background image

Avant de commencer

NOTICE: Risque d’endommagement du matériel.

Avant de terminer le mur,

s’assurer que les conduites d’alimentation sont connectées au robinet mélangeur avec

la conduite d’alimentation en eau froide plombée sur la gauche et la conduite

d’alimentation en eau chaude plombée sur la droite. Ceci permettra d’éviter de

remplacer le mur fini en raison d’une erreur.

IMPORTANT!

Sauf sur indication spécifique, les diagrammes dans ce document

indiquent l’installation pour une poignée située sur la droite du bec. La valve est

conçue pour l’installation d’une poignée sur le côté droit. Des étapes spéciales

doivent être exécutées pour positionner la poignée sur le côté gauche de la valve.

NOTICE:

Pour des installations de mur extérieur, s’assurer qu’une bonne isolation du

mur soit installée afin d’éviter le gel des tuyaux.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Inspecter avec précaution la tuyauterie d’alimentation pour en déceler tout

endommagement.
Le renfort en plâtre fournit sera aussi utilisé pour assembler la valve. L’outil de

bec fourni sera aussi utilisé pour l’alignement de l’applique du bec.
Kallista se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des robinets

sans avis préalable, comme indiqué dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

AVISO: Riesgo de daños a la propiedad.

Antes de terminar la pared, asegúrese de

que las líneas de suministro estén conectadas a la válvula mezcladora con el

suministro de agua fría a plomo a la izquierda y el suministro de agua caliente a

plomo a la derecha. Esto evitará el reemplazo de la pared acabada debido a un error.

¡IMPORTANTE!

A menos que se indique lo contrario, los diagramas en este

documento muestran la instalación de una manija a la derecha del surtidor. La

válvula está diseñada para la instalación de la manija en el lado derecho. Necesitará

llevar a cabo pasos especiales para colocar la manija a la izquierda de la válvula.

AVISO:

Para instalaciones en la pared exterior, asegúrese de instalar el aislamiento de

pared correcto para evitar que las tuberías se congelen.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
Revise con cuidado la tubería de suministro para asegurarse que no si esté

dañada.
El protector de yeso provisto también se usará para ensamblar la válvula. La

herramienta para el surtidor provista también se usará para alinear el chapetón

del surtidor.
Kallista se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso,

tal como se especifica en la lista de precios.

Kallista

3

1156628-2-A

Summary of Contents for P24412

Page 1: ...installation Gu a de instalaci n Wall Mount Lavatory Faucet Robinet de lavabo montage mural Grifer a de montaje a la pared para lavabo USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2011...

Page 2: ...all local plumbing and building codes Shut off the main water supply Carefully inspect supply tubing for any sign of damage The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve The suppl...

Page 3: ...s modifications sur le design des robinets sans avis pr alable comme indiqu dans le catalogue des prix Antes de comenzar AVISO Riesgo de da os a la propiedad Antes de terminar la pared aseg rese de qu...

Page 4: ...alve to the framing with one or two wood screws not provided Using the flat portion of the mixer valve as a guide level the mixer valve Fully tighten the wood screw s Pr parer le site Installer le cad...

Page 5: ...TE El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la derecha Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda NOTA La v lvula mezcladora requiere una estruct...

Page 6: ...ter guard retaining ring tool and spout plug Position a bucket in front of the spout shank then turn on the water supplies to the mixer valve Slowly open the mixer valve stem Allow hot and cold water...

Page 7: ...Instale los suministros IMPORTANTE El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha El suministro tambi n se puede instalar con la manija en el lado izquierdo AVISO Riesgo de da os a la propi...

Page 8: ...orifices 6 152 mm d cart les uns des autres Avec une scie cylindrique percer un orifice de 1 3 16 30 mm pour le bec et un orifice de 2 3 16 56 mm pour la poign e Terminer le mur fini Termine la pared...

Page 9: ...s necessary Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the wall flange Refer to the putty manufacturer s application instructions Slide the wall flange over the spout plug n...

Page 10: ...et appropri s pour le mat riau de mur fini Toutes les installations Confirmer qu il y a trois vis de retenue pr install es dans la bride murale S assurer que les vis ne d passent pas dans le diam tre...

Page 11: ...una tira de masilla de plomer a u otro sellador adecuado a la superficie posterior de la brida mural Siga las instrucciones de aplicaci n del fabricante de la masilla de plomer a Deslice la brida mur...

Page 12: ...ed further installation of the deep rough in valve body kit 1107027 is required If the valve needs to be recessed further installation of the shallow rough in valve body kit 1107026 is required Using...

Page 13: ...a vanne fonctionne correctement Ajuste la v lvula Manija derecha AVISO Riesgo de da os a la propiedad El suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos Cierre el suministro d...

Page 14: ...ion This allows the handle to move up when turning the water on Verify the O rings on both the valve body and the mixer valve are undamaged Verify the spring plunger is installed and is flush with the...

Page 15: ...e meilleure saisie sur le corps de la valve lorsque l on tire dessus pour la faire sortir Faire tourner le corps de la valve de 180 degr s par rapport la position d origine Ceci permet la poign e de s...

Page 16: ...nten da os Verifique que el mbolo de resorte est instalado y al ras con la superficie del cuerpo de la v lvula Vuelva a instalar el cuerpo de la v lvula en la v lvula mezcladora y asiente completament...

Page 17: ...staller la poign e Appliquer du mastic ou un autre agent d tanch it sur l arri re de l cusson Se r f rer aux instructions d application du fabricant du mastic ou de l agent d tanch it Visser en serran...

Page 18: ...n del fabricante de la masilla de plomer a o sellador Enrosque el chapet n ajustado contra la pared acabada Instale la placa con las marcas roja y azul en la posici n hacia abajo Deslice los component...

Page 19: ...l the aerator using the key provided Terminer l installation REMARQUE L a rateur doit tre retir et les canalisations doivent tre ras sinon des d bris pourraient bloquer le d bit d eau Retirer l a rate...

Page 20: ...las part culas tapar n el flujo de agua Retire el aireador utilizando la llave provista Abra las v lvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los resi...

Reviews: