 con la tige de contrôle 

AS

 ou la tige

d'outil de Ø 2,35 mm.

Pour la pièce à main à moteur type 955,

retirer l'outil ou la tige de contrôle 

AS

 de la

pince de serrage 

AR

 et visser le capuchon

BQ

 sur la partie pièce à main 

AQ

 avec la clef

BP

.

9.2.8

Remonter  l'outil  ou  la  tige  de

contrôle 

AS 

et  fermer  la  pince   de   serrage

AR

   (voir aussi le § 6.2).

9.3

Nettoyer  tous  les  mois  les

ouvertures pour l'air de refroidissement sur

la  partie  moteur 

AP

  et  le  capuchon  de

branchement 

BM

.

9.3.1

Dévisser le capuchon de branche-

ment 

BM

 de la partie moteur 

AP

 et debrancher

le câble de connexión 

BN

 dans le sens de la

flèche.

9.3.2

Nettoyer le capuchon de branche-

ment 

BM

 et les cavités de la partie moteur 

AP

avec le pinceau de nettoyage 

BK

. En aucun

cas, n'utiliser de l'air comprimé!

9.3.3

Replacer  le  câble  de  connexion

cpl. 

BN

 et le capuchon de branchement 

BM

.

9.4

Remplacement  des  balais  en

charbon

9.4.1

Enlever le câble de connexion au

complet 

BN

 de la partie moteur 

AP

 (voir aussi

les 9.3.1 et 9.3.2).

9.4.2

Dévisser  la  vis  à  tête  cylindrique

CK

; retirer le porte-charbons  

CK

 y compris

les balais en charbon 

CM

.

9.4.3

Remplacer les balais de charbon

CM

 et reintroduire le porte-charbons 

CL

 avec

les balais de charbon dans la partie moteur

AP

.

9.4.4

Remonter le câble de connexion,

au complet 

BN

 (voir aussi le § 9.3.3).

9.2.5

Clean cap 

BQ

, chuck 

AR

, and hand-

piece element 

AQ

 with scrub brush or cle-

aning  brush 

BK

,  and  lubricate  the  chuck

thread sparingly.

9.2.6

Holding the handpiece element 

AQ

tightly,  turn  the  motor  element 

AP

  in  the

direction of the arrow   to the stop. Grasp

the spindle 

BR

 with the wrench 

BP

 and insert

the chuck 

AR

, with a tool or the test pin 

AS

 still

in it, into the shaft and tighten with the chuck

wrench 

BT

.

9.2.7

Screw tightly the cap 

BQ

 for the K9

Motor handpiece, type 950, to the handpiece

element 

AQ

 with test pin 

AS

 or tool shaft Ø

2.35 mm.

Concening K9 Motor handpiece, type 955,

take out tool or test pin 

AS

 from the chuck 

AR

and screw on tightly cap 

BQ

 to handpiece

part 

AQ 

with key 

BP

.

9.2.8

Reinsert  tool  or  test  pin 

AS

  and

close the chuck 

AR

 (see 6.2).

9.3

Clean the cooling duct in the motor

element 

AP

 and the terminal cap 

BM

 monthly.

9.3.1

Unscrew the terminal cap 

BM

 from

the  motor  element 

AP

  and  pull  out  the

connection cable 

BN

 in the direction of the

arrow.

9.3.2

Clean terminal cap 

BM

 and interior

space  of  motor  element 

AP

  with  cleaning

brush 

BK

. Never clean with compressed air!

9.3.3

Return  connecting  cable  cpl. 

BN

and terminal cap. 

BM

.

9.4

Changing carbon brushes

9.4.1

Remove connecting cable cpl.

 BN

from motor element 

AP

 (see 9.3.1 - 9.3.2).

9.4..2 Unscrew  cheese  head  screw 

CK

and remove carbon holder 

CL

 with the car-

bon brushes 

CM

.

9.4.3

Replace  carbon  brushes 

CM

;

reinsert carbon holder 

CL

 with carbon brus-

hes in the motor element 

AP

.

9.4.4   Remount connecting cable cpl.

BN 

(see 9.3.3).

Summary of Contents for K9

Page 1: ...ating Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje K9 Anlagen K9 Installations Installations K9 Equip...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec l...

Page 4: ...4620 Pi ce main moteur K9 type 950 955 avec la pince de serrage de 2 35 mm Jeu d entretien R f 411 3160 Support de pi ce main type 4843 2 3 L installation K9 type 920 comprend Appareil de commande au...

Page 5: ...2 K9 Anlage Typ 915 bestehend aus K9 Auftisch Steuerger t Typ 915 Fu tret Schalter Typ 4620 K9 Motorhandst ck Typ 950 955 mit Spannzange 2 35 mm Pflegeset B Nr 411 3160 Handst ck Ablage Typ 4843 2 3...

Page 6: ...fix lat ralement sur la paroi de l armoire mat riel 4 4 Conditions ambientes Autoris en int rieur Plage de temp ratures ambientes de 5 C 40 C autoris jusqu une humidit relative max de 80 4 5 Tro onne...

Page 7: ...cker 5 ist als Netztrennvor richtung zu verwenden 5 Montage und Anschlu 5 1 K9 Anlage Typ 900 5 1 1 K9 Fu Steuerger t Typ 900 auf dem Fu boden unter dem Arbeitsplatz ab stellen und Netzstecker 5 in vo...

Page 8: ...hasta el aparato de mando de sobre mesa K9 t po 915 enchufarlo en la parte posterior en la caja de enchufe de 5 polos AK y atornillarlo 5 3 Instalaci n K9 t po 920 5 3 1 La unidad de control de rodil...

Page 9: ...Steuerger t Typ 920 wird mittels Aufh ngeschiene AO seitlich am Materialschrank befestigt 5 3 2 Position der Aufh ngeschiene AO am Materialschrank bestimmen Bei KaVo EWL Materialschr nken ist die Lini...

Page 10: ...6 Pr paratifs pour la mise en service 6 1 Sur les appareils de commande K9 type 915 et type 920 appuyer l interrupteur du r seau 8 sur le position 0 ARRET Par la position de rappel du levier p dale 2...

Page 11: ...Netzschalter 8 auf Stellung 0 AUS dr cken Durch R ckstellung des Fu hebels 2 wird K9 Fu steuerger t Typ 900 auf 0 AUS geschaltet 6 2 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung dreh...

Page 12: ...el re stato de pie 7 Preselecci n del n mero de revoluciones 8 Interruptor de red 0 1 9 Re stato de pie t po 4620 AT Cable de red AK Cala de enchufe 5 polos AL Bot n de ajuste AM Placa de conexi n de...

Page 13: ...tellknopf AM Knieschaltplatte AN Befestigungsschraube AO Aufh ngeschiene AP K9 Motorteil AQ K9 Handst ckteil AR Spannzange AS Pr fstift BT Spannzangen Schl ssel B Nr 411 5192 BK Reinigungspinsel BL Ha...

Page 14: ...1 pression de l outil Il faut utiliser des verres de protection quand on effectue des travaux ave des outils en rotation Quand elle n est pas utilis e il faut ranger la pi ce main moteur K9 type 950 9...

Page 15: ...igtes Einschalten in Handst ck Ablage Werkzeugtr ger oder andere geeignete Ablage abzulegen Bei nicht ordnungsgem em Zustand des Ger ts bzw nicht ordnungsgem er Anwen dung wie z B nicht geeignete Werk...

Page 16: ...sens de la fl che jusqu en but e et jusqu coincidence des points de marquage I refermer la pince de serrage 8 2 Mise en service de l installation K9 avec appareil de commande p dale type 900 8 2 1 En...

Page 17: ...t Typ 900 8 2 1 Durch Bet tigung des Fu hebels 2 in Pfeilrichtung kann Drehzahl von K9 Motorhandst ck Typ 950 955 von 1 000 bis 25 000 min 1 geregelt werden 8 2 2 Durch R ckstellung des Fu he bels 2 b...

Page 18: ...r de la pi ce main moteur K9 type 950 955 9 1 Nettoyage d appareils de com mande K9 Nettoyer l ext rieur de commande K9 avec un tissue humid Attention En nettoyant veulliez ce que l eau n entre pas da...

Page 19: ...rger te vor ein dringendem Wasser sch tzen 9 2 W chentlich Spannzange AR incl Handst ckteil AQ reinigen 9 2 1 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung bis Anschlag drehen Werkzeug...

Page 20: ...i ce main moteur type 955 retirer l outil ou la tige de contr le AS de la pince de serrage AR et visser le capuchon BQ sur la partie pi ce main AQ avec la clef BP 9 2 8 Remonter l outil ou la tige de...

Page 21: ...ift AS wieder einsetzen und Spannzange AR schlie en sh 6 2 9 3 Monatlich Reinigung der K hIluft ffnungen an Motorteil AP und Anschlu kappe BM 9 3 1 Anschlu kappe BM von Motorteil AP abschrauben und Ve...

Page 22: ...sibles a La pi ce main moteur K9 type950 955 est bloques ventuelIement cause du syst me de serrage ouvert b Fonctionnementassezlongsouscharge tr s lev e risquant d entralner un chauffement excessif du...

Page 23: ...rieb bei sehr hoher Bela stung so da Gefahr einer berhitzung des Transformators besteht c Fehler in der Elektrik von K9 Steuerge r t 10 1 2 Abhilfe a Spannzange AR mit eingelegtem Werk zeug korrekt sc...

Page 24: ...es 8 1 2 8 1 3 10 3 L outil ne tient pas suffisamment dans la pince de serrage AR 10 3 1 Causes possibles a Le diam tre de la tige d outil ne correspond pas au diam tre de la pince de serrage AR b La...

Page 25: ...icht mit Spannzange AR ber ein b Spannzange AR hat sich gelockert c Spannzange AR ist abgen tzt 10 3 2 Abhilfe a Spannzange AR bzw Werkzeug mit zu treffendem Durchmesser verwenden b Spannzange AR korr...

Page 26: ...tor m x 32 mm Peso aprox 250 g con cable de conexi n aprox 440 g Pieza de mano de motor K9 t po 955 Largo 190 mm Pieza de mano m x 27 mm Pieza de motor m x 32 mm Peso aprox 230 g con cable de conexi n...

Page 27: ...rbindungskabel ca 420 g 11 2 Nennleistung K9 Steuerger te max 125 W 11 3 Ausgangsspannung K9 Steuerger te max 42 V 11 4 Abgabeleistung K9 Motorhandst ck Typ 950 955 max 42 Watt max 3 3 Ncm 11 5 Drehza...

Reviews: