Kärcher RM Sprayer EK I Manual Download Page 16

16

Español

CUIDADO
Peligro de daños

Una presión de llenado excesiva puede da-
ñar el equipo.
No ajuste la presión previa (presión de lle-
nado) a más de 15 bar.

3. Genere la presión deseada en el reci-

piente.

Nota

La presión no debe superar los 6 bar. La 
sobrepresión se escapa a través de la vál-
vula de seguridad.

4. Una vez que se haya acumulado la presión 

deseada en el recipiente, retire la mangue-
ra neumática de la válvula de llenado.

Pulverizado

ADVERTENCIA

Riesgos para la salud, peligro de daños

Siga las instrucciones del capítulo "Instruc-
ciones de seguridad".

1. Ventile el tubo pulverizador para evitar 

goteos:
a Sostenga el tubo pulverizador con la 

boquilla apuntando hacia arriba.

b Desbloquee la rueda de bloqueo.
c Accione la válvula de cierre hasta que 

el tubo pulverizador esté ventilado.

2. Sostenga la boquilla en dirección al área 

a rociar.

3. Accione la válvula de cierre.

Comienza la pulverización.

4. Suelte la válvula de cierre.

La pulverización se detiene inmediata-
mente.

5. Cuando la presión del recipiente haya 

bajado a alrededor de 1,5 bar, aumente 
la presión en el recipiente.

Nota

La presión de pulverización óptima para lí-
quidos acuosos está entre 1,5 y 4 bar. El lí-
quido se distribuye de manera uniforme en 
este rango.

Puesta fuera de servicio

1. Tire hacia arriba del botón rojo de la vál-

vula de seguridad hasta que el recipien-
te esté despresurizado.

2. Bloquee la rueda de bloqueo.
3. Vacíe el equipo.
4. Enjuague el equipo con agua limpia.

Nota

La elección y eliminación del líquido de en-
juague se basan en las especificaciones 
del fabricante del detergente.

5. Vacíe el líquido del recipiente.

Nota

Al vaciar por la boca de llenado, queda lí-
quido en el recipiente.

6. Desconecte la manguera en espiral de 

la salida del recipiente.

7. Escurra el líquido restante.

Limpieza

1. Limpie el equipo con un paño húmedo.

Transporte

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños y lesiones

Tenga en cuenta el peso del equipo duran-
te el transporte.

PRECAUCIÓN

Inclinación y deslizamiento del equipo 
durante el transporte

Peligro de lesiones y daños
Al transportar el equipo en vehículos, ase-
gurarlo para evitar que resbale y vuelque 
conforme a las directivas vigentes.

1. Empuje o tire del equipo utilizando el 

asa de empuje.

2. Levante y transporte el equipo agarrán-

dolo por el asa de transporte.

3. Despresurice el equipo antes de trans-

portarlo en el vehículo.

Almacenamiento

ADVERTENCIA

Riesgo de daños y lesiones

Tenga en cuenta el peso del equipo.

1. Almacene el equipo con la bomba des-

enroscada.

2. Almacénelo en un ambiente seco.
3. Proteja el equipo de la radiación solar y 

las heladas.

Conservación y 

mantenimiento

Los siguientes trabajos de mantenimiento 
deben realizarse después de 50 usos, pero 
al menos una vez al año:
1. Limpieza de la boquilla con agua co-

rriente. Se puede usar una aguja si es 
necesario.

2. Desatornillado de los dos tornillos.

Figura B

1

Tornillo

3. Desmonte la bomba.
4. Lubrique el manguito de la bomba y la 

junta tórica con grasa sin resina ni ácido.

Figura C

1

Manguito de la bomba

2

Junta tórica

5. Retire el filtro entre la válvula de cierre y 

la manguera en espiral y límpielo con 
agua corriente.

Figura D

1

Válvula de cierre

2

Filtro

3

Manguera en espiral

6. Retire el anillo de la válvula de cierre.

Figura E

1

Junta tórica

2

Perno de presión

3

Tapa de cierre

4

Cuerpo de la válvula

5

Empuñadura

6

Tornillo

7

Anillo

7. Desatornille 4 tornillos.
8. Separe las dos medias carcasas de la 

empuñadura.

9. Desenrosque la tapa de cierre del cuer-

po de la válvula.

10.Retire el perno de presión del cuerpo de 

la válvula.

11.Lubrique ambas juntas tóricas del perno 

de presión con grasa sin resina y sin áci-
do.

12.Ensamble la válvula de cierre.

Ayuda en caso de fallos

No se acumula presión en el recipiente

1. Compruebe la bomba.
2. Atornille la bomba firmemente.
3. Compruebe la junta tórica de la bomba, 

reemplace la junta tórica defectuosa.

4. Compruebe el manguito de la bomba, 

reemplace el manguito de la bomba de-
fectuoso.

Fugas de líquido por la parte superior de 
la bomba

1. Compruebe, limpie o reemplace el disco 

de la válvula en la parte inferior de la 
bomba.

La boquilla no pulveriza, pero hay pre-
sión

1. Comprobación del filtro entre la válvula 

de cierre y la manguera en espiral

2. Compruebe la boquilla, límpiela.

La válvula de seguridad se cierra dema-
siado pronto

1. La válvula de seguridad está defectuo-

sa, reemplácela.

La válvula de cierre no se cierra, el líqui-
do se escapa sin accionar la válvula de 
cierre

1. Compruebe, engrase o reemplace las 

juntas tóricas en el perno de presión de 
la válvula de cierre.

2. Compruebe el perno de presión, reem-

plácelo si es necesario.

El manómetro no muestra la presión del 
recipiente

1. Reemplace el manómetro.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de 
garantía indicadas por nuestra compañía 
distribuidora autorizada. Subsanamos 
cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre 
que la causa se deba a un fallo de fabrica-
ción o material. En caso de garantía, pón-
gase en contacto con su distribuidor o con 
el servicio de postventa autorizado más 
próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)

Datos técnicos

Reservado el derecho a realizar modifica-
ciones.

EK I

Contenido total

l

13

Volumen máximo de llena-
do

l

10

Presión de pulverización 
(máx.)

bar

6

Temperatura de servicio 
máx.

°C

50

Tara

kg

4,7

Material del recipiente

Acero 
inoxi-
dable

Volumen restante técnico l

0,03

Caudal máx.

l/min

0,78

Fuerza de retroceso

N

<5

Summary of Contents for RM Sprayer EK I

Page 1: ...RM Sprayer EK I 59566380 11 20 Register your product www kaercher com welcome Deutsch 3 English 5 Français 8 Italiano 11 Español 14 Norsk 17 Svenska 19 Ελληνικά 22 Magyar 25 Slovenčina 28 ...

Page 2: ...A B C D E ...

Page 3: ...ist sicher Lassen Sie das Gerät regelmäßig durch einen Fachbetrieb prüfen und warten Ersetzen Sie beschädigte Geräteteile unverzüglich durch Originalteile Machen Sie das Gerät vor allen Repara tur und Wartungsarbeiten drucklos und entleeren Sie es Die Berufsgenossenschaft empfiehlt Sprühgeräte jeweils alle 5 Jahre einer sach kundigen Untersuchung am Besten durch den Hersteller unterziehen zu lasse...

Page 4: ...en 5 Die Reinigungsmittel Lösung Voran satz in die Behälteröffnung füllen Höchstmenge 10 l 6 Die Pumpe in den Behälter einführen und festschrauben Druck mit der Pumpe erzeugen 1 Den Pumpengriff nach unten drücken und im Uhrzeigersinn drehen Der Pumpengriff ist entriegelt 2 Den Pumpengriff auf und ab bewegen bis der gewünschte Druck im Behälter aufgebaut ist Hinweis Der Druck darf 6 bar nicht übers...

Page 5: ...en wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos so fern ein Material oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle Adresse siehe Rückseite Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten EU Konformitätserklärung Hiermit erklären wir dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufg...

Page 6: ...e rinsed after use In addition the spray unit is designed for spraying Formwork oil and low viscosity mineral oil Slightly alkaline construction chemicals pH value below 9 Solvent and chloride free neutral deter gents Low viscosity solvent free emulsion and paints DANGER Health risk risk of environmental dam age Improper use can lead to dangerous inju ries and damage to the environment Please obse...

Page 7: ... the locking wheel 3 Empty the unit 4 Rinse the unit with clear water Note The choice and disposal of the rinsing fluid are based on the specifications of the prod uct manufacturer 5 Empty the fluid from the container Note When emptying through the filling opening fluid remains in the container 6 Disconnect the spiral hose from the con tainer outlet 7 Let the residual fluid run out Cleaning 1 Wipe...

Page 8: ...e de sécurité est endommagée ou inefficace Seules des personnes formées en bonne santé et bien reposées peuvent travailler avec l appareil Vous ne devez pas être sous l influence d alcool de dro gues ou de médicaments Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l appareil Rangez l appareil hors de portée des enfants Tenez les personnes non impliquées à l écart pendant la pulvér...

Page 9: ...es et souvent des composants tels que des piles batteries ou de l huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l environnement s ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor rectement Ces composants sont cepen dant nécessaires pour le fonctionnement correct de l appareil Les appareils mar qués par ce symbole ne doivent pas être je tés dans les ordures ménagères Remarques concernant...

Page 10: ...guidon 2 Soulever et porter l appareil par la poi gnée de transport 3 Dépressuriser l appareil avant de le transporter dans un véhicule Stockage 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure et d endommage ment Observez le poids de l appareil 1 Conserver l appareil avec la pompe dé vissée 2 Conserver dans un environnement sec 3 Protéger l appareil du rayonnement so laire et du gel Entretien et maintenance Le...

Page 11: ...urante la nebulizzazione Non nebu lizzare mai su persone animali apparecchiature elettriche e cavi con trovento o in acqua Quando vengono nebulizzati liquidi si creano goccioline fini Pertanto se si utilizzano sostanze peri colose occorre indossare indumenti di sicurezza adeguati inclusi guanti di pro tezione e protezione respiratoria Quando vengono nebulizzati liquidi in fiammabili Sono ammessi s...

Page 12: ...i rifiuti domestici Avvertenze sulle componenti contenute REACH Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all indirizzo www kaercher com REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali si garantisce un funzionamento si curo e privo di disturbi dell apparecchio Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www kaer cher co...

Page 13: ... Pericolo di lesioni e di danneggiamento Prestare attenzione al peso dell apparec chio 1 Conservare l apparecchio con la pompa svitata 2 Conservare in un ambiente asciutto 3 Proteggere l apparecchio dall irraggia mento solare e dal gelo Cura e manutenzione I seguenti lavori di manutenzione devono essere eseguiti dopo 50 utilizzi o comun que almeno una volta all anno 1 Pulire l ugello sotto acqua c...

Page 14: ...imales equipos eléctricos y cables contra el viento o en el agua Se crean gotas finas al pulverizar líqui dos Por lo tanto use un vestuario de protec ción personal adecuado que incluya guan tes de protección y protección respiratoria cuando manipule sustancias peligrosas Al pulverizar líquidos inflamables Solo se permiten líquidos con un punto de inflamación superior a 55 C Evite fuentes de encend...

Page 15: ... com REACH Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales estos garantizan un servicio se guro y fiable del equipo Encontrará información sobre los acceso rios y recambios en www kaercher com Elementos de manejo y funcionamiento Figura A 1 Asa de empuje 2 Empuñadura de transporte de la bomba 3 Válvula de llenado aire comprimido 4 Manómetro 5 Soporte de la bomba girator...

Page 16: ...siguientes trabajos de mantenimiento deben realizarse después de 50 usos pero al menos una vez al año 1 Limpieza de la boquilla con agua co rriente Se puede usar una aguja si es necesario 2 Desatornillado de los dos tornillos Figura B 1 Tornillo 3 Desmonte la bomba 4 Lubrique el manguito de la bomba y la junta tórica con grasa sin resina ni ácido Figura C 1 Manguito de la bomba 2 Junta tórica 5 Re...

Page 17: ... må du alltid se på manometeret og ikke overskride tillatt påfyllingstrykk på 6 bar Bruk apparatet kun stående Ikke la apparatet stå under trykk over lengre tid Apparatet må aldri stå i solen når det er under trykk Følg lokale forskrifter om kassering av avløpsvann Det er ikke tillatt å gjøre endringer på ap paratet Skadde deler eller deler som ikke virker skal erstattes omgående av kundeservice V...

Page 18: ...sningen forberedelse i beholderåpningen mak simal mengde 10 l 6 Sett pumpen inn i beholderen og skru den fast Generer trykk med pumpen 1 Trykk pumpehåndtaket ned og drei det med klokken Pumpehåndtaket er låst opp 2 Beveg pumpehåndtaket opp og ned til ønsket trykk er bygd opp i beholderen Merknad Trykket må ikke overstige 6 bar Overtrykk slipper ut gjennom sikkerhetsventilen 3 Trykk pumpehåndtaket ...

Page 19: ...klæringen blir ugyldig Produkt RM Sprøyter EK I Type Gjeldende EU direktiver 2006 42 EF 2009 127 EF Anvendte harmoniserte standarder Anvendte nasjonale standarder Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen Dokumentasjonsfullmektig S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tlf 49 7195 14 0 Faks 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 10 01 Allmän in...

Page 20: ...endast maskinen utomhus eller i väl ventilerade utrymmen Före första användningen Låt säljaren el ler en fackman visa dig hur du använder maskinen Inte lämplig för Växtskyddsmedel Brandfarliga vätskor Väteperoxid och liknande syrefrisättan de ämnen Frätande ämnen vissa desinfektions och impregneringsmedel syror alkalier Vätskor som innehåller ammoniak Vätskor med temperaturer över 50 C Ytaktiva äm...

Page 21: ...under transport Risk för personskador och materiella skad or Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt gällande föreskrifter så att den inte kan glida eller välta 1 Använd skjutbygeln för att dra i eller skjuta på maskinen 2 Använd bärhandtaget för att lyfta och bä ra maskinen 3 Släpp ut trycket ur maskinen före trans port i fordon Förvaring 몇 VARNING Risk för personskador och materialska ...

Page 22: ...ε υπό την επήρεια αλκοόλ ναρκωτικών ή φαρμάκων και τα παιδιά και οι έφηβοι δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά Κρατήστε τους παρευρισκομένους μακριά ενώ ψεκάζετε Ποτέ μην ψεκάζετε σε ανθρώπους ζώα ηλεκτρικές συσκευές και καλώδια στον αέρα ή στο νερό Λεπτά σταγονίδια δημιουργούνται όταν ψεκάζονται υγρά Επομένως φορέστε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία συμ...

Page 23: ...λώσιμα υλικά και συχνά εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές επαναφορτιζόμενες ή λάδια τα οποία σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον Ωστόσο αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Υποδείξεις σχετικ...

Page 24: ...άς Κατά τη μεταφορά σε οχήματα ασφαλίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες έναντι ολίσθησης και ανατροπής 1 Σπρώξτε ή τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή οδήγησης 2 Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς 3 Αποσυμπιέστε την συσκευή πριν τη μεταφέρετε σε όχημα Αποθήκευση 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς Προσέξτε το βάρος του μηχανήματος 1 Αποθηκεύστε ...

Page 25: ... készüléket tartsa gyermekektől távol Permetezéskor akadályozza meg továb bi személyek közeledését Soha ne per metezzen embereket állatokat elektromos eszközöket és kábeleket szél ellen vagy vízbe Folyadékok permetezésekor finom cseppek keletkeznek Ezért veszélyes anyagok kezelésekor viseljen megfelelő védőruházatot bele értve a védőkesztyűt és a légzésvédő eszközöket is Gyúlékony folyadékok szórá...

Page 26: ...zelep sűrített levegő 4 Manométer 5 Szivattyútartó forgatható 6 Spirális tömlő 7 Reteszelő kerék 8 Elzárószelep 9 Szórócső 10 Fúvóka 11 Szállító kerék 2x 12 Tartály 13 Biztonsági szelep 14 Kimeneti nyílás 15 Reteszelés Üzembe helyezés Szerelés 1 Csatlakoztassa a tolókengyelt a szóró készülékhez 2 Csavarozza a spiráltömlőt a kimeneti nyílásba 3 Alulról helyezze a reteszt a csavarkötésbe 4 Csatlakoz...

Page 27: ... fogantyú félhéját 9 Csavarja le az elzárókupakot a szelep házról 10 Húzza ki a készülékből a nyomótűt 11 Kenje meg mindkét nyomótű tömítőgyű rűjét gyanta és savmentes zsírral 12 Szerelje össze az elzárószelepet Segítség üzemzavarok esetén A tartályban nem keletkezik nyomás 1 Ellenőrizze a szivattyút 2 Csavarja szorosan a szivattyút 3 Ellenőrizze a szivattyú tömítőgyűrűjét cserélje ki a hibás tömí...

Page 28: ...ely prístroja okamžite na hraďte originálnymi dielmi Pred akýmikoľvek opravami a údržbový mi prácami odstráňte z prístroja tlak a vyprázdnite ho Príslušné profesijné združenie odporú ča aby boli rozprašovače každých 5 ro kov podrobené odbornej kontrole vykonávanej v ideálnom prípade výrob com Pravidelne kontrolujte či diely vedúce tlak a kvapaliny ovládacie diely bezpeč nostný ventil a manometer b...

Page 29: ...vopred pripravená zmes 6 Čerpadlo umiestnite do nádrže a pevne ho zaskrutkujte Vytvorenie tlaku pomocou čerpadla 1 Rukoväť čerpadla zatlačte nadol a otoč te ju v smere chodu hodinových ručičiek Rukoväť čerpadla je odistená 2 Rukoväťou čerpadla pohybujte nahor a nadol až kým v nádrži nebude vytvore ný požadovaný tlak Upozornenie Tlak nesmie prekročiť hodnotu 6 barov Pretlak uniká cez bezpečnostný v...

Page 30: ...ý 1 Skontrolujte filter medzi uzatváracím ventilom a špirálovou hadicou 2 Skontrolujte a vyčistite dýzu Bezpečnostný ventil vypúšťa tlak príliš skoro 1 Bezpečnostný ventil je poškodený Vy meňte ho Uzatvárací ventil sa nezatvára a kvapali na uniká bez stlačenia uzatváracieho ventilu 1 Skontrolujte namažte alebo vymeňte O krúžky na tlakovom čape uzatváracieho ventilu 2 Skontrolujte tlakový čap a v p...

Page 31: ...Slovenčina 31 ...

Page 32: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: