background image

Installer les alimentations (cont.)

NOTICE: Risque d’endommagement du matériel.

Lors de l’installation de la poignée

sur le côté droit, connecter les alimentations sur le mitigeur avec

la conduite

d’alimentation d’eau froide

plombée sur

la gauche

la conduite d’alimentation

d’eau

chaude

plombée sur

la droite

. Lors de l’installation de la poignée sur le côté gauche,

le corps de la valve doit être tourné de 180 degrés. Ne pas tenir compte de l’étiquette

d’eau froide sur le mitigeur et connecter les alimentation sur le mitigeur avec

la

conduite d’alimentation d’eau froide

plombée sur

la gauche

la conduite

d’alimentation

d’eau chaude

plombée sur

la droite

.

Installer les conduites d’alimentation de 1/2

sur la valve du mitigeur avec la

conduite d’alimentation d’eau froide sur la gauche et la conduite d’alimentation

d’eau chaude sur la droite.
Retirer temporairement et garder le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de

retenue et le bouchon du bec.
Placer un seau devant le manche du bec puis ouvrir les alimentations d’eau du

mitigeur.
Ouvrir lentement la tige du mélangeur. Permettre à l’eau chaude et froide de

s’écouler des alimentations d’eau pendant approximativement une minute pour

retirer tout débris.
Fermer la tige du mélangeur. Inspecter avec précaution toutes les connexions pour

déceler toutes fuites.
Réattacher le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue et le bouchon du bec.

Instale los suministros

¡IMPORTANTE!

El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha. El

suministro también se puede instalar con la manija en el lado izquierdo.

AVISO: Riesgo de daños a la propiedad.

Al instalar la manija en el lado derecho,

conecte los suministros a la válvula mezcladora con la línea de suministro de agua

fría

instalada al lado

izquierdo

y la línea de suministro de agua

caliente

instalada al

lado

derecho

. Al instalar la manija en el lado izquierdo, el cuerpo de la válvula tiene

que girarse 180 grados. Ignore la etiqueta que identifica el lado frío en la válvula

mezcladora y conecte los suministros a la válvula mezcladora con la línea del

suministro de agua

fría

a plomo en el lado

izquierdo

y la línea de suministro de

agua

caliente

a plomo en el lado

derecho

.

Instale líneas de suministro de 1/2

a la válvula mezcladora con el suministro de

agua fría a la izquierda y el suministro de agua caliente a la derecha.
Retire provisionalmente y guarde la herramienta para el protector de yeso/ anillo

de retención y el tapón del surtidor.
Coloque una cubeta frente al vástago del surtidor, luego abra los suministros de

agua a la válvula mezcladora.
Lentamente abra el vástago de la válvula mezcladora. Haga circular agua caliente

y fría de los suministros de agua durante un minuto aproximadamente para

eliminar los residuos.
Cierre el vástago de la válvula mezcladora. Revise con cuidado todas las

conexiones para asegurar que no haya fugas.
Vuelva a instalar la herramienta para el protector de yeso/anillo de retención y el

tapón del surtidor.

Kallista

7

1156628-2-A

Summary of Contents for P24412

Page 1: ...installation Gu a de instalaci n Wall Mount Lavatory Faucet Robinet de lavabo montage mural Grifer a de montaje a la pared para lavabo USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2011...

Page 2: ...all local plumbing and building codes Shut off the main water supply Carefully inspect supply tubing for any sign of damage The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve The suppl...

Page 3: ...s modifications sur le design des robinets sans avis pr alable comme indiqu dans le catalogue des prix Antes de comenzar AVISO Riesgo de da os a la propiedad Antes de terminar la pared aseg rese de qu...

Page 4: ...alve to the framing with one or two wood screws not provided Using the flat portion of the mixer valve as a guide level the mixer valve Fully tighten the wood screw s Pr parer le site Installer le cad...

Page 5: ...TE El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la derecha Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda NOTA La v lvula mezcladora requiere una estruct...

Page 6: ...ter guard retaining ring tool and spout plug Position a bucket in front of the spout shank then turn on the water supplies to the mixer valve Slowly open the mixer valve stem Allow hot and cold water...

Page 7: ...Instale los suministros IMPORTANTE El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha El suministro tambi n se puede instalar con la manija en el lado izquierdo AVISO Riesgo de da os a la propi...

Page 8: ...orifices 6 152 mm d cart les uns des autres Avec une scie cylindrique percer un orifice de 1 3 16 30 mm pour le bec et un orifice de 2 3 16 56 mm pour la poign e Terminer le mur fini Termine la pared...

Page 9: ...s necessary Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the wall flange Refer to the putty manufacturer s application instructions Slide the wall flange over the spout plug n...

Page 10: ...et appropri s pour le mat riau de mur fini Toutes les installations Confirmer qu il y a trois vis de retenue pr install es dans la bride murale S assurer que les vis ne d passent pas dans le diam tre...

Page 11: ...una tira de masilla de plomer a u otro sellador adecuado a la superficie posterior de la brida mural Siga las instrucciones de aplicaci n del fabricante de la masilla de plomer a Deslice la brida mur...

Page 12: ...ed further installation of the deep rough in valve body kit 1107027 is required If the valve needs to be recessed further installation of the shallow rough in valve body kit 1107026 is required Using...

Page 13: ...a vanne fonctionne correctement Ajuste la v lvula Manija derecha AVISO Riesgo de da os a la propiedad El suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos Cierre el suministro d...

Page 14: ...ion This allows the handle to move up when turning the water on Verify the O rings on both the valve body and the mixer valve are undamaged Verify the spring plunger is installed and is flush with the...

Page 15: ...e meilleure saisie sur le corps de la valve lorsque l on tire dessus pour la faire sortir Faire tourner le corps de la valve de 180 degr s par rapport la position d origine Ceci permet la poign e de s...

Page 16: ...nten da os Verifique que el mbolo de resorte est instalado y al ras con la superficie del cuerpo de la v lvula Vuelva a instalar el cuerpo de la v lvula en la v lvula mezcladora y asiente completament...

Page 17: ...staller la poign e Appliquer du mastic ou un autre agent d tanch it sur l arri re de l cusson Se r f rer aux instructions d application du fabricant du mastic ou de l agent d tanch it Visser en serran...

Page 18: ...n del fabricante de la masilla de plomer a o sellador Enrosque el chapet n ajustado contra la pared acabada Instale la placa con las marcas roja y azul en la posici n hacia abajo Deslice los component...

Page 19: ...l the aerator using the key provided Terminer l installation REMARQUE L a rateur doit tre retir et les canalisations doivent tre ras sinon des d bris pourraient bloquer le d bit d eau Retirer l a rate...

Page 20: ...las part culas tapar n el flujo de agua Retire el aireador utilizando la llave provista Abra las v lvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los resi...

Reviews: